- چرا یادگیری فریزال وربها با Look برای تسلط بر زبان انگلیسی حیاتی است؟
- متداولترین فریزال وربها با Look کدامند و هر یک چه معنایی دارند؟
- چگونه میتوان تفاوتهای ظریف معنایی این افعال را به درستی درک کرد؟
- بهترین روشها برای به خاطر سپردن و استفاده صحیح از این فریزال وربها چیست؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای وسیع و کاربردی فریزال ورب با Look آشنا خواهیم کرد. افعال عبارتی (Phrasal Verbs) بخش جداییناپذیری از زبان انگلیسی، به خصوص در مکالمات روزمره هستند و فعل “Look” نیز یکی از پرکاربردترین آنهاست که با افزودن حروف اضافه و قیدهای مختلف، معناهای کاملاً متفاوتی پیدا میکند. تسلط بر این فریزال وربها نه تنها دایره لغات شما را گسترش میدهد، بلکه به شما کمک میکند تا طبیعیتر و بومیتر صحبت کنید و متون انگلیسی را با درک عمیقتری بخوانید. با ما همراه باشید تا گام به گام، این ساختارهای مهم را بررسی کنیم.
فریزال ورب چیست و چرا با Look اهمیت دارد؟
یک فریزال ورب (Phrasal Verb) ترکیبی از یک فعل اصلی (مانند Look) و یک یا دو ذره (Particle) است که معمولاً یک حرف اضافه (Preposition) یا یک قید (Adverb) یا هر دو هستند. این ترکیب، معنایی جدید و اغلب غیرقابل پیشبینی ایجاد میکند که از معنای اجزای تشکیلدهنده آن قابل استنتاج نیست. به عنوان مثال، در حالی که “Look” به معنای “نگاه کردن” است، “look for” به معنای “جستجو کردن” و “look after” به معنای “مراقبت کردن” است. این تغییر معنایی چشمگیر، دلیل اصلی دشواری و در عین حال اهمیت یادگیری آنهاست.
فعل “Look” از آن دسته افعالی است که به دلیل کاربرد بسیار زیادش در مکالمات روزمره، تعداد قابل توجهی فریزال ورب با آن ساخته میشود. از این رو، درک و به خاطر سپردن فریزال ورب با Look برای هر زبانآموزی که قصد دارد به سطوح پیشرفتهتر زبان انگلیسی دست یابد، ضروری است. این فریزال وربها نه تنها در گفتار، بلکه در نوشتار و متون آکادمیک و روزنامهنگاری نیز به وفور یافت میشوند.
چرا یادگیری فریزال ورب با Look برای شما ضروری است؟
- افزایش درک مطلب: بسیاری از متون و مکالمات انگلیسی حاوی فریزال ورب هستند. بدون شناخت آنها، درک کامل معنای جملات دشوار خواهد بود.
- صحبت کردن طبیعیتر: بومیزبانان انگلیسی به وفور از فریزال وربها استفاده میکنند. استفاده صحیح از آنها باعث میشود صحبت شما طبیعیتر و روانتر به نظر برسد.
- تنوع در بیان: فریزال وربها به شما امکان میدهند تا یک مفهوم را با روشهای متنوعتری بیان کنید و از تکرار کلمات جلوگیری کنید.
- آمادگی برای آزمونها: در بسیاری از آزمونهای استاندارد زبان انگلیسی مانند IELTS و TOEFL، دانش فریزال وربها مورد سنجش قرار میگیرد.
رایجترین فریزال وربها با Look به همراه مثال و ترجمه
در این بخش، به بررسی مهمترین و پرکاربردترین فریزال ورب با Look خواهیم پرداخت. برای هر کدام، معنی فارسی، یک جمله مثال انگلیسی و ترجمه فارسی آن را ارائه میدهیم تا درک آنها برای شما آسانتر شود.
1. Look For
معنی: جستجو کردن، دنبال چیزی گشتن.
- مثال: I’m looking for my keys. Have you seen them?
ترجمه: من دارم دنبال کلیدهایم میگردم. آنها را دیدهای؟ - مثال: What kind of job are you looking for?
ترجمه: دنبال چه نوع شغلی هستی؟
2. Look After
معنی: مراقبت کردن، نگهداری کردن از کسی یا چیزی.
