مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

فریزال ورب با Off

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر پاسخ خواهیم داد. یادگیری فریزال ورب با Off یکی از گام‌های کلیدی برای درک عمیق‌تر زبان انگلیسی و صحبت کردن مانند یک نیتیو اسپیکر است. این عبارات که از ترکیب یک فعل با حرف اضافه “Off” ساخته می‌شوند، معانی کاملاً جدید و گاهی غیرمنتظره‌ای ایجاد می‌کنند که نمی‌توان آن‌ها را به صورت کلمه به کلمه ترجمه کرد. در ادامه، ما ۱۵ مورد از مهم‌ترین و پرکاربردترین این فریزال ورب‌ها را به همراه معنی دقیق، نکات کاربردی و مثال‌های متعدد بررسی خواهیم کرد تا شما بتوانید با اطمینان کامل از آن‌ها در مکالمات و نوشته‌های خود استفاده کنید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:تفاوت “Bro Split” و “PPL” (دعوای همیشگی در باشگاه)

فریزال ورب (Phrasal Verb) چیست و چرا «Off» مهم است؟

قبل از اینکه به لیست اصلی بپردازیم، بهتر است یک تعریف سریع از فریزال ورب داشته باشیم. فریزال ورب‌ها عباراتی هستند که از یک فعل اصلی به علاوه یک یا چند حرف اضافه (مانند off, on, in, out) تشکیل شده‌اند. نکته کلیدی این است که معنای این عبارت ترکیبی معمولاً با معنای فعل اصلی به تنهایی کاملاً متفاوت است. برای مثال، فعل “put” به معنای “قرار دادن” است، اما “put off” به معنای “به تعویق انداختن” است.

حرف اضافه Off معمولاً مفاهیمی چون جدایی، پایان، لغو شدن، کاهش یا دور شدن را منتقل می‌کند. وقتی Off با افعال مختلف ترکیب می‌شود، طیف وسیعی از معانی جدید را به وجود می‌آورد که دانستن آن‌ها برای هر زبان‌آموزی ضروری است. درک این عبارات به شما کمک می‌کند تا مکالمات روزمره، فیلم‌ها و متون انگلیسی را بهتر بفهمید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:خواستن توانستن است (Where there’s a will…)

۱۵ فریزال ورب مهم با Off که باید بدانید

در این بخش، به سراغ لیستی از ۱۵ فریزال ورب کلیدی با Off می‌رویم. برای هر مورد، معنی فارسی، توضیحات و چند مثال کاربردی ارائه شده است تا مفهوم آن به خوبی برایتان جا بیفتد.

1. Call Off

معنی: لغو کردن (چیزی که از قبل برنامه‌ریزی شده است).

این یکی از رایج‌ترین فریزال ورب‌هاست و معمولاً برای لغو کردن رویدادها، جلسات، قرارها یا مسابقات به کار می‌رود. وقتی چیزی را “call off” می‌کنید، یعنی تصمیم گرفته‌اید که آن اتفاق نیفتد.

2. Put Off

معنی: به تعویق انداختن، به بعد موکول کردن.

وقتی کاری را “put off” می‌کنید، یعنی انجام آن را به زمان دیگری در آینده موکول می‌کنید. این فریزال ورب معمولاً با تنبلی یا اجتناب از انجام کاری ناخوشایند همراه است. همچنین این عبارت می‌تواند به معنای ایجاد حس دافعه یا بی‌میلی در کسی نیز باشد.

3. Take Off

معنی: ۱. بلند شدن هواپیما از زمین ۲. درآوردن لباس یا کفش ۳. به سرعت موفق شدن یا محبوب شدن ۴. مرخصی گرفتن.

این فریزال ورب با Off کاربردهای بسیار متنوعی دارد. بسته به متن، می‌تواند معانی کاملاً متفاوتی داشته باشد که باید به آن دقت کنید.

4. Go Off

معنی: ۱. زنگ زدن (ساعت، آلارم) ۲. منفجر شدن (بمب) ۳. فاسد شدن (غذا) ۴. قطع شدن (برق، آب).

