- آیا میدانید چرا فریزال وربها با “Make” اینقدر در زبان انگلیسی رایج و مهم هستند؟
- چگونه میتوان معانی متعدد یک فریزال ورب با “Make” را به درستی درک کرد و به خاطر سپرد؟
- چه اشتباهات رایجی در استفاده از این فریزال وربها وجود دارد و چطور باید از آنها پرهیز کرد؟
- یادگیری فریزال ورب با Make چه تاثیری بر روانتر شدن صحبت کردن و نوشتن شما دارد؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به شما کمک میکنیم تا درک عمیقتر و کاربردیتری از فریزال ورب با Make پیدا کنید. فریزال وربها جزئی جداییناپذیر از زبان انگلیسی روزمره و آکادمیک هستند و تسلط بر آنها میتواند تفاوت چشمگیری در مهارتهای زبانی شما ایجاد کند. با ما همراه باشید تا گام به گام به دنیای پیچیده اما جذاب این افعال عبارتی سفر کنیم و با مثالهای متنوع و ترجمه فارسی، کاربرد آنها را روشن سازیم. این راهنما نه تنها به شما در یادگیری کمک میکند، بلکه راهکارهایی برای جلوگیری از اشتباهات رایج ارائه میدهد و شما را در مسیر تسلط بر زبان انگلیسی یاری میرساند.
فریزال ورب (Phrasal Verb) چیست؟
پیش از آنکه به سراغ جزئیات فریزال ورب با Make برویم، لازم است درک روشنی از مفهوم فریزال ورب داشته باشیم. فریزال ورب (Phrasal Verb) یا فعل عبارتی، ترکیبی از یک فعل اصلی و یک یا چند حرف اضافه (preposition) یا قید (adverb) است که معنایی جدید و اغلب غیرقابل پیشبینی از فعل اصلی ایجاد میکند. این ترکیب جدید، معنایی متفاوت از معنای تکتک کلمات خود دارد و اغلب برای زبانآموزان چالشبرانگیز است.
به عنوان مثال، فعل “look” به معنای “نگاه کردن” است، اما وقتی با حروف اضافه ترکیب میشود، معانی کاملاً متفاوتی پیدا میکند:
- Look for: به دنبال چیزی گشتن.
- Look after: مراقبت کردن.
- Look up: جستجو کردن در دیکشنری یا منبعی دیگر.
همانطور که مشاهده میکنید، معنای هر یک از این ترکیبها به سادگی از معنای “look” قابل استنتاج نیست و باید آنها را به عنوان واحدهای معنایی جدید یاد گرفت. همین پیچیدگی، فریزال وربها را به یکی از مهمترین و در عین حال دشوارترین بخشهای یادگیری زبان انگلیسی تبدیل کرده است.
نقش Make در فریزال وربها
فعل “Make” به تنهایی معانی متعددی از جمله “ساختن”، “درست کردن” یا “مجبور کردن” دارد. اما هنگامی که با حروف اضافه یا قیدهای مختلف ترکیب میشود، طیف وسیعی از معانی جدید و کاربردی را به وجود میآورد که در مکالمات روزمره و نوشتار انگلیسی بسیار رایج هستند. تسلط بر فریزال ورب با Make نه تنها دایره لغات شما را افزایش میدهد، بلکه به شما کمک میکند طبیعیتر و بومیتر صحبت کنید.
در ادامه، به برخی از پرکاربردترین فریزال وربها با Make خواهیم پرداخت و با مثالهای واضح و ترجمه فارسی، آنها را تشریح میکنیم.
فریزال وربهای رایج با Make: مثال و ترجمه
1. Make up
این یکی از پرکاربردترین فریزال وربها با “Make” است و معانی بسیار متنوعی دارد.
- اختراع کردن/داستان سرهم کردن (Invent/Fabricate a story):
He made up an excuse for being late. (او برای دیر آمدن بهانه سرهم کرد.) She’s good at making up stories. (او در داستان سرایی خوب است.)
- آشتی کردن (Reconcile):
They argued yesterday but made up quickly. (آنها دیروز دعوا کردند اما به سرعت آشتی کردند.)
- تشکیل دادن/ساختن (Form/Constitute):
Women make up 60% of the workforce. (زنان ۶۰ درصد نیروی کار را تشکیل میدهند.)
- آرایش کردن (Apply cosmetics):
She takes an hour to make herself up every morning. (او هر صبح یک ساعت طول میکشد تا آرایش کند.)