- مثال: Could you look after my cat while I’m on holiday?
ترجمه: میتوانی وقتی من در تعطیلات هستم، از گربهام مراقبت کنی؟ - مثال: It’s important to look after your health.
ترجمه: مهم است که مراقب سلامتیتان باشید.
3. Look Up
معنی اول: جستجو کردن اطلاعات در یک مرجع (مانند فرهنگ لغت، اینترنت).
- مثال: If you don’t know the word, you should look it up in the dictionary.
ترجمه: اگر معنی کلمهای را نمیدانی، باید آن را در فرهنگ لغت پیدا کنی.
معنی دوم: بهتر شدن، بهبود یافتن (وضعیت یا شرایط).
- مثال: Things are starting to look up for us after a difficult year.
ترجمه: بعد از یک سال دشوار، اوضاع برای ما در حال بهتر شدن است.
4. Look Into
معنی: بررسی کردن، تحقیق کردن درباره چیزی.
- مثال: The police are looking into the cause of the accident.
ترجمه: پلیس در حال بررسی علت حادثه است. - مثال: We need to look into this problem more carefully.
ترجمه: باید این مشکل را با دقت بیشتری بررسی کنیم.
5. Look Forward To
معنی: مشتاقانه منتظر چیزی بودن، از چیزی استقبال کردن.
- مثال: I’m really looking forward to my vacation next month.
ترجمه: من واقعاً مشتاق تعطیلات ماهم هستم. - مثال: We look forward to hearing from you soon.
ترجمه: مشتاقانه منتظر شنیدن خبر از شما هستیم.
6. Look Out
معنی: مواظب بودن، مراقب بودن (اغلب برای هشدار دادن استفاده میشود).
- مثال: Look out! There’s a car coming!
ترجمه: مواظب باش! یک ماشین دارد میآید! - مثال: You need to look out for pickpockets in crowded places.
ترجمه: باید در مکانهای شلوغ مراقب جیببرها باشی.
7. Look Down On
معنی: تحقیر کردن، به کسی با دیده حقارت نگریستن.
- مثال: She always looks down on people who don’t have a lot of money.
ترجمه: او همیشه افرادی را که پول زیادی ندارند، تحقیر میکند.
8. Look Up To
معنی: احترام گذاشتن، تحسین کردن کسی.
- مثال: Many young athletes look up to her as a role model.
ترجمه: بسیاری از ورزشکاران جوان به او به عنوان یک الگو احترام میگذارند.
9. Look Over
معنی: بررسی اجمالی کردن، نگاهی گذرا انداختن به چیزی برای بررسی.
- مثال: Can you look over my report before I submit it?
ترجمه: میتوانی قبل از اینکه گزارشم را تحویل دهم، نگاهی به آن بیندازی؟
10. Look Through
معنی: به سرعت چیزی را نگاه کردن (معمولاً برای یافتن چیزی یا بررسی اجمالی).
- مثال: I’ll just look through these documents quickly.
ترجمه: من فقط به سرعت این اسناد را بررسی میکنم.
11. Look Back
معنی: به گذشته نگاه کردن، به یاد آوردن گذشته.
- مثال: When I look back on my childhood, I remember happy times.
ترجمه: وقتی به دوران کودکیام نگاه میکنم، زمانهای شادی را به یاد میآورم.
12. Look Around
معنی: اطراف را نگاه کردن، گشتن در یک مکان (اغلب برای بازدید یا جستجو).
- مثال: We spent the afternoon looking around the old castle.
ترجمه: ما بعدازظهر را به گشت و گذار در قلعه قدیمی گذراندیم.
13. Look Away
معنی: نگاه خود را برگرداندن.
- مثال: She was so embarrassed that she had to look away.
ترجمه: او آنقدر خجالت کشیده بود که مجبور شد نگاهش را برگرداند.
14. Look Ahead
معنی: به آینده فکر کردن، برای آینده برنامهریزی کردن.
- مثال: It’s important to learn from the past, but also to look ahead.
ترجمه: مهم است که از گذشته درس بگیریم، اما به آینده هم نگاه کنیم.
15. Look On
معنی: تماشا کردن (بدون دخالت)، نظارهگر بودن.
