- آیا میدانید فریزال ورب (Phrasal Verb) چیست و چرا یادگیری آن برای مکالمه روان انگلیسی ضروری است؟
- چگونه حرف اضافه “Over” معنای یک فعل ساده را به طور کامل تغییر میدهد؟
- پرکاربردترین فریزال ورب با Over در مکالمات روزمره و محیط کار کدامها هستند؟
- چطور میتوانیم تفاوتهای ظریف معنایی بین فریزال وربهای مختلف با Over را تشخیص دهیم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر پاسخ خواهیم داد. یادگیری افعال عبارتی یا فریزال وربها یکی از مهمترین قدمها برای درک عمیقتر زبان انگلیسی و صحبت کردن مانند یک بومیزبان است. بسیاری از زبانآموزان با این دسته از افعال چالش دارند، زیرا معنای آنها اغلب قابل حدس زدن از روی اجزایشان نیست. تمرکز ما در این مطلب بر روی فریزال ورب با Over خواهد بود؛ دستهای از افعال عبارتی که به طور گسترده در فیلمها، مکالمات و متون انگلیسی استفاده میشوند. ما ۱۵ مورد از مهمترین آنها را با معنی دقیق، مثالهای کاربردی و ترجمه روان فارسی بررسی خواهیم کرد تا برای همیشه این مفهوم را برای شما ساده و قابل درک کنیم.
فریزال وربهای مرتبط با کنترل و مسئولیت
یکی از کاربردهای اصلی حرف اضافه “over” در فریزال وربها، انتقال مفهوم کنترل، مدیریت و به عهده گرفتن مسئولیت است. این دسته از افعال در محیطهای کاری و مدیریتی بسیار رایج هستند.
1. Take over
این فریزال ورب با Over یکی از پرکاربردترینهاست و به معنای به دست گرفتن کنترل یا مسئولیت چیزی از شخص دیگری است.
- معنی: کنترل را به دست گرفتن، جایگزین شدن، مسئولیت را بر عهده گرفتن.
- مثال ۱: She will take over the management of the department next month.
- ترجمه: او ماه آینده مدیریت دپارتمان را بر عهده خواهد گرفت.
- مثال ۲: When the CEO retired, his son took over the company.
- ترجمه: وقتی مدیرعامل بازنشسته شد، پسرش کنترل شرکت را به دست گرفت.
2. Hand over
این فعل دقیقاً متضاد Take over است و به معنای واگذار کردن کنترل، مسئولیت یا یک شیء به شخص دیگری است.
- معنی: واگذار کردن، تحویل دادن.
- مثال ۱: The outgoing president will hand over power to the new one in January.
- ترجمه: رئیسجمهور در حال کنارهگیری در ماه ژانویه قدرت را به رئیسجمهور جدید تحویل خواهد داد.
- مثال ۲: The police asked the thief to hand over the stolen goods.
- ترجمه: پلیس از سارق خواست تا کالاهای سرقتی را تحویل دهد.
3. Watch over
این فریزال ورب به معنای مراقبت کردن از کسی یا چیزی برای اطمینان از امنیت و سلامت آن است.
- معنی: مراقبت کردن، پاییدن، مواظب بودن.
- مثال ۱: Can you watch over my bag for a minute while I go to the restroom?
- ترجمه: میشود یک دقیقه مراقب کیف من باشید تا من به دستشویی بروم؟
- مثال ۲: An angel is watching over you.
- ترجمه: یک فرشته دارد از تو مراقبت میکند.
4. Preside over
این فعل عبارتی بیشتر در موقعیتهای رسمی به کار میرود و به معنای ریاست کردن یا مدیریت یک جلسه، مراسم یا سازمان است.
- معنی: ریاست کردن بر، اداره کردن (جلسه).
- مثال ۱: The judge will preside over the important trial.
- ترجمه: قاضی، دادگاه مهم را اداره خواهد کرد.
- مثال ۲: She has presided over this committee for ten years.
- ترجمه: او ده سال است که ریاست این کمیته را بر عهده دارد.
فریزال وربهای مرتبط با فکر کردن و بررسی
دسته دیگری از فریزال وربها با “over” به فرآیندهای ذهنی مانند فکر کردن عمیق، بررسی مجدد و بحث کردن در مورد یک موضوع اشاره دارند.
5. Think over
این فریزال ورب با Over به معنای فکر کردن دقیق و با حوصله در مورد چیزی قبل از تصمیمگیری است.
- معنی: عمیقاً فکر کردن، بررسی کردن.
- مثال ۱: I need some time to think over your job offer.
- ترجمه: من برای فکر کردن در مورد پیشنهاد شغلی شما به کمی زمان نیاز دارم.
- مثال ۲: Let’s think it over carefully before we make a final decision.
- ترجمه: بیایید قبل از گرفتن تصمیم نهایی، با دقت در مورد آن فکر کنیم.
6. Talk over
وقتی شما موضوعی را “talk over” میکنید، یعنی آن را با کسی به بحث میگذارید تا به یک درک مشترک یا تصمیم برسید.
- معنی: بحث کردن درباره موضوعی، مشورت کردن.
- مثال ۱: We need to talk over the problems we are facing in this project.
- ترجمه: ما باید در مورد مشکلاتی که در این پروژه با آنها روبرو هستیم، صحبت کنیم.
- مثال ۲: Before you quit your job, you should talk it over with your family.
- ترجمه: قبل از اینکه کارت را رها کنی، باید در موردش با خانوادهات مشورت کنی.
7. Look over / Go over
این دو فریزال ورب معنای بسیار نزدیکی دارند و به معنای بررسی سریع یا مرور چیزی برای یافتن اشتباهات یا درک کلیات آن هستند.
- معنی: مرور کردن، بررسی سریع کردن، بازبینی کردن.
- مثال ۱ (Look over): Can you look over my essay for any spelling mistakes?
- ترجمه: میتوانی مقالهام را برای پیدا کردن اشتباهات املایی یک نگاهی بیندازی؟
- مثال ۲ (Go over): Let’s go over the main points of the presentation one more time.
- ترجمه: بیایید یک بار دیگر نکات اصلی ارائه را مرور کنیم.
8. Mull over
این فعل نیز شبیه Think over است اما با تاکید بیشتر بر فکر کردن طولانی و عمیق، به ویژه زمانی که در مورد یک تصمیم مهم تردید دارید.
- معنی: تعمق کردن، با دقت و برای مدتی طولانی فکر کردن.
- مثال ۱: He is still mulling over whether to accept the promotion or not.
- ترجمه: او هنوز دارد عمیقاً فکر میکند که ترفیع را بپذیرد یا نه.
- مثال ۲: I’ve been mulling over your suggestion all day.
- ترجمه: من تمام روز را داشتم به پیشنهاد تو فکر میکردم.
فریزال وربهای مرتبط با حرکت و بازدید
حرف اضافه “over” میتواند حس حرکت از یک سمت به سمت دیگر یا آمدن به یک مکان را نیز منتقل کند.
9. Come over
این فعل به معنای آمدن به خانه یا مکان کسی برای یک بازدید غیررسمی است.
- معنی: به جایی آمدن، سر زدن.
- مثال ۱: Why don’t you come over for dinner tonight?
- ترجمه: چرا امشب برای شام به خانه ما نمیآیی؟
- مثال ۲: My friends are coming over to watch the match.
- ترجمه: دوستانم دارند برای تماشای مسابقه به اینجا میآیند.
10. Pull over
این فریزال ورب معمولاً در رانندگی استفاده میشود و به معنای هدایت کردن خودرو به کنار جاده و توقف کردن است.
- معنی: کنار زدن (ماشین)، توقف کردن در کنار جاده.
- مثال ۱: The police officer signaled the driver to pull over.
- ترجمه: افسر پلیس به راننده علامت داد که کنار بزند.
- مثال ۲: I had to pull over because my phone was ringing.
- ترجمه: مجبور شدم کنار بزنم چون تلفنم زنگ میخورد.
11. Run over
این فعل دو معنی کاملاً متفاوت دارد. یکی به معنای زیر گرفتن با وسیله نقلیه و دیگری به معنای مرور سریع است.
- معنی ۱: زیر گرفتن، با ماشین از روی چیزی رد شدن.
- مثال: Be careful not to run over the neighbor’s cat!
- ترجمه: مواظب باش گربه همسایه را زیر نگیری!
- معنی ۲: به سرعت مرور کردن (شبیه Go over).
- مثال: Let’s quickly run over the schedule for tomorrow.
- ترجمه: بیایید به سرعت برنامه فردا را مرور کنیم.
فریزال وربهای مرتبط با پایان و غلبه کردن
معنای “پایان یافتن” یا “غلبه بر یک مشکل” یکی دیگر از مفاهیم کلیدی است که حرف اضافه “over” میتواند ایجاد کند.
12. Get over
این فریزال ورب با Over بسیار رایج است و به معنای بهبودی از یک بیماری یا یک تجربه بد عاطفی (مانند جدایی) و بازگشت به حالت عادی است.
- معنی: بهبود یافتن، فراموش کردن، کنار آمدن با (یک مشکل یا اتفاق ناگوار).
- مثال ۱: It took him months to get over the death of his dog.
- ترجمه: ماهها طول کشید تا او با مرگ سگش کنار بیاید.
- مثال ۲: I hope you get over your cold soon.
- ترجمه: امیدوارم زودتر از سرماخوردگیات خلاص شوی (خوب شوی).
13. Be over
یک عبارت ساده و پرکاربرد که به معنای تمام شدن یا به پایان رسیدن چیزی است.
- معنی: تمام شدن، به پایان رسیدن.
- مثال ۱: The meeting will be over at 5 PM.
- ترجمه: جلسه ساعت ۵ تمام خواهد شد.
- مثال ۲: I’m glad the exams are over.
- ترجمه: خوشحالم که امتحانات تمام شدند.
14. Start over
این فعل به معنای شروع کردن دوباره کاری از ابتدا است، معمولاً به این دلیل که تلاش اول موفقیتآمیز نبوده است.
- معنی: از نو شروع کردن.
- مثال ۱: My computer crashed and I lost my work, so I have to start over.
- ترجمه: کامپیوترم از کار افتاد و کارم را از دست دادم، بنابراین باید از نو شروع کنم.
- مثال ۲: This drawing is not good. I’m going to throw it away and start over.
- ترجمه: این نقاشی خوب نیست. میخواهم آن را دور بیندازم و از اول شروع کنم.
15. Boil over
این فریزال ورب هم معنای تحتاللفظی دارد و هم مجازی. در معنای واقعی به سر رفتن مایع در حال جوش اشاره دارد و در معنای مجازی به از کوره در رفتن و از دست دادن کنترل خشم.
- معنی ۱: سر رفتن (مایع در حال جوش).
- مثال: Watch the milk, I don’t want it to boil over.
- ترجمه: حواست به شیر باشد، نمیخواهم سر برود.
- معنی ۲: از کوره در رفتن، عصبانی شدن شدید.
- مثال: His frustration finally boiled over and he started shouting.
- ترجمه: ناامیدی او بالاخره به نقطه جوش رسید (سرریز شد) و او شروع به فریاد زدن کرد.
جمعبندی: چگونه فریزال وربها را بهتر یاد بگیریم؟
همانطور که مشاهده کردید، هر فریزال ورب با Over میتواند معانی متفاوتی داشته باشد که یادگیری آنها را کمی چالشبرانگیز میکند. بهترین راه برای تسلط بر این افعال، تمرین و تکرار در بستر متن است. به جای حفظ کردن یک لیست طولانی، سعی کنید هر فعل را در قالب یک جمله کامل یاد بگیرید. به مثالهای این مقاله دقت کنید و سعی کنید خودتان با هر کدام از این فریزال وربها جملات جدیدی بسازید. این کار به شما کمک میکند تا کاربرد و معنای آنها را عمیقاً درک کرده و در مکالمات خود به طور طبیعی از آنها استفاده کنید.




سلام، خیلی ممنون بابت مقاله عالیتون. یک سوال داشتم؛ آیا Phrasal Verb های با Over معمولاً در محیطهای رسمی هم استفاده میشوند یا بیشتر حالت محاوره دارند؟ مثلاً فعل Take over برای جلسات کاری مناسب است؟
سلام علی عزیز، سوال بسیار خوبی بود. بسیاری از این افعال مثل Take over یا Go over کاملاً در محیطهای بیزینسی و رسمی رایج هستند. اما برخی دیگر مثل Sleep over یا Look over کمی غیررسمیترند. Take over در جلسات برای بحث مدیریت یک پروژه یا بخش، کاملاً استاندارد است.
من همیشه Get over و Look over رو با هم قاطی میکردم. با این مثالهایی که زدید تازه متوجه شدم اولی برای فراموش کردن یک اتفاق تلخه و دومی برای بررسی سریع مدارک. واقعاً کاربردی بود!
خوشحالم که این تفاوت برات روشن شد مریم جان. یک نکته کوچک: Look over معمولاً به معنای بررسی کلی و سریعه، اما اگه بخوای بگی چیزی رو با جزئیات خیلی زیاد بررسی کردی، میتونی از Go over استفاده کنی.
آیا فعل Pull over هم جزو این دسته حساب میشه؟ من توی فیلمهای پلیسی زیاد شنیدم که پلیس میگه Pull over.
دقیقاً امیررضا! Pull over یعنی ‘بزن کنار’. این هم یک فریزال ورب بسیار پرکاربرد با Over هست که پلیس یا رانندهها وقتی میخوان ماشین رو متوقف کنن ازش استفاده میکنن.
من توی آهنگهای انگلیسی زیاد شنیدم که میگن ‘It’s over’. این هم فریزال وربه یا صرفاً یک اصطلاحه؟
سارا جان، ‘It’s over’ در اینجا Over نقش صفت یا قید رو داره به معنای ‘تموم شده’. فریزال ورب حتماً باید یک فعل (Verb) به همراه یک حرف اضافه (Preposition) باشه تا معنای جدیدی بسازه.
تفاوت دقیق بین Go over و Review چیه؟ به نظر میاد هر دو یه معنی رو میدن.
نکته ظریفی بود محمد عزیز. Review یک فعل تککلمهای و رسمیتره. Go over در مکالمات روزمره و حتی محیطهای کاری رایجتره و حس صمیمیتری داره، اما از نظر معنایی هر دو به بررسی مجدد اشاره دارن.
من فکر میکردم Hand over یعنی فقط چیزی رو با دست به کسی دادن، ولی اینجا نوشته بودید برای انتقال مسئولیت هم به کار میره. جالبه!
بله نرگس جان، در دنیای سیاست و مدیریت، وقتی یک نفر پست خودش رو به نفر بعدی تحویل میده، از Hand over استفاده میکنیم. مثلاً: Hand over the power.
ممنون از لیست خوبتون. لطفاً درباره Win over هم توضیح بدید. من شنیدم به معنی ‘راضی کردن’ هست.
سعید جان، Win someone over یعنی تونستن کسی رو با استدلال یا مهربانی با خودت همراه کنی یا نظرش رو جلب کنی. معادل خیلی خوبی برای ‘مجاب کردن’ در شرایطی هست که طرف مقابل ابتدا مخالف بوده.
مقاله فوقالعاده بود. من همیشه با بخش Phrasal Verbs توی آزمون آیلتس مشکل دارم. این Over واقعاً معانی رو عوض میکنه.
فرشته جان، برای آیلتس یادگیری این افعال حیاتیه چون ممکنه در بخش Listening یا Reading ازشون استفاده بشه. پیشنهاد میکنم با این افعال جمله بسازی تا در حافظه بلندمدتت بمونن.
تلفظ Over در انتهای این افعال باید استرس داشته باشه یا فعل اصلی؟ مثلاً در Take over.
سوال فنی خوبی بود! معمولاً در فریزال وربها، استرس (تکیه) روی حرف اضافه یعنی Over قرار میگیره. یعنی میگیم: Take OVER.
آیا Do over همون تکرار کردن کاره؟ مثلاً اگه معلم بگه Do it over یعنی دوباره انجامش بده؟
بله الناز عزیز، Do over یعنی کاری رو از اول انجام دادن، معمولاً به این دلیل که بار اول خوب انجام نشده. این اصطلاح در انگلیسی آمریکایی خیلی رایجه.
من شنیدم به جای Think about میگن Think over. آیا فرقی دارن یا سلیقهای هست؟
حامد عزیز، Think over یعنی با دقت و برای مدت طولانیتری به چیزی فکر کردن، مخصوصاً قبل از گرفتن یک تصمیم مهم. Think about عمومیتره.
ممنون، استفاده از تصاویر برای یادگیری این افعال خیلی میتونه کمک کنه. منتظر قسمتهای بعدی هستیم.
حتماً زهرا جان، در آپدیتهای بعدی فایلهای تصویری و تمرینات تعاملی رو هم اضافه میکنیم. ممنون از پیشنهادت.
واقعاً Phrasal Verbها کابوس زبانآموزها هستن، ولی این دستهبندی بر اساس حرف اضافه خیلی کار رو راحت کرد.
معنی Talk over با Discuss چه فرقی داره؟
نیلوفر جان، Talk over یعنی درباره مشکلی یا موضوعی با کسی مشورت کردن تا به نتیجه برسید. Discuss کمی رسمیتره، ولی در عمل خیلی وقتها به جای هم استفاده میشن.
من دیشب توی فیلم دیدم که طرف گفت ‘Turn over the page’. این هم جزو همین لیسته؟
فعل Run over فقط برای تصادف با ماشین به کار میره یا معنی دیگهای هم داره؟
مهسا جان، علاوه بر تصادف، Run over میتونه به معنی ‘فراتر رفتن از یک محدودیت زمانی’ هم باشه. مثلاً اگه جلسه بیشتر از زمان مقرر طول بکشه.
خیلی عالی بود، مخصوصاً بخش کنترل و مسئولیت.
آیا میتونیم بگیم Get over a cold؟ یعنی خوب شدن از سرماخوردگی؟
کاملاً درسته فاطمه جان! Get over برای بهبودی از بیماری، ناراحتی روحی یا شوک استفاده میشه.
لطفاً درباره Start over هم مطلب بذارید، خیلی پرکاربرده.
تفاوت Look over و Look after چیه؟ هر دو Over و After دارن.
بهار عزیز، این دو کاملاً متفاوتن! Look over یعنی بررسی کردن چیزی، اما Look after یعنی مراقبت کردن از کسی یا چیزی (مثل پرستاری از کودک).