مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
فریزال ورب با Run

اگر شما هم درگیر ابهامات مربوط به فریزال ورب با Run هستید و می‌خواهید کاربردها و معانی متفاوت آن‌ها را به طور کامل درک کنید، جای درستی آمده‌اید. در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد، رایج‌ترین فریزال ورب‌های مرتبط با فعل “Run” را به همراه مثال‌های متعدد و ترجمه فارسی دقیق بررسی می‌کنیم و راهکارهایی عملی برای تسلط بر این بخش مهم از زبان انگلیسی ارائه خواهیم داد. هدف ما این است که با زبانی ساده و کاربردی، مسیر یادگیری شما را هموارتر کنیم و به شما کمک کنیم تا با اطمینان بیشتری از این افعال دوکلمه‌ای در مکالمات و نوشته‌های خود استفاده کنید و مانند یک بومی‌زبان صحبت کنید.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:بزک نمیر بهار میاد به انگلیسی چی میشه؟

فریزال ورب چیست و چرا یادگیری آن اهمیت دارد؟

قبل از اینکه به سراغ بررسی جزئیات فریزال ورب با Run برویم، لازم است درک درستی از مفهوم فریزال ورب‌ها (Phrasal Verbs) داشته باشیم. فریزال ورب یا فعل دوکلمه‌ای، ترکیبی از یک فعل اصلی و یک یا چند حرف اضافه (preposition) یا قید (adverb) است که معنای جدید و اغلب غیرقابل پیش‌بینی از فعل اصلی ایجاد می‌کند. به عبارت دیگر، معنای آن را نمی‌توان صرفاً با درک معنای تک‌تک کلمات تشکیل‌دهنده آن حدس زد. به عنوان مثال، فعل “look” به معنای “نگاه کردن” است، اما “look up to” به معنای “احترام گذاشتن” و “look down on” به معنای “تحقیر کردن” است که هیچ شباهتی به معنای اصلی “look” ندارند.

اهمیت یادگیری فریزال ورب‌ها در زبان انگلیسی از آن جهت است که بخش جدایی‌ناپذیری از مکالمات روزمره، متون رسمی و غیررسمی، و حتی اصطلاحات انگلیسی هستند. بومی‌زبان‌ها به طور گسترده‌ای از این افعال استفاده می‌کنند و درک و استفاده صحیح از آن‌ها می‌تواند به روان‌تر شدن و طبیعی‌تر شدن گفتار و نوشتار شما کمک شایانی کند. نادیده گرفتن فریزال ورب‌ها می‌تواند منجر به سوءتفاهم‌های زیادی شود، زیرا ممکن است معنای یک جمله را کاملاً تغییر دهند و شما را از درک منظور اصلی بازدارند.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:چونه زدن (Bargain) به انگلیسی: تخفیف بده داداش!

آشنایی با فریزال ورب با Run: گوناگونی معانی

فعل “Run” به خودی خود معانی متعددی مانند “دویدن”، “اجرا کردن”، “مدیریت کردن”، “جریان داشتن” و “کار کردن” دارد. اما وقتی با حروف اضافه و قیدهای مختلف ترکیب می‌شود، معانی کاملاً متفاوتی به خود می‌گیرد که گاهی اوقات هیچ ارتباط مستقیمی با معنای اصلی “Run” ندارد. همین موضوع باعث شده فریزال ورب با Run یکی از چالش‌برانگیزترین و در عین حال پرکاربردترین بخش‌های یادگیری برای زبان‌آموزان باشد. در ادامه به معرفی و بررسی مهمترین آن‌ها می‌پردازیم:

۱. Run into

این فریزال ورب معمولاً دو معنی اصلی و بسیار رایج دارد:

۲. Run out of

این فریزال ورب به معنای تمام کردن چیزی یا چیزی نداشتن به دلیل استفاده کامل است. این عبارت بسیار رایج بوده و در موقعیت‌های مختلفی به کار می‌رود و نشان‌دهنده کمبود یا اتمام یک منبع است.