- مثال: A crowd of people stood by and looked on as the firemen fought the blaze.
ترجمه: جمعیتی از مردم ایستادند و در حالی که آتشنشانان با شعلههای آتش میجنگیدند، نظارهگر بودند.
نکات مهم برای یادگیری فریزال ورب با Look
یادگیری فریزال ورب با Look و سایر افعال عبارتی میتواند چالشبرانگیز باشد، اما با استفاده از روشهای صحیح، میتوانید به آنها مسلط شوید:
1. فریزال وربها را در بافت جمله یاد بگیرید
هرگز یک فریزال ورب را به تنهایی حفظ نکنید. همیشه آن را در قالب یک جمله یا در یک بافتار معنایی یاد بگیرید. این کار به شما کمک میکند تا کاربرد صحیح آن را درک کنید و بهتر به خاطر بسپارید.
2. از مثالهای واقعی و مرتبط استفاده کنید
جملاتی را ایجاد کنید که برای شما معنیدار و مرتبط با زندگی روزمرهتان باشند. به عنوان مثال، اگر از گربهتان مراقبت میکنید، جمله “I look after my cat every day” را بسازید.
3. آنها را دستهبندی کنید
میتوانید فریزال وربها را بر اساس حرف اضافه (مانند همه فریزال وربها با “up” یا “down”) یا بر اساس معنای کلی (مانند افعال مربوط به جستجو یا مراقبت) دستهبندی کنید تا یادگیری آنها منظمتر شود.
4. به طور منظم مرور کنید
تکرار کلید موفقیت است. یک برنامه منظم برای مرور فریزال وربها داشته باشید. میتوانید از فلشکارتها یا اپلیکیشنهای یادگیری زبان استفاده کنید.
5. در مکالمه از آنها استفاده کنید
هر چقدر بیشتر از فریزال ورب با Look در مکالمات و نوشتههای خود استفاده کنید، بیشتر در ذهن شما تثبیت میشوند. از اشتباه کردن نترسید؛ اشتباهات بخشی از فرایند یادگیری هستند.
6. تفاوتهای معنایی را با دقت بررسی کنید
گاهی اوقات فریزال وربهای مشابهی وجود دارند که تفاوتهای معنایی ظریفی دارند (مثلاً look over و look through). به این تفاوتها توجه کنید و مثالهای متنوعی برای هر کدام ببینید.
نتیجهگیری
همانطور که مشاهده کردید، فعل “Look” با ترکیب شدن با حروف اضافه و قیدهای مختلف، گستره وسیعی از معانی را ایجاد میکند که هر یک کاربرد خاص خود را دارند. تسلط بر فریزال ورب با Look گام مهمی در مسیر روان صحبت کردن و درک عمیقتر زبان انگلیسی است. با تمرین مستمر، توجه به بافتار، و مرور منظم، میتوانید این ساختارهای پرکاربرد را به خوبی یاد بگیرید و آنها را به بخشی طبیعی از واژگان فعال خود تبدیل کنید.
به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک فرایند تدریجی است. صبور باشید، به تمرین ادامه دهید و از هر فرصتی برای استفاده از این فریزال وربها در مکالمات و نوشتههای خود بهره ببرید. مطمئناً با تلاش و پشتکار، به تسلط قابل توجهی دست خواهید یافت.




خیلی ممنون از مقاله خوبتون. یه سوال داشتم، توی جمله I am looking forward to meeting you چرا بعد از to فعل با ing اومده؟ مگه بعد از to نباید فعل ساده بیاد؟
سوال خیلی خوبیه امیررضا جان! در عبارت look forward to، کلمه to یک حرف اضافه (preposition) هست، نه بخشی از مصدر فعل. در انگلیسی بعد از حروف اضافه، اگر بخواهیم فعل بیاریم حتماً باید به صورت Gerund یا همون ing-دار باشه. پس همیشه بگید: look forward to seeing/meeting someone.
من همیشه look up و search رو با هم قاطی میکنم. میشه بگید تفاوت دقیقشون چیه؟ مثلاً برای پیدا کردن کلمه در دیکشنری کدوم درستتره؟
سارا جان، look up معمولاً برای جستجوی یک قطعه اطلاعات خاص در یک منبع مرجع (مثل دیکشنری، لیست یا اینترنت) استفاده میشه. اما search کلیتره و معمولاً برای گشتن فیزیکی یا جستجوی عمیق در یک فضا به کار میره. پس برای دیکشنری حتماً از look up استفاده کن.