“Go off” یکی دیگر از فریزال ورب‌های چندمعنایی است. به خصوص در بریتانیایی، برای فاسد شدن مواد غذایی بسیار رایج است.

5. Show Off

معنی: پز دادن، خودنمایی کردن.

این فریزال ورب برای توصیف کسی به کار می‌رود که تلاش می‌کند با به نمایش گذاشتن توانایی‌ها، دارایی‌ها یا دانش خود، دیگران را تحت تأثیر قرار دهد.

6. Cut Off

معنی: ۱. قطع کردن (ارتباط، مکالمه، برق) ۲. جدا کردن با بریدن ۳. منزوی کردن.

این عبارت نیز کاربردهای زیادی دارد، از قطع کردن یک تماس تلفنی گرفته تا جدا کردن یک تکه پارچه با قیچی.

7. Pay Off

معنی: ۱. نتیجه دادن، به ثمر نشستن ۲. تسویه کامل بدهی.

این فریزال ورب با Off مفهومی بسیار مثبت دارد. وقتی تلاش‌ها یا سرمایه‌گذاری شما “pay off” می‌شود، یعنی نتیجه‌ی موفقیت‌آمیز و مطلوبی داشته است.

8. Set Off

معنی: ۱. راهی شدن، سفر را آغاز کردن ۲. باعث شدن، موجب شدن.

“Set off” اغلب در ابتدای یک سفر یا ماجراجویی استفاده می‌شود. معنی دوم آن کمی رسمی‌تر است و به معنای آغازگر یک رویداد یا واکنش بودن است.

9. Drop Off

معنی: ۱. کسی یا چیزی را به جایی رساندن و پیاده کردن ۲. کاهش یافتن، کم شدن.

این فریزال ورب در مکالمات روزمره بسیار پرتکرار است، به خصوص وقتی در مورد حمل و نقل صحبت می‌کنیم.

10. See Off

معنی: کسی را بدرقه کردن (معمولاً در فرودگاه، ایستگاه قطار و …).

وقتی برای خداحافظی با کسی که در حال ترک کردن است به ایستگاه یا فرودگاه می‌روید، شما در حال “see off” کردن او هستید.

11. Lay Off

معنی: از کار اخراج کردن (معمولاً به دلیل مشکلات اقتصادی شرکت، نه عملکرد ضعیف کارمند).

این عبارت با “fire” (اخراج کردن) تفاوت دارد. “Lay off” به تعدیل نیرو اشاره دارد، در حالی که “fire” به دلیل خطای کارمند است.

12. Wear Off

معنی: به تدریج از بین رفتن اثر چیزی (مثل دارو، احساسات).

این فریزال ورب برای توصیف کاهش تدریجی یک اثر یا احساس به کار می‌رود تا جایی که کاملاً ناپدید شود.

13. Rip Off

معنی: کلاهبرداری کردن، پول اضافی و ناعادلانه از کسی گرفتن.

این یک عبارت عامیانه و بسیار پرکاربرد است. اگر احساس می‌کنید برای چیزی بیش از حد پول پرداخت کرده‌اید، می‌توانید بگویید که “ripped off” شده‌اید.

14. Give Off

معنی: ساطع کردن، منتشر کردن (بو، گرما، نور، دود).

این فریزال ورب برای توصیف چیزی استفاده می‌شود که به طور طبیعی انرژی، گاز یا رایحه‌ای را از خود به محیط اطراف آزاد می‌کند.

15. Back Off

معنی: عقب کشیدن، دخالت نکردن، دست برداشتن.