- مرتب کردن (مرتب کردن تختخواب) (Tidy/Prepare a bed):
Could you please make up the bed? (میشه لطفا تخت رو مرتب کنی؟)
- جبران کردن (Compensate for a mistake/loss):
I will make it up to you for missing your birthday. (به خاطر از دست دادن تولدت، جبران میکنم.)
2. Make out
“Make out” نیز معانی متعددی دارد که باید با دقت به آنها توجه کرد.
- دیدن یا شنیدن با دشواری (See/Hear with difficulty):
I could barely make out the words on the sign. (به سختی میتوانستم کلمات روی تابلو را تشخیص دهم.)
- فهمیدن/درک کردن (Understand/Comprehend):
I can’t make out what he’s trying to say. (نمیتوانم بفهمم او چه میخواهد بگوید.)
- پیشرفت کردن/موفق شدن (Succeed/Progress):
How did you make out in your new job? (در شغل جدیدت چطور پیش رفتی؟)
- عشقبازی کردن (Kiss and cuddle – informal):
The couple was making out in the park. (آن زوج در پارک در حال عشقبازی بودند.)
- نوشتن (چک، لیست، نسخه) (Write out – a check, list, prescription):
Please make out the check to John Smith. (لطفاً چک را به نام جان اسمیت بنویسید.)
3. Make for
این فریزال ورب بیشتر در مورد حرکت و نتیجهگیری به کار میرود.
- به سمت جایی رفتن/عازم شدن (Go towards/Head for):
They made for the nearest exit when the fire alarm rang. (وقتی زنگ آتشسوزی به صدا درآمد، به سمت نزدیکترین خروجی رفتند.)
- منجر شدن به/باعث شدن (Result in/Contribute to):
Hard work makes for success. (کار سخت منجر به موفقیت میشود.)
4. Make off
“Make off” اغلب به معنای فرار کردن یا دزدیدن و فرار کردن است.
- فرار کردن/با عجله ترک کردن (Leave quickly/Escape):
The thief made off with the stolen goods. (دزد با کالاهای سرقتی فرار کرد.)
5. Make over
این فریزال ورب به معنای تغییر دادن یا واگذار کردن است.
- تغییر اساسی دادن (Improve/Transform the appearance):
The show made over her entire look. (آن برنامه ظاهر کلی او را متحول کرد.)
- واگذار کردن/انتقال مالکیت (Transfer ownership):
He made over his property to his children. (او اموالش را به فرزندانش واگذار کرد.)
6. Make into
“Make into” به معنای تبدیل کردن یک چیز به چیز دیگر است.
- تبدیل کردن به (Transform/Convert into):
They made the old garage into a studio. (آنها گاراژ قدیمی را به یک استودیو تبدیل کردند.)
7. Make of
این فریزال ورب بیشتر به معنای فهمیدن، برداشت کردن یا نظر داشتن درباره چیزی است.
- برداشت کردن/فهمیدن (Understand/Form an opinion):
What do you make of their new plan? (نظرت راجع به برنامه جدیدشان چیست؟) I can’t make anything of this letter. (چیزی از این نامه سردرنمیآورم.)
8. Make do (with)
این عبارت به معنای “ساختن” یا “سر کردن” با آنچه در دسترس است، به خصوص وقتی کمبودهایی وجود دارد.
- ساختن با (Manage with what is available):
We didn’t have enough chairs, so some people had to make do with cushions on the floor. (ما به اندازه کافی صندلی نداشتیم، بنابراین برخی مجبور شدند با کوسنهای روی زمین سر کنند.)
9. Make away with
این فریزال ورب اغلب به معنای دزدیدن و فرار کردن یا خلاص شدن از شر چیزی است.
- دزدیدن و فرار کردن (Steal and escape):
The burglars made away with all the valuable jewelry. (سارقان تمام جواهرات با ارزش را دزدیدند و فرار کردند.)
- خلاص شدن از شر چیزی (Dispose of something/Kill):
They made away with the old documents. (آنها از شر اسناد قدیمی خلاص شدند.)
10. Make up for
“Make up for” به معنای جبران کردن یا تلافی کردن چیزی است.
- جبران کردن/تلافی کردن (Compensate for something bad with something good):
He bought her flowers to make up for forgetting her birthday. (او برای جبران فراموش کردن تولدش، برایش گل خرید.)
11. Make it
این فریزال ورب کاربردهای متنوعی دارد، از جمله موفق شدن یا به جایی رسیدن.
- موفق شدن/رسیدن به هدف (Succeed/Achieve something):
She worked hard and finally made it in the music industry. (او سخت کار کرد و بالاخره در صنعت موسیقی موفق شد.)