توی فیلمهای اکشن زیاد میشنوم که میگن Look out! این همون معنی مراقب بودن رو میده؟ تفاوتی با Watch out داره؟
بله رضا جان، هر دو دقیقاً به معنای ‘مراقب باش’ هستند و در موقعیتهای خطرناک که باید سریع واکنش نشون داد به کار میرند. تفاوت معنایی خاصی ندارند و کاملاً به جای هم استفاده میشن.
مقاله عالی بود. لطفاً درباره Look into هم توضیح بدید که آیا در محیطهای رسمی و کاری هم کاربرد داره یا نه؟
حتماً مهسا عزیز. اتفاقاً Look into یکی از فریزال وربهاییه که در محیطهای اداری و بیزینسی زیاد استفاده میشه و به معنی ‘بررسی کردن’ یا ‘تحقیق کردن’ درباره یک موضوع یا شکایته. مثلاً: We are looking into the cause of the problem.
واقعاً یاد گرفتن اینا برای مکالمه واجبه. من قبلاً فقط خود Look رو میشناختم ولی الان میفهمم چقدر معنای متفاوتی میتونه داشته باشه.
تفاوت Look after با Take care of چیه؟ من حس میکنم جفتشون یه معنی رو میدن.
فاطمه جان، شما درست حس میکنی! هر دو به معنی ‘مراقبت کردن’ هستن. اما Look after کمی بریتانیاییتر (British) هست، در حالی که Take care of در انگلیسی آمریکایی رایجتره و البته Take care of کاربردهای گستردهتری مثل ‘هماهنگ کردن کارها’ هم داره.
من فریزال ورب Look through رو توی یک متن دیدم. معنیش با Read فرقی داره؟
علیرضا جان، Look through یعنی چیزی رو سریع نگاه کردن یا روزنامهوار خوندن برای پیدا کردن یک مطلب خاص یا گرفتن یک ایده کلی. اما Read یعنی با دقت و کلمه به کلمه خوندن. پس اگه فقط داری نگاهی به مجله میندازی، از look through استفاده کن.
Look up to یعنی احترام گذاشتن؟ میشه برای رئیس یا استاد هم به کار برد؟
بله نیلوفر عزیز، Look up to یعنی کسی رو الگوی خودت قرار دادن و براش احترام زیادی قائل بودن. کاملاً برای استاد، والدین یا یک شخصیت برجسته مناسبه. متضادش هم میشه Look down on که یعنی کسی رو حقیر شمردن.
کاش برای هر کدوم یه مثال صوتی هم میذاشتید که تلفظشون رو بهتر یاد بگیریم. در کل عالی بود.
من یه جا شنیدم گفتن Look over، این با Look at چه فرقی داره؟
زهرا جان، Look at خیلی کلیه (فقط نگاه کردن)، اما Look over یعنی ‘بازبینی کردن’ یا چک کردن چیزی برای پیدا کردن خطاهای احتمالی. مثلاً قبل از تحویل برگه امتحانی، اون رو Look over میکنی.
چقدر جالب! نمیدونستم look around هم جزو فریزال وربهاست. من همیشه فکر میکردم فقط یعنی چرخیدن.
مریم جان، در واقع Look around یعنی گشتن در یک مکان جدید برای دیدن چیزهای مختلف. مثلاً وقتی وارد یک مغازه میشی و فروشنده میپرسه چطور کمک کنم، میگی: I’m just looking around (فقط دارم نگاهی میندازم).
بهترین راه برای حفظ کردن این همه اصطلاح چیه؟ من زود فراموششون میکنم.
آیا برای Look for میتونیم از کلمه Seek هم استفاده کنیم؟ کدومش رایجتره؟
نگین عزیز، Seek خیلی رسمی و ادبیه و بیشتر در متون قدیمی یا حقوقی دیده میشه. در مکالمات روزمره ۹۹ درصد مواقع از همان Look for استفاده میکنیم.
اصطلاح Look alive یعنی چی؟ دیروز توی یک پادکست شنیدم.
سحر جان، این یک اصطلاح عامیانهست و یعنی ‘جنب و جوش داشته باش’ یا ‘زرنگ باش’. معمولاً وقتی کسی سست و بیحاله بهش میگن تا سریعتر و با انرژیتر کارش رو انجام بده.
تلفظ حرف ‘oo’ در کلمه Look کوتاه هست یا کشیده؟ مثل Fool یا مثل Book؟
بابک جان، تلفظ ‘oo’ در Look کوتاه هست، دقیقاً مثل کلمه Book یا Good. نباید اون رو مثل Fool کشیده تلفظ کرد.
خیلی خوب توضیح دادید. من همیشه فکر میکردم فریزال وربها سختترین بخش زبان هستن ولی با این دستهبندی راحتتر شد.
عبارت Look upon با Look at چه تفاوتی داره؟ احساس میکنم خیلی ادبیه.
دقیقاً سپیده جان! Look upon (یا Look on) بیشتر به معنی ‘پنداشتن’ یا ‘دیدن چیزی از یک زاویه دید خاص’ هست و در متون ادبی یا رسمی استفاده میشه. مثلاً: We look upon him as a hero.
ممنون از سایت خوبتون. لطفاً برای فعلهای دیگهای مثل Take و Get هم همینطوری مقاله بنویسید.
من توی دیکشنری دیدم نوشته بود Look back on، این یعنی به پشت سر نگاه کردن؟
یاسمن عزیز، Look back on یعنی ‘مرور کردن خاطرات گذشته’ یا فکر کردن به چیزی که در گذشته اتفاق افتاده. مثلاً: Looking back on my childhood.
آیا استفاده از این فریزال وربها در آزمون آیلتس نمره مثبتی داره؟
بله جواد جان، قطعاً! استفاده درست و بهجا از Phrasal Verbs در بخش Speaking و Writing آزمون آیلتس (مخصوصاً جنرال) نشوندهنده سطح بالای دامنه لغات شماست و نمره Vocabulary شما رو بالا میبره.
ممنون از مقاله عالیتون. یه سوال داشتم، تفاوت دقیق بین look for و look up چیه؟ هر دو به معنی جستجو کردن هستن؟
سلام سارای عزیز، سوال بسیار هوشمندانهای بود. Look for زمانی استفاده میشه که شما فیزیکی دنبال چیزی یا کسی میگردید (مثلاً دنبال کلیدهاتون). اما Look up یعنی جستجو برای پیدا کردن اطلاعات در یک مرجع مثل دیکشنری، نقشه یا اینترنت.
من توی فیلم Friends شنیدم که میگفتن Look out! فکر میکردم یعنی بیرون رو نگاه کن، ولی انگار معنوی دیگهای داشت.
دقیقاً امیررضا جان! Look out یک اصطلاح هشداردهنده است و به معنای ‘مراقب باش’ (Watch out) به کار میره، مخصوصاً وقتی خطری ناگهانی تهدیدتون میکنه.
آیا فریزال ورب Look forward to در نامههای رسمی هم کاربرد داره؟
بله زهرا جان، اتفاقاً یکی از رایجترین عبارات برای پایانبندی نامههای رسمی و ایمیلهای اداری هست. فقط یادت باشه که بعد از اون حتماً فعل رو به صورت ing دار بیاری.
مقاله خیلی کامل بود، مخصوصاً بخش مثالها. اگه میشه برای Look after هم مثالهای بیشتری بزنید.
حتماً مهدی عزیز. Look after یعنی مراقبت کردن. مثلاً: Can you look after my cat while I’m away? (میتونی وقتی نیستم از گربهام مراقبت کنی؟)
من همیشه Look up to و Look down on رو با هم قاطی میکنم. راهی هست راحتتر یادشون بگیریم؟
نیلوفر عزیز، بهترین راه توجه به حروف اضافه Up و Down هست. وقتی به کسی Up (بالا) نگاه میکنی یعنی براش احترام قائلی و تحسینش میکنی. وقتی Down (پایین) نگاه میکنی یعنی اون رو حقیر میبینی و بهش بیاحترامی میکنی.
واقعاً یادگیری اینها برای آیلتس ضروریه. من توی بخش Speaking خیلی از Look into استفاده میکنم.
تفاوت Look over و Look through چیه؟ به نظرم خیلی شبیه هم هستن.
نکته ظریفیه فاطمه جان. Look over یعنی بررسی سریع و کلی (مثلاً نگاهی انداختن به برگه امتحانی)، اما Look through دقیقتر هست و یعنی بررسی جزء به جزء برای پیدا کردن چیزی خاص.
دمتون گرم. من تازه متوجه شدم چرا توی آهنگها انقدر از Look forward to استفاده میکنن.
آیا Look like هم جزو فریزال وربها حساب میشه؟
سپیده عزیز، Look like بیشتر یک ترکیب فعل و حرف اضافه (Prepositional Verb) برای بیان شباهت ظاهری هست. اگرچه ساختارش شبیه فریزال وربه، اما معمولاً در لیستهای استاندارد فریزال وربهای Look قرار نمیگیره چون معناش مستقیمه (شبیه بودن).
من یه جا دیدم نوشته بود Look in on someone. این همون Look after هست؟
تقریباً علی جان، اما یه تفاوت ریز داره. Look in on یعنی یه سر به کسی زدن (مخصوصاً کسی که مریضه یا تنهاست) تا ببینی حالش چطوره و چیزی نیاز نداره یا نه. کوتاه و گذریه.
فریزال وربها کابوس من بودن ولی با این دستهبندی خیلی راحتتر شدن.
آیا Look into فقط برای پلیس و کارآگاهها استفاده میشه یا توی بیزنس هم کاربرد داره؟
پویا جان، اتفاقاً در بیزنس خیلی پرکاربرده! مثلاً وقتی مشکلی در حسابها پیش میاد، رئیس میگه: We are looking into the issue. یعنی داریم موضوع رو بررسی و تحقیق میکنیم.
استفاده از look back on وقتی داریم خاطرات رو مرور میکنیم خیلی حس جالبی میده. ممنون از آموزشتون.
خواهش میکنم نازنین عزیز. دقیقاً، Look back on یعنی با حسرت یا تامل به گذشته نگاه کردن.
یه سوال فنی: آیا مفعول میتونه بین Look و حرف اضافهاش بیاد؟ مثلاً Look it up درسته؟
بله بابک جان، Look up از نوع جداشدنی (Separable) هست. پس هم میتونی بگی Look up the word و هم Look the word up. اما اگر از ضمیر (it) استفاده کنی، حتماً باید وسط بیاد: Look it up.
تلفظ صحیح look through چجوریه؟ اون gh آخرش خونده نمیشه؟
سلام شیما جان. خیر، gh در انتهای کلمه through کاملاً صامت هست و اصلاً تلفظ نمیشه. این کلمه دقیقاً مثل ‘ثرو’ (با ث نازک نوک زبانی) تلفظ میشه.
ببخشید Look ahead به چه معناست؟ توی متن نبود فکر کنم.
فرهاد عزیز، Look ahead یعنی به آینده فکر کردن و برای اون برنامهریزی کردن. ممنون که اشاره کردی، حتماً در آپدیت بعدی به متن اضافه میکنیم.
من از عبارت Look around برای وقتی که میرم خرید و فقط میخوام لباسها رو ببینم استفاده میکنم. درسته؟
بله الناز جان، کاملاً درسته. اصطلاح Just looking around یا Just looking یعنی فقط دارم نگاه میاندازم و قصد خرید قطعی فعلاً ندارم.
واقعاً عالی بود. کاش برای فعلهای دیگه مثل Get و Take هم همینطور مطلب بذارید.
ساختار I’m looking forward to meet you اشتباهه؟
بله رویا جان، این یکی از رایجترین اشتباهات زبانآموزهاست. شکل درستش I’m looking forward to meeting you هست. یادت باشه بعد از این عبارت فعل همیشه ing میگیره.
فریزال وربها رو باید حفظ کرد یا با تکرار یاد گرفت؟ من هر چی حفظ میکنم یادم میره.
آرش عزیز، حفظ کردن لیستوار معمولاً جواب نمیده. بهترین راه اینه که برای هر کدوم یک جمله شخصی درباره زندگی خودت بسازی و در مکالمه به کار ببری تا در حافظه بلندمدتت بشینه.