- چگونه میتوانیم معنای واقعی فریزال ورب با Hold را در جملات مختلف درک کنیم؟
- آیا فریزال ورب با Hold همیشه یک معنی ثابت دارد یا بسته به حرف اضافه تغییر میکند؟
- بهترین روش برای به خاطر سپردن و استفاده صحیح از فریزال ورب با Hold چیست؟
- کدام یک از فریزال وربهای رایج با Hold بیشتر در مکالمات روزمره یا متون رسمی انگلیسی کاربرد دارند؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به صورت جامع و کاربردی به بررسی فریزال ورب با Hold خواهیم پرداخت. یادگیری فریزال وربها یکی از چالشبرانگیزترین بخشهای یادگیری زبان انگلیسی است، اما تسلط بر آنها نقش کلیدی در روان صحبت کردن و درک عمیقتر متون انگلیسی دارد. ما در اینجا با تمرکز بر فعل “Hold” و ترکیب آن با حروف اضافه مختلف، معنی، کاربردها و مثالهای فراوانی را ارائه خواهیم داد تا درک شما را از این عبارات غنیتر سازیم. آماده شوید تا نگاهی عمیق به دنیای جذاب فریزال ورب با Hold بیندازیم و با جزئیات کامل آنها را بیاموزیم.
مقدمهای بر فریزال وربها: چرا یادگیری آنها اهمیت دارد؟
فریزال وربها (Phrasal Verbs) ترکیبی از یک فعل اصلی و یک یا چند حرف اضافه (preposition) یا قید (adverb) هستند که معنایی کاملاً جدید و اغلب غیرقابل پیشبینی ایجاد میکنند. به عبارت دیگر، معنای آنها را نمیتوان صرفاً با کنار هم گذاشتن معنی کلمات تشکیلدهنده حدس زد. این ویژگی، فریزال وربها را هم جذاب و هم کمی دشوار میکند. برای مثال، فعل “Hold” به تنهایی به معنای “نگه داشتن” است، اما وقتی با حرف اضافهای مثل “on” ترکیب میشود و “Hold on” را میسازد، میتواند معانی مختلفی مانند “صبر کردن” یا “محکم نگه داشتن” را پیدا کند. تسلط بر فریزال وربها نه تنها برای درک زبان انگلیسی در سطح بومی ضروری است، بلکه به شما کمک میکند تا طبیعیتر و روانتر صحبت کنید و بنویسید.
بسیاری از مکالمات روزمره، فیلمها، کتابها و مقالات انگلیسی مملو از فریزال وربها هستند. نادیده گرفتن آنها به معنای از دست دادن بخش بزرگی از معنا و ظرافتهای زبانی است. در این مقاله، ما به طور خاص به فریزال ورب با Hold میپردازیم، زیرا این فعل یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است که با ترکیب شدن با حروف اضافه متعدد، فریزال وربهای بسیار متنوع و مفیدی را تشکیل میدهد.
فریزال وربهای رایج با Hold و کاربردهای آنها
در این بخش، به بررسی دقیق و همراه با مثالهای کاربردی فریزال ورب با Hold میپردازیم. سعی کردهایم پرکاربردترینها را انتخاب کنیم و هر معنی را با مثالهای واضح همراه کنیم تا درک آنها آسانتر شود.
Hold on
این فریزال ورب یکی از رایجترینهاست و بسته به زمینه میتواند معانی مختلفی داشته باشد.
- معنی ۱: صبر کردن / منتظر ماندن (Wait / Stop)
این معنی اغلب در مکالمات تلفنی یا زمانی که از کسی میخواهیم برای لحظهای صبر کند، استفاده میشود. - مثال: “Please hold on for a moment while I check the information.”
ترجمه: “لطفاً برای یک لحظه صبر کنید تا اطلاعات را بررسی کنم.” - مثال: “Can you hold on? I’m almost ready to leave.”
ترجمه: “میتوانی صبر کنی؟ من تقریباً آماده رفتن هستم.” - معنی ۲: محکم نگه داشتن / چسبیدن (Grip tightly)
زمانی که میخواهیم چیزی را با قدرت نگه داریم تا نیفتد یا جدا نشود. - مثال: “Hold on to the railing, the stairs are slippery.”
ترجمه: “نرده را محکم بگیر، پلهها لغزنده هستند.” - مثال: “The child held on to his mother’s hand tightly.”
ترجمه: “کودک دست مادرش را محکم گرفت.” - معنی ۳: زنده ماندن / مقاومت کردن (Survive / Resist)
در مواقع دشوار، برای مقاومت یا ادامه دادن. - مثال: “We just need to hold on for a few more days until help arrives.”
ترجمه: “فقط باید چند روز دیگر مقاومت کنیم تا کمک برسد.”
Hold up
این فریزال ورب با Hold نیز معانی متفاوتی دارد که برخی از آنها رایجتر هستند.
- معنی ۱: به تأخیر انداختن / معطل کردن (Delay)
زمانی که چیزی باعث کند شدن یا تأخیر در روند کار میشود. - مثال: “Traffic was held up for hours due to the accident.”
ترجمه: “ترافیک به دلیل تصادف ساعتها به تأخیر افتاد.” - مثال: “Don’t hold up the line, please move forward.”
ترجمه: “صف را معطل نکنید، لطفاً جلو بروید.” - معنی ۲: بالا نگه داشتن / پشتیبانی کردن (Support / Elevate)
به معنای نگه داشتن چیزی در ارتفاع یا حمایت از یک سیستم. - مثال: “Can you help me hold up this painting while I nail it?”
ترجمه: “میتوانی به من کمک کنی این نقاشی را بالا نگه