این عبارت معمولاً به صورت دستوری و برای گفتن به کسی که از یک موقعیت یا بحث عقب‌نشینی کند و دخالت را متوقف کند، به کار می‌رود.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معنی GG و BG در پایان بازی (اتیکت گیمری)

چگونه این فریزال ورب‌ها را یاد بگیریم و به خاطر بسپاریم؟

یادگیری لیستی از کلمات جدید می‌تواند چالش‌برانگیز باشد. بهترین راه برای تسلط بر فریزال ورب با Off استفاده از آن‌ها در عمل است. در اینجا چند نکته برای شما آورده شده است:

  1. جمله‌سازی کنید: برای هر فریزال ورب جدیدی که یاد می‌گیرید، چند جمله شخصی و مرتبط با زندگی خودتان بسازید. این کار به تثبیت معنا در ذهن شما کمک می‌کند.
  2. داستان بسازید: سعی کنید چند فریزال ورب را در یک داستان کوتاه به هم مرتبط کنید. این روش سرگرم‌کننده و بسیار مؤثر است.
  3. توجه به متن (Context): همیشه به جمله‌ای که فریزال ورب در آن به کار رفته دقت کنید. همانطور که دیدید، برخی از آن‌ها چندین معنی دارند و تنها راه تشخیص معنای درست، توجه به متن است.
  4. یادداشت‌برداری کنید: یک دفترچه یادداشت برای فریزال ورب‌ها داشته باشید و هر مورد جدید را با معنی و مثال در آن بنویسید.

تسلط بر این عبارات دو کلمه‌ای قدرتمند، زبان انگلیسی شما را از سطح متوسط به پیشرفته ارتقا می‌دهد و به شما کمک می‌کند تا طبیعی‌تر و روان‌تر صحبت کنید. امیدواریم این لیست جامع از فریزال ورب با Off برای شما مفید بوده باشد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 819

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

37 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یه سوال داشتم، آیا تفاوت معنایی زیادی بین Call off و Cancel وجود داره؟ کدومشون توی محیط‌های کاری رسمی‌تره؟

    1. سلام سارای عزیز. هر دو به معنی لغو کردن هستند، اما Cancel رسمی‌تر است و در نامه‌نگاری‌های اداری بیشتر استفاده می‌شود. Call off بیشتر در مکالمات روزمره و دوستانه کاربرد دارد.

  2. من توی یک سریال شنیدم که وقتی هواپیما بلند شد گفتن Take off، اما بعدش برای موفقیت ناگهانی یک بیزنس هم همین رو به کار بردن. درسته؟

    1. دقیقاً همین‌طوره امیر عزیز! یکی از معانی Take off بلند شدن هواپیماست و معنای استعاری اون، پیشرفت سریع و ناگهانی در کار یا بیزنس هست. مثال خوبی زدی.

  3. واقعاً یاد گرفتن فریزال ورب‌ها با Off چالش‌برانگیزه. مثلاً Go off رو من همیشه فکر می‌کردم یعنی رفتن، ولی اینجا نوشتید برای فاسد شدن غذا هم به کار میره!

    1. بله مریم جان، حق با شماست. Go off معانی متعددی داره؛ از زنگ خوردن ساعت (Alarm) گرفته تا انفجار بمب و حتی فاسد شدن شیر یا گوشت در یخچال. یادگیری در قالب جمله بهترین راهه.

  4. لیست خیلی کاملی بود. جای عبارت Rip off خالی بود که به معنی پول زیاد گرفتن یا کلاهبرداری در معامله‌ست. این هم خیلی پرکاربرده.

    1. نکته بسیار هوشمندانه‌ای بود آقا رضا! Rip off واقعاً در مکالمات عامیانه (Slang) برای وقتی که چیزی رو گرون‌تر از قیمت واقعیش می‌فروشند خیلی استفاده میشه.

  5. آیا عبارت Show off همیشه بار منفی داره؟ یعنی اگه کسی مهارتی رو نشون بده نمیتونیم ازش استفاده کنیم؟

    1. زهرا جان، معمولاً Show off بار منفی داره و به معنی «پز دادن» یا «خودنمایی» هست. اگر بخواهید به جنبه مثبت اشاره کنید بهتره از فعل‌هایی مثل Demonstrate یا Display استفاده کنید.