۳. Run over

این فریزال ورب دارای معانی مختلفی است که شناخت هر کدام ضروری است:

۴. Run through

این فریزال ورب نیز معانی مختلفی دارد که بسته به بافتار، تغییر می‌کند:

۵. Run up

این فریزال ورب به چند معنی به کار می‌رود و بیشتر در مفهوم افزایش تدریجی است:

۶. Run down

این فریزال ورب نیز دارای چندین معنی است که با فعل اصلی “run” در ظاهر متضاد هستند:

۷. Run away

این فریزال ورب به معنای فرار کردن یا گریختن از یک مکان یا موقعیت است.

۸. Run off

این فریزال ورب نیز چندین معنی کاربردی دارد:

۹. Run on

این فریزال ورب به معنای ادامه دادن به کار کردن (معمولاً با سوخت یا انرژی خاصی) یا ادامه یافتن (بدون توقف یا بیش از حد انتظار) است.

۱۰. Run by

این فریزال ورب به معنای ارائه کردن ایده‌ای، طرحی یا پیشنهادی به کسی برای گرفتن نظر، بازخورد یا تایید او است.

۱۱. Run around

این فریزال ورب به معنای مشغول بودن با کارهای زیاد و مختلف یا به این طرف و آن طرف دویدن برای انجام وظایف متعدد است.

۱۲. Run for

این فریزال ورب نیز دو معنی اصلی دارد:

۱۳. Run with

این فریزال ورب به معنای همراهی کردن با کسی یا چیزی (به خصوص در ورزش یا فعالیت) یا پذیرفتن و ادامه دادن یک ایده یا پیشنهاد با شور و اشتیاق است.

۱۴. Run at

این فریزال ورب معمولاً به معنای حمله کردن به سمت کسی یا چیزی با سرعت و خشونت یا حرکت کردن به سمت یک هدف یا فرد خاص با نیت مشخص است.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:عجله کار شیطان است (Haste makes waste)

راهکارهای موثر برای یادگیری فریزال ورب با Run

یادگیری فریزال ورب با Run و سایر افعال دوکلمه‌ای نیازمند استراتژی و تمرین منظم است. در اینجا چند نکته کاربردی ارائه می‌شود که می‌تواند روند یادگیری شما را تسریع بخشد:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Make up”: آرایش کردن یا آشتی کردن؟

اشتباهات رایج در استفاده از فریزال ورب با Run و نحوه اجتناب از آن‌ها

برای جلوگیری از سوءتفاهم‌ها و استفاده نادرست از فریزال ورب با Run، به نکات زیر توجه کنید که اغلب زبان‌آموزان با آن‌ها دست و پنجه نرم می‌کنند:

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:“چشمم آب نمیخوره”: My eye doesn’t drink water؟!

نتیجه‌گیری

همانطور که مشاهده کردید، فریزال ورب با Run دنیایی از معانی و کاربردهای متنوع را شامل می‌شود که هر یک می‌توانند به غنای زبانی شما بیفزایند. با تمرین مستمر، توجه به بافتار، و استفاده از استراتژی‌های یادگیری موثر، می‌توانید بر این بخش چالش‌برانگیز اما ضروری زبان انگلیسی مسلط شوید. به یاد داشته باشید که کلید موفقیت در یادگیری زبان، تداوم و علاقه است. امیدواریم این مقاله جامع به شما در درک عمیق‌تر و استفاده صحیح از این افعال دوکلمه‌ای کمک کرده باشد و گامی موثر در مسیر تسلط شما بر زبان انگلیسی باشد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 269

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

69 پاسخ

  1. خیلی ممنون بابت این مقاله عالی. یه سوال داشتم: آیا فرقی بین run into و bump into هست؟ من هر دو رو شنیدم که برای دیدن اتفاقی کسی به کار می‌رن.

    1. سلام سارای عزیز. سوال خیلی خوبی پرسیدی! در واقع هر دو به معنی «اتفاقی ملاقات کردن» هستن و خیلی وقت‌ها به جای هم استفاده می‌شن. اما bump into یه مقدار غیررسمی‌تر (Informal) هست. هر دو توی مکالمات روزمره بسیار پرکاربرد هستن.

  2. عبارت run out of واقعاً کاربردیه. من همیشه می‌گم We’ve run out of milk. آیا برای مفاهیم غیرمادی مثل زمان هم می‌شه استفاده کرد؟

    1. بله علی جان، کاملاً درسته! اتفاقاً عبارت We’re running out of time (داریم وقت کم میاریم) یکی از رایج‌ترین جملات در محیط‌های کاری و درسی هست.

  3. من توی یک فیلم شنیدم که گفت Run it by me. این به معنی دویدن بود یا چیز دیگه؟

    1. مریم عزیز، این یک اصطلاح خیلی جالب به معنی «در جریان گذاشتن» یا «مشورت کردن» هست. مثلاً وقتی می‌خوای ایده‌ات رو به کسی بگی تا نظرش رو بدونی، می‌گی: Let me run it by you.

  4. سلام، run after با chase فرقی داره؟ هر دو به معنی دنبال کردن هستن دیگه؟

  5. من همیشه run over رو فقط به معنی «زیر گرفتن با ماشین» می‌دونستم. مقاله شما رو خوندم متوجه شدم معنی «مرور کردن سریع» هم می‌ده. ممنون از نکات ظریف.

    1. دقیقاً همین‌طوره سپیده جان. مثلاً قبل از کنفرانس می‌تونی بگی: Let’s run over the main points. یعنی بیایم نکات اصلی رو سریع مرور کنیم.

  6. تلفظ صحیح run-down چیه؟ چون هم به معنی خسته و داغون به کار می‌ره و هم برای ساختمان‌های قدیمی.

    1. امیر عزیز، تلفظش همون /rʌn daʊn/ هست. نکته هوشمندانه‌ای گفتی؛ این کلمه وقتی به عنوان صفت برای آدم‌ها به کار می‌ره یعنی طرف از شدت کار زیاد خسته و بی‌انرژی شده.

  7. ببخشید run for به معنی کاندید شدن برای انتخابات هست؟ من توی اخبار شنیدم.

    1. بله نسترن عزیز، دقیقاً. مثلاً Run for president یعنی کاندید شدن برای ریاست‌جمهوری.

  8. چقدر این فریزال ورب‌ها سخت هستن! چطوری می‌شه این همه معنی مختلف رو برای run حفظ کرد؟

  9. من شنیدم که run through برای تمرین تئاتر هم استفاده می‌شه. درسته؟

    1. بله الینا جان، کاملاً درسته. Run-through در تئاتر و موسیقی به معنی تمرین کل اجرا از ابتدا تا انتها بدون توقف هست.

    1. امید عزیز، هر دو به معنی ترک کردن ناگهانی یا فرار هستن، اما run off معمولاً زمانی به کار می‌ره که فرد از یک مسئولیت یا موقعیت خاص فرار می‌کنه و گاهی بار منفی بیشتری داره.

  10. ممنون از مقاله خوبتون. کاش برای هر کدوم یک فایل صوتی هم می‌گذاشتید تا تلفظ‌ها رو بهتر یاد بگیریم.

  11. من توی محیط کار شنیدم می‌گن I’ll run through the budget. یعنی بودجه رو بررسی می‌کنم؟

    1. بله احسان جان، یعنی «به سرعت و با دقت موارد بودجه رو بررسی و مرور می‌کنم».

  12. آیا run into برای تصادف فیزیکی هم استفاده می‌شه؟ مثلاً ماشین به درخت بخوره؟

    1. بله لیلا عزیز، علاوه بر ملاقات اتفاقی، برای برخورد فیزیکی هم استفاده می‌شه. مثلاً: He run into a lamp post.

  13. واقعاً کاربردی بود. مخصوصاً run across که فکر می‌کردم فقط یعنی از عرض خیابان دویدن، ولی فهمیدم یعنی «اتفاقی پیدا کردن چیزی».

    1. آرزوی عزیز، معمولاً برای باطری می‌گیم My battery is low یا My phone died، اما فعل run down برای دستگاه‌هایی که شارژشون کم‌کم تموم می‌شه کاملاً درسته.

    1. سلام پویا. Escape رسمی‌تر (Formal) هست و معمولاً برای فرار از زندان یا خطرات بزرگ استفاده می‌شه. Run away غیررسمی‌تره و بیشتر در مکالمات روزمره یا برای فرار از خانه و موقعیت‌های ساده‌تر به کار می‌ره.

  14. من همیشه run out of رو با run away اشتباه می‌گرفتم. ممنون که شفاف‌سازی کردید.

    1. مازیار جان، بستگی به لحن داره. معمولاً به بچه‌ها می‌گن Run along یعنی «برو بازی کن» یا «برو دنبال کارت». اگه به یک بزرگسال گفته بشه، می‌تونه کمی تحقیرآمیز یا بی‌ادبانه باشه.

  15. مقاله خیلی کامل بود. به خصوص مثال‌هایی که برای run against زدید خیلی به فهم موضوع کمک کرد.

    1. خوشحالم که برات مفید بوده تینای عزیز. تسلط بر فریزال ورب‌ها یعنی یک گام بزرگ رو به جلو در یادگیری زبان!

  16. سلام، خیلی ممنون بابت این مقاله عالی. یه سوال داشتم، آیا عبارت run out of فقط برای اشیاء استفاده می‌شه یا مثلاً برای زمان هم می‌تونیم بگیم؟

    1. سلام رضا جان، بله حتماً! اتفاقاً عبارت I’m running out of time (دارم وقت کم میارم) یکی از پرکاربردترین جملات در مکالمات روزمره و محیط‌های کاری هست.

  17. من همیشه run into و run across رو با هم قاطی می‌کنم. جفتشون به معنی اتفاقی دیدن هستن؟

    1. سارای عزیز، نکته ظریفیه! معمولاً run into برای ملاقات اتفاقی با «افراد» به کار می‌ره، اما run across بیشتر برای پیدا کردن اتفاقی «اشیاء یا اطلاعات» استفاده می‌شه.

  18. توی فیلم‌های اکشن زیاد می‌شنوم که می‌گن Run after him. اینجا معنیش دقیقاً همون دنبال کردن یا تعقیب کردنه؟

    1. دقیقاً همینطوره امیرمحمد عزیز. Run after به معنای تعقیب کردن کسی یا چیزی برای گرفتنش هست.

  19. واقعاً یاد گرفتن فریزال ورب‌ها سخته، ولی با مثال‌های شما خیلی ملموس‌تر شد. کاش برای فعل Take هم یه لیست اینطوری بذارید.

    1. ممنون از لطفت مریم جان. حتماً در برنامه‌های بعدی مقاله‌ای جامع برای فعل Take هم آماده می‌کنیم. خوشحالیم که برات مفید بوده.

  20. معنی Run over چیه؟ من شنیدم برای تصادف با ماشین استفاده می‌شه، درسته؟

  21. تفاوت Run by با Run through چیه؟ هر دو به معنی چک کردن و بررسی کردن هستن؟

    1. سوال خوبیه فرهاد! Run through یعنی چیزی رو از اول تا آخر سریع مرور کردن (مثل تمرین تئاتر یا ارائه). اما Run something by someone یعنی نظر کسی رو درباره یک ایده یا نقشه بپرسی تا تاییدش رو بگیری.

  22. من شنیدم که Run for برای انتخابات استفاده می‌شه. مثلاً Run for president. درسته؟

    1. بله الناز جان، کاملاً درسته. وقتی کسی کاندیدای یک پست سیاسی یا ریاستی می‌شه از فریزال ورب Run for استفاده می‌کنیم.

  23. دمتون گرم. من تازه با سایتتون آشنا شدم و بخش فریزال ورب‌ها خیلی به دردم خورد. مخصوصاً مثال‌های کاربردیش.

    1. خوش آمدی آرش عزیز! هدف ما همینه که زبان انگلیسی رو به صورت کاربردی و واقعی یاد بگیرید. همراه ما باش.

  24. آیا Run away با Run off فرقی داره؟ هر دو به معنی فرار کردن هستن؟

    1. مهسا جان، تفاوتشون خیلی کمه. Run away بیشتر به معنی فرار کردن و دور شدن از یک موقعیت یا مکان خاص برای همیشه یا مدتی طولانی هست، اما Run off معمولاً یعنی ناگهانی از یک جا رفتن یا در رفتن.

  25. یک اصطلاحی هست به اسم Run in the family، این هم جزو فریزال ورب‌ها حساب می‌شه؟

  26. من توی یه آهنگ شنیدم که می‌گفت I’m running on empty. این یعنی چی؟

    1. سپیده عزیز، این یک اصطلاح (idiom) زیباست. به این معنی که کسی با وجود اینکه خیلی خسته است یا انرژی و منابعش تموم شده، هنوز داره به کارش ادامه میده. مثل ماشینی که با باک خالی حرکت می‌کنه.

  27. فریزال ورب Run up against یعنی با مشکل روبرو شدن؟ می‌شه یه مثال بزنید؟

    1. بله کیوان جان. مثلاً: We ran up against some unexpected problems. یعنی ما با یک سری مشکلات غیرمنتظره روبرو شدیم.

  28. مقاله خیلی کامل بود. ممنون که تلفظ‌ها رو هم به نوعی در مثال‌ها توضیح می‌دید.

  29. آیا Run down فقط به معنی تحقیر کردنه؟ چون من شنیدم برای باطری هم استفاده می‌شه.

    1. نوید جان هوشمندی کردی! بله، Run down معانی مختلفی داره. هم به معنی ضعیف شدن باطری هست، هم به معنی انتقاد و تحقیر کردن کسی، و هم به معنی پیدا کردن چیزی بعد از جستجوی زیاد.

    1. مونا جان هر دو کاملاً مترادف و غیررسمی (informal) هستن و در مکالمات روزمره به وفور استفاده می‌شن. تفاوتی در رسمیت ندارن.

  30. برای یادگیری این‌ها بهترین روش تکرار در جمله‌ست یا حفظ کردن لیست؟

  31. عبارت Run along توی فیلم‌های قدیمی زیاد شنیده می‌شه. یعنی برو پی کارت؟

    1. دقیقا رها جان! Run along یک روش کمی قدیمی و گاهی مودبانه (یا از موضع بالا به پایین) برای گفتن به کسی (معمولاً بچه‌ها) هست که اونجا رو ترک کنه چون بزرگترها می‌خوان حرف بزنن.

    1. نکته بسیار عالی احسان عزیز! وقتی بینشون خط تیره میاد (Run-through) به عنوان «اسم» به معنی یک تمرین یا مرور سریع به کار می‌ره. اما بدون خط تیره معمولاً فعله.

  32. من عاشق این بخش ‘اشتباهات رایج’ توی مقالاتتون هستم. خیلی کمک می‌کنه که سوتی ندیم!

  33. توی محیط بیزینسی کدوم یکی از این‌ها بیشتر استفاده می‌شه؟

    1. حسین جان، در محیط کار Run by (برای مشورت گرفتن)، Run through (برای مرور گزارش‌ها) و Run out of (برای اتمام منابع یا زمان) بسیار پرکاربرد هستن.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *