مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

فریزال ورب با See

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. فعل see یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است، اما قدرت واقعی آن زمانی آشکار می‌شود که با حروف اضافه و قیدها ترکیب شده و «فریزال ورب» می‌سازد. یادگیری فریزال ورب با see نه تنها دایره واژگان شما را گسترش می‌دهد، بلکه به شما کمک می‌کند تا انگلیسی را مانند یک فرد نیتیو صحبت کنید و مفاهیم را با ظرافت بیشتری منتقل نمایید. در ادامه، به صورت دقیق و با ارائه مثال‌های متعدد، به بررسی مهم‌ترین فریزال ورب‌های ساخته شده با فعل see می‌پردازیم تا یک بار برای همیشه بر کاربرد آن‌ها مسلط شوید.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی GG و BG در پایان بازی (اتیکت گیمری)

آشنایی با فریزال ورب (Phrasal Verb)

قبل از پرداختن به فریزال ورب با see، بهتر است مروری کوتاه بر مفهوم «فریزال ورب» داشته باشیم. فریزال ورب‌ها از ترکیب یک فعل اصلی (مانند see, get, put, take) با یک یا چند حرف اضافه یا قید (مانند up, down, in, out, through, about) ساخته می‌شوند. نکته کلیدی این است که معنای فریزال ورب معمولاً کاملاً متفاوت از معنای اجزای تشکیل‌دهنده آن است. به همین دلیل، یادگیری آن‌ها به عنوان یک واحد واژگانی جدید ضروری است.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:هر چه پیش آید خوش آید (مثبت اندیشی به انگلیسی)

1. فریزال ورب See through

این فریزال ورب یکی از پرکاربردترین‌هاست و چندین معنای متفاوت دارد. درک هر یک از این معانی برای استفاده صحیح از آن حیاتی است.

معنی اول: دست کسی را خواندن، به نیت کسی پی بردن

این کاربرد زمانی است که شما فریب ظاهرسازی یا دروغ کسی را نمی‌خورید و به نیت واقعی او پی می‌برید. در واقع، شما «پشت پرده» رفتار او را می‌بینید.

معنی دوم: به پایان رساندن کاری (معمولاً دشوار)

این معنا به استقامت و پشتکار برای تمام کردن یک پروژه، دوره یا وظیفه دشوار اشاره دارد. یعنی علی‌رغم سختی‌ها، کار را تا انتها ادامه می‌دهید.

معنی سوم: حمایت از کسی در دوران سخت

در این کاربرد، see someone through به معنای کمک و حمایت مالی یا عاطفی از یک فرد برای عبور از یک دوره دشوار است.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:ماجرای “اسفند دود کردن” برای چشم‌زخم (ترجمه برای توریست)

2. فریزال ورب See to

این فریزال ورب به معنای رسیدگی کردن، مسئولیت کاری را بر عهده گرفتن یا اطمینان حاصل کردن از انجام شدن کاری است.

معنی: رسیدگی کردن، مدیریت کردن

این عبارت اغلب به شکل see to something یا see to it that… استفاده می‌شود.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Wolf of Wall Street” یعنی چی؟ فقط دیکاپریو نیست!

3. فریزال ورب See off

این فریزال ورب با see نیز دو معنای اصلی و کاملاً متفاوت دارد که باید آن‌ها را از هم تشخیص داد.

معنی اول: بدرقه کردن کسی

این رایج‌ترین معنای see off است و به عمل رفتن به فرودگاه، ایستگاه قطار یا جلوی در برای خداحافظی با کسی که در حال ترک آنجاست، اشاره دارد.

معنی دوم: شکست دادن یا دور کردن (رقیب، دشمن)

این کاربرد که بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است، به معنای شکست دادن یک رقیب در یک مسابقه یا بیرون راندن یک مزاحم است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Main Character Energy”: چطور نقش اول زندگی خودت باشی؟

4. فریزال ورب See about

این فریزال ورب برای صحبت در مورد بررسی کردن یک موضوع، ترتیب دادن کاری یا رسیدگی به یک مسئله به کار می‌رود.

معنی: بررسی کردن، ترتیب کاری را دادن

معمولاً وقتی از see about استفاده می‌کنید، یعنی قصد دارید کاری را انجام دهید یا امکان انجام آن را بسنجید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Touch Grass” برای گیمرها (و یکم توهین!)

5. سایر فریزال ورب‌های مهم با See

علاوه بر موارد بالا، چند فریزال ورب دیگر نیز با فعل see وجود دارند که دانستن آن‌ها مفید است.

فریزال ورب See out

این عبارت دو کاربرد اصلی دارد:

  1. همراهی کردن کسی تا دم در (مشایعت کردن): وقتی مهمانی در حال رفتن است، شما او را تا در خروجی همراهی می‌کنید.
    Don’t worry, I can see myself out. (نگران نباشید، خودم راه خروج را پیدا می‌کنم.)
    My secretary will see you out. (منشی من شما را تا بیرون همراهی خواهد کرد.)

  2. گذراندن یک دوره تا پایان: به معنای ماندن و ادامه دادن تا پایان یک دوره زمانی، قرارداد یا موقعیت دشوار است.
    He decided to see out his contract with the company. (او تصمیم گرفت قراردادش را با شرکت تا پایان ادامه دهد.)
    They didn’t have much food, but enough to see the winter out. (غذای زیادی نداشتند، اما برای گذراندن زمستان کافی بود.)

فریزال ورب See over

این فریزال ورب که بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است، به معنای بازدید و بازرسی دقیق یک مکان (معمولاً یک خانه یا ملک) قبل از خرید یا اجاره آن است.

📌 بیشتر بخوانید:اصطلاح “No Pain, No Gain”: فقط یه شعار نیست!

جدول خلاصه فریزال ورب با See

برای مرور سریع و مقایسه، در جدول زیر مهم‌ترین فریزال ورب‌های فعل see را به همراه معانی کلیدی آن‌ها مشاهده می‌کنید.

فریزال ورب معنی اصلی مثال کوتاه
See through پی بردن به نیت کسی / به پایان رساندن کار سخت I can see through your lies.
See to رسیدگی کردن، مسئولیت کاری را پذیرفتن I will see to the arrangements.
See off بدرقه کردن / شکست دادن رقیب Let’s go see her off at the station.
See about بررسی کردن، ترتیب کاری را دادن I’ll see about getting tickets.
See out مشایعت تا در / گذراندن دوره تا انتها He will see out his term as president.
See over بازدید و بازرسی دقیق یک مکان (ملک) We need to see over the property.
📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی “Let him cook”: بذارید کارشو بکنه!

نتیجه‌گیری

تسلط بر فریزال ورب با See یکی از گام‌های مؤثر برای ارتقای سطح زبان انگلیسی از متوسط به پیشرفته است. این عبارات به وفور در مکالمات روزمره، فیلم‌ها و متون انگلیسی استفاده می‌شوند و درک صحیح آن‌ها برای فهم عمیق‌تر زبان ضروری است. با مطالعه معانی مختلف و تمرین مثال‌های ارائه‌شده در این مقاله، شما می‌توانید با اطمینان بیشتری از این فریزال ورب‌ها در گفتار و نوشتار خود استفاده کرده و زبان انگلیسی خود را طبیعی‌تر و روان‌تر جلوه دهید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 353

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

34 پاسخ

  1. ممنون از مقاله خوبتون. یه سوال داشتم، آیا see through همیشه به معنی فهمیدن دست کسی یا متوجه دروغ شدن هست؟ یا کاربرد دیگه‌ای هم داره؟

    1. سلام امیررضا عزیز. سوال خیلی خوبی پرسیدی! علاوه بر معنی «فهمیدن نیت کسی»، see through به معنی «حمایت کردن از کسی تا پایان یک دوره سخت» هم هست. مثلا: I will see you through this challenge.

  2. من همیشه see off رو با خداحافظی معمولی اشتباه می‌گرفتم. الان متوجه شدم که بیشتر برای بدرقه کردن در فرودگاه یا ایستگاه قطار استفاده می‌شه. درسته؟

    1. دقیقا سارا جان! see off یعنی همراهی کردن کسی تا محل رفتنش (مثل فرودگاه) برای گفتن خداحافظی نهایی.

    1. بله مهدی عزیز، همپوشانی دارند. اما see to معمولاً برای انجام یک وظیفه یا تعمیر چیزی به کار می‌ره (مثلاً see to a task)، در حالی که take care of وسیع‌تر هست و برای مراقبت از جانداران هم استفاده می‌شه.

  3. توی یه فیلم شنیدم که گفت I’ll see about it. اینجا منظورش اینه که ‘در موردش فکر می‌کنم’ یا ‘ردیفش می‌کنم’؟

  4. واقعا فریزال ورب‌ها سطح اسپیکینگ رو از حالت کتابی خارج می‌کنن. من قبلاً فقط از deal with استفاده می‌کردم ولی الان می‌تونم از see to هم استفاده کنم.

    1. کاملا درسته بابک جان. استفاده از فریزال ورب‌ها باعث می‌شه نیتیو‌تر و طبیعی‌تر به نظر برسی. عالیه!

  5. سلام، تلفظ th در عبارت see through خیلی برام سخته. نوک زبان باید کجا باشه؟

    1. سلام الهام عزیز. برای تلفظ درست /θ/ در through، نوک زبانت رو خیلی آروم بین دندان‌های بالا و پایین قرار بده و فقط هوا رو به بیرون فوت کن.

  6. آیا see someone off جدا شدنیه؟ یعنی می‌تونیم بگیم see off my friend یا حتماً باید بگیم see my friend off؟

    1. جواد عزیز، هر دو حالت درسته: see off someone و see someone off. اما اگر از ضمیر استفاده کنی (مثل him یا her)، حتماً باید وسط بیاد: see him off.

  7. ساختار see to it that رو هم توی مقاله بیارید چون خیلی در نامه‌نگاری‌های رسمی استفاده می‌شه.

  8. آیا see eye to eye هم جزو فریزال ورب‌های see محسوب می‌شه؟ چون خیلی پرکاربرده.

    1. آرش جان، see eye to eye در واقع یک Idiom (اصطلاح) هست به معنی «توافق داشتن با کسی»، اما چون با see شروع می‌شه، معمولاً در کنار هم یاد گرفته می‌شن.

    1. رویا جان، see someone out یعنی همراهی کردن مهمان تا دم در خروجی. مثلا: I’ll see you out (تا دم در همراهیت می‌کنم).

  9. مقاله خیلی کامل بود. لطفاً برای فعل‌های دیگه مثل look و get هم همین‌طور لیست جامع بذارید.

  10. می‌شه با see about یه مثال دیگه بزنید؟ برای درخواست دادن به مدیر می‌شه استفاده کرد؟

    1. البته شیوا جان. مثلاً: I’ll see about getting you a promotion. یعنی «پیگیر می‌شم که برات ترفیع بگیرم/در موردش بررسی می‌کنم».

  11. یادگیری این‌ها برای آزمون آیلتس (IELTS) ضروریه؟ یا همون فعل‌های ساده کافیه؟

    1. پویا عزیز، برای نمره ۷ به بالا در بخش Speaking و Writing، استفاده درست از فریزال ورب‌ها مثل see through یا see to نشان‌دهنده سطح دایره واژگان بالای شماست و قطعاً امتیاز داره.

  12. کلمه see-through وقتی صفت باشه یعنی پارچه نازک و لباسی که بدن‌نماست، درسته؟

    1. بله کاملاً درسته نازنین جان. در این حالت معمولاً بینشون هایفن (-) می‌آد و به معنی شفاف یا بدن‌نماست.

  13. من جمله ‘I’ll see to it’ رو زیاد در محیط‌های کاری شنیدم. خیلی کاربردیه.

    1. هانیه جان، find out یعنی پی بردن به یک حقیقت، اما see through یعنی با وجود ظاهر فریبنده، متوجه دروغین بودن چیزی بشی؛ انگار که پشت پرده رو ببینی.

    1. مونا جان، See you around بیشتر یک عبارت اصطلاحی (Expression) برای خداحافظی غیررسمی هست، به معنی ‘می‌بینمت’ یا ‘بازم همدیگه رو می‌بینیم’.

    1. تا حدودی بله امید جان، ولی see about غیررسمی‌تره و بیشتر به معنی ‘برنامه‌ریزی یا تصمیم‌گیری در مورد یک کار’ هست تا بازجویی یا تحقیق فنی.

  14. من همیشه با حروف اضافه (prepositions) مشکل دارم، ولی دسته‌بندی شما عالی بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *