- آیا میدانید فعل see در ترکیب با حروف اضافه مختلف چه معانی کاملاً جدیدی پیدا میکند؟
- چطور میتوان از فریزال ورب با See در مکالمات روزمره انگلیسی به شکل طبیعی استفاده کرد؟
- معنی دقیق see through، see to، see off و see about چیست و چه تفاوتی با هم دارند؟
- آیا با کاربرد هر فریزال ورب با See در قالب مثالهای کاربردی و قابل فهم آشنا هستید؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. فعل see یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است، اما قدرت واقعی آن زمانی آشکار میشود که با حروف اضافه و قیدها ترکیب شده و «فریزال ورب» میسازد. یادگیری فریزال ورب با see نه تنها دایره واژگان شما را گسترش میدهد، بلکه به شما کمک میکند تا انگلیسی را مانند یک فرد نیتیو صحبت کنید و مفاهیم را با ظرافت بیشتری منتقل نمایید. در ادامه، به صورت دقیق و با ارائه مثالهای متعدد، به بررسی مهمترین فریزال وربهای ساخته شده با فعل see میپردازیم تا یک بار برای همیشه بر کاربرد آنها مسلط شوید.
آشنایی با فریزال ورب (Phrasal Verb)
قبل از پرداختن به فریزال ورب با see، بهتر است مروری کوتاه بر مفهوم «فریزال ورب» داشته باشیم. فریزال وربها از ترکیب یک فعل اصلی (مانند see, get, put, take) با یک یا چند حرف اضافه یا قید (مانند up, down, in, out, through, about) ساخته میشوند. نکته کلیدی این است که معنای فریزال ورب معمولاً کاملاً متفاوت از معنای اجزای تشکیلدهنده آن است. به همین دلیل، یادگیری آنها به عنوان یک واحد واژگانی جدید ضروری است.
1. فریزال ورب See through
این فریزال ورب یکی از پرکاربردترینهاست و چندین معنای متفاوت دارد. درک هر یک از این معانی برای استفاده صحیح از آن حیاتی است.
معنی اول: دست کسی را خواندن، به نیت کسی پی بردن
این کاربرد زمانی است که شما فریب ظاهرسازی یا دروغ کسی را نمیخورید و به نیت واقعی او پی میبرید. در واقع، شما «پشت پرده» رفتار او را میبینید.
-
He tried to fool me with his compliments, but I could see through him from the start.
او سعی کرد با تعریفهایش مرا گول بزند، اما من از همان اول دستش را خواندم. -
She saw through his lies immediately.
او فوراً به دروغهای او پی برد. -
It was a clever plan, but the manager saw through their deception.
نقشه هوشمندانهای بود، اما مدیر متوجه فریبکاری آنها شد.
معنی دوم: به پایان رساندن کاری (معمولاً دشوار)
این معنا به استقامت و پشتکار برای تمام کردن یک پروژه، دوره یا وظیفه دشوار اشاره دارد. یعنی علیرغم سختیها، کار را تا انتها ادامه میدهید.
-
It’s a tough course, but I’m determined to see it through.
این دوره سختی است، اما من مصمم هستم که آن را به پایان برسانم. -
Starting a business is hard, but we are going to see it through together.
راهاندازی یک کسبوکار سخت است، اما ما قصد داریم با هم آن را به سرانجام برسانیم. -
She promised to help, and she saw the project through to the very end.
او قول داد کمک کند و پروژه را تا آخرین لحظه به پایان رساند.
معنی سوم: حمایت از کسی در دوران سخت
در این کاربرد، see someone through به معنای کمک و حمایت مالی یا عاطفی از یک فرد برای عبور از یک دوره دشوار است.
-
His friends’ support saw him through his illness.
حمایت دوستانش به او کمک کرد تا دوره بیماریاش را پشت سر بگذارد. -
I only have a little money, but it should be enough to see me through the week.
من پول کمی دارم، اما باید برای گذراندن این هفته کافی باشد.
2. فریزال ورب See to
این فریزال ورب به معنای رسیدگی کردن، مسئولیت کاری را بر عهده گرفتن یا اطمینان حاصل کردن از انجام شدن کاری است.
معنی: رسیدگی کردن، مدیریت کردن
این عبارت اغلب به شکل see to something یا see to it that… استفاده میشود.
-
Could you please see to the arrangements for the meeting?
ممکن است لطفاً به هماهنگیهای جلسه رسیدگی کنید؟ -
“Who will feed the cat while we’re away?” “Don’t worry, I’ll see to it.”
«چه کسی به گربه غذا میدهد وقتی ما نیستیم؟» «نگران نباش، من به آن رسیدگی میکنم.» -
Please see to it that the guests have everything they need.
لطفاً اطمینان حاصل کنید که مهمانان هر چیزی که نیاز دارند را در اختیار داشته باشند. -
The plumber is coming to see to the leaky pipe.
لولهکش میآید تا به لوله نشتیدار رسیدگی کند.
3. فریزال ورب See off
این فریزال ورب با see نیز دو معنای اصلی و کاملاً متفاوت دارد که باید آنها را از هم تشخیص داد.
معنی اول: بدرقه کردن کسی
این رایجترین معنای see off است و به عمل رفتن به فرودگاه، ایستگاه قطار یا جلوی در برای خداحافظی با کسی که در حال ترک آنجاست، اشاره دارد.
-
My entire family came to the airport to see me off.
تمام خانوادهام برای بدرقه من به فرودگاه آمدند. -
We went to the station to see our friends off on their trip to Europe.
ما به ایستگاه رفتیم تا دوستانمان را برای سفرشان به اروپا بدرقه کنیم.
معنی دوم: شکست دادن یا دور کردن (رقیب، دشمن)
این کاربرد که بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است، به معنای شکست دادن یک رقیب در یک مسابقه یا بیرون راندن یک مزاحم است.
-
The home team saw off the challengers with a 3-0 victory.
تیم میزبان با یک پیروزی ۳-۰ رقبا را شکست داد. -
The dog saw off the intruder by barking loudly.
سگ با پارس کردن بلند، مزاحم را فراری داد.
4. فریزال ورب See about
این فریزال ورب برای صحبت در مورد بررسی کردن یک موضوع، ترتیب دادن کاری یا رسیدگی به یک مسئله به کار میرود.
معنی: بررسی کردن، ترتیب کاری را دادن
معمولاً وقتی از see about استفاده میکنید، یعنی قصد دارید کاری را انجام دهید یا امکان انجام آن را بسنجید.
-
I need to see about getting my car repaired this week.
باید این هفته پیگیر تعمیر ماشینم شوم (ترتیب تعمیرش را بدهم). -
It’s getting late. I should see about dinner.
دیر شده است. باید به فکر شام باشم (ترتیب شام را بدهم). -
Could you see about booking a flight for me to Tehran?
ممکن است امکان رزرو یک پرواز برای من به تهران را بررسی کنی؟
5. سایر فریزال وربهای مهم با See
علاوه بر موارد بالا، چند فریزال ورب دیگر نیز با فعل see وجود دارند که دانستن آنها مفید است.
فریزال ورب See out
این عبارت دو کاربرد اصلی دارد:
-
همراهی کردن کسی تا دم در (مشایعت کردن): وقتی مهمانی در حال رفتن است، شما او را تا در خروجی همراهی میکنید.
Don’t worry, I can see myself out. (نگران نباشید، خودم راه خروج را پیدا میکنم.)
My secretary will see you out. (منشی من شما را تا بیرون همراهی خواهد کرد.) -
گذراندن یک دوره تا پایان: به معنای ماندن و ادامه دادن تا پایان یک دوره زمانی، قرارداد یا موقعیت دشوار است.
He decided to see out his contract with the company. (او تصمیم گرفت قراردادش را با شرکت تا پایان ادامه دهد.)
They didn’t have much food, but enough to see the winter out. (غذای زیادی نداشتند، اما برای گذراندن زمستان کافی بود.)
فریزال ورب See over
این فریزال ورب که بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است، به معنای بازدید و بازرسی دقیق یک مکان (معمولاً یک خانه یا ملک) قبل از خرید یا اجاره آن است.
-
We are going to see over the house this afternoon.
ما امروز بعد از ظهر میرویم تا خانه را (بهدقت) ببینیم. -
You should see over the apartment carefully before signing the lease.
باید قبل از امضای اجارهنامه، آپارتمان را با دقت بازرسی کنی.
جدول خلاصه فریزال ورب با See
برای مرور سریع و مقایسه، در جدول زیر مهمترین فریزال وربهای فعل see را به همراه معانی کلیدی آنها مشاهده میکنید.
| فریزال ورب | معنی اصلی | مثال کوتاه |
|---|---|---|
| See through | پی بردن به نیت کسی / به پایان رساندن کار سخت | I can see through your lies. |
| See to | رسیدگی کردن، مسئولیت کاری را پذیرفتن | I will see to the arrangements. |
| See off | بدرقه کردن / شکست دادن رقیب | Let’s go see her off at the station. |
| See about | بررسی کردن، ترتیب کاری را دادن | I’ll see about getting tickets. |
| See out | مشایعت تا در / گذراندن دوره تا انتها | He will see out his term as president. |
| See over | بازدید و بازرسی دقیق یک مکان (ملک) | We need to see over the property. |
نتیجهگیری
تسلط بر فریزال ورب با See یکی از گامهای مؤثر برای ارتقای سطح زبان انگلیسی از متوسط به پیشرفته است. این عبارات به وفور در مکالمات روزمره، فیلمها و متون انگلیسی استفاده میشوند و درک صحیح آنها برای فهم عمیقتر زبان ضروری است. با مطالعه معانی مختلف و تمرین مثالهای ارائهشده در این مقاله، شما میتوانید با اطمینان بیشتری از این فریزال وربها در گفتار و نوشتار خود استفاده کرده و زبان انگلیسی خود را طبیعیتر و روانتر جلوه دهید.