- به جایی رسیدن (Arrive at a place/event):
Will you be able to make it to the party tonight? (میتوانی امشب به مهمانی برسی؟)
- از پس کاری برآمدن/زنده ماندن (Survive/Manage a situation):
The doctors weren’t sure if he would make it. (پزشکان مطمئن نبودند که او زنده میماند یا خیر.)
12. Make toward/towards
این فریزال ورب به معنای حرکت کردن به سمت یک مکان یا شخص است.
- به سمت چیزی/کسی حرکت کردن (Move in the direction of something/someone):
He made towards the door and opened it. (او به سمت در حرکت کرد و آن را باز کرد.)
نکات کلیدی برای یادگیری فریزال ورب با Make
یادگیری فریزال وربها، به خصوص فریزال ورب با Make، میتواند چالشبرانگیز باشد. در اینجا چند نکته عملی برای کمک به شما ارائه میشود:
- یادگیری در بافت (Learning in Context): هرگز فریزال وربها را به صورت کلمات مجزا حفظ نکنید. همیشه آنها را در جملات کامل و بافت مشخص یاد بگیرید. این کار به شما کمک میکند تا معنا و کاربرد دقیق آنها را درک کنید.
- استفاده از دیکشنریهای معتبر: از دیکشنریهای انگلیسی به انگلیسی خوب مانند Cambridge Dictionary یا Merriam-Webster که مثالهای فراوان ارائه میدهند، استفاده کنید.
- ساختن جملات خودتان: پس از یادگیری هر فریزال ورب جدید، سعی کنید حداقل دو یا سه جمله با آن بسازید. این کار به تثبیت معنا در ذهن شما کمک میکند.
- گروهبندی بر اساس حرف اضافه: گاهی اوقات گروهبندی فریزال وربها بر اساس حرف اضافه مشترک (مثلاً همه فریزال وربهای با “up” یا “out”) میتواند مفید باشد، اگرچه باید همیشه به خاطر داشته باشید که معنای آنها ممکن است کاملاً متفاوت باشد.
- مطالعه و گوش دادن فعال: هنگام خواندن کتاب، مقاله یا گوش دادن به پادکست و فیلم، به فریزال وربها توجه کنید و سعی کنید معنای آنها را از بافت جمله حدس بزنید.
- مرور منظم: مانند هر بخش دیگری از زبان، مرور منظم فریزال وربها برای حفظ آنها در حافظه بلندمدت ضروری است.
اشتباهات رایج در استفاده از فریزال ورب با Make
در استفاده از فریزال ورب با Make، برخی اشتباهات رایج وجود دارد که زبانآموزان باید از آنها آگاه باشند:
- اشتباه گرفتن با فعل اصلی Make: گاهی اوقات زبانآموزان معنای فریزال ورب را با معنای اصلی فعل Make اشتباه میگیرند. به عنوان مثال، “make up” به معنای “آرایش کردن” با “make” به معنای “ساختن” کاملاً متفاوت است.
- عدم درک جداییپذیری/جداییناپذیری: برخی فریزال وربها قابل جدایی هستند (separable) و برخی جداییناپذیر (inseparable). به عنوان مثال، در “make up a story”، میتوانید بگویید “make a story up” (قابل جدایی)، اما در “make for the exit”، نمیتوانید بگویید “make the exit for” (جداییناپذیر). تشخیص این موضوع نیاز به تمرین و مشاهده دارد.
- استفاده از حرف اضافه نادرست: انتخاب حرف اضافه اشتباه میتواند معنای جمله را کاملاً تغییر دهد یا آن را بیمعنا کند. به عنوان مثال، “make up” (آشتی کردن) با “make for” (عازم شدن) فرق دارد.
- عدم توجه به بافت: به دلیل معانی متعدد برخی فریزال وربها (مانند make up یا make out)، ضروری است که همیشه به بافت جمله توجه کنید تا معنای صحیح را استنباط کنید.
نتیجهگیری
فریزال ورب با Make یکی از بخشهای حیاتی و پرکاربرد در زبان انگلیسی است که تسلط بر آن، درک شما از زبان را به سطح بالاتری ارتقا میدهد. با اینکه یادگیری آنها ممکن است در ابتدا کمی دشوار به نظر برسد، اما با تمرین مداوم، توجه به بافت، و استفاده از منابع مناسب، میتوانید به راحتی بر آنها مسلط شوید. به یاد داشته باشید که کلید موفقیت، استفاده فعال از این عبارات در مکالمات و نوشتار خودتان است. با بهکارگیری نکات و مثالهای ارائه شده در این مقاله، گامی مؤثر در جهت روانتر شدن و بومیتر صحبت کردن برخواهید داشت.