  6. من همیشه Put off و Postpone رو قاطی می‌کنم. فرقی دارن یا کلاً جای هم استفاده میشن؟

    1. میثم عزیز، از نظر معنایی یکی هستند. اما Put off یک Phrasal Verb هست و در صحبت کردن رایج‌تره، در حالی که Postpone یک فعل تک‌کلمه‌ای و رسمی‌تره.

  7. ببخشید عبارت Tell off هم با Off ساخته میشه؟ من شنیدم یعنی دعوا کردن کسی.

    1. بله نازنین جان، Tell someone off یعنی کسی رو به خاطر اشتباهش سرزنش یا توبیخ کردن. مثلاً وقتی معلم دانش‌آموز رو به خاطر شیطنت دعوا می‌کنه.

  8. خیلی مقاله مفیدی بود. برای من بخش مربوط به Set off خیلی جالب بود، چون فکر می‌کردم فقط برای شروع سفر (Start a journey) استفاده میشه.

    1. خوشحالم که مفید بوده فرهاد عزیز. Set off علاوه بر شروع سفر، برای فعال شدن دزدگیر یا آژیر هم به کار میره (Set off the alarm).

  9. تلفظ Off با Of چه فرقی داره؟ من گاهی توی شنیدن (Listening) این دو تا رو اشتباه می‌گیرم.

    1. سوال خیلی خوبیه ندا جان. Of معمولاً با صدای /v/ در انتها تلفظ میشه (شبیه اِو)، اما Off با صدای واضح /f/ و کشیده‌تر تلفظ میشه.

  10. عبارت Wear off رو برای داروها هم میشه استفاده کرد؟ مثلاً وقتی اثر مسکن تموم میشه؟

    1. دقیقاً حسین آقا! Wear off بهترین انتخاب برای وقتیه که اثر دارو، عطر یا حتی یک احساس به تدریج از بین میره.

  11. ممنون از سایت خوبتون. کاش برای هر کدوم یک فایل صوتی هم می‌ذاشتید که تلفظ نیتیو رو بشنویم.

    1. ممنون از پیشنهادت سپیده جان. حتماً در آپدیت‌های بعدی بخش فایل صوتی رو هم به مقالات اضافه می‌کنیم.

    1. بله آرش عزیز. Back off یعنی عقب کشیدن یا دست از سر کسی برداشتن. حالت امری اون (Back off!) کمی تنده.

  12. توی این لیست Cut off رو دیدم. آیا برای قطع شدن ناگهانی تماس تلفنی هم استفاده میشه؟

  13. چقدر خوب که مثال‌های متنوع زدید. فهمیدن تفاوت Take off (درآوردن لباس) و Take off (بلند شدن هواپیما) توی جمله خیلی راحت‌تر شد.

    1. خواهش می‌کنم پیمان عزیز. کانتکست یا همان متن جمله، کلید اصلی درک فریزال ورب‌هاست.

  14. عبارت Break off برای پایان دادن به رابطه عاطفی هم کاربرد داره؟

    1. بله سعید جان. Break off an engagement یا Break off a relationship به معنی پایان دادن ناگهانی به یک رابطه یا نامزدی هست.

    1. بله امید عزیز. See someone off یعنی همراهی کردن کسی تا ایستگاه یا فرودگاه برای خداحافظی کردن با او (بدرقه کردن).

  15. استفاده از Off به تنهایی هم گاهی معنی فریزال ورب میده؟ مثلا The milk is off؟

    1. نکته ظریفی بود کاوه جان. اینجا Off نقش صفت رو داره و به معنی فاسد شدن هست که از همون فریزال ورب Go off ریشه گرفته.

  16. لطفاً درباره Lay off هم توضیح بدید. من شنیدم مربوط به اخراج کردن از کاره.

    1. بله شیرین جان. Lay off یعنی تعدیل نیرو یا اخراج کردن کارمندان، معمولاً به دلایل اقتصادی شرکت و نه لزوماً خطای کارمند.

  17. فریزال ورب‌ها واقعاً مکالمه رو نیتیو‌تر می‌کنن. عالی بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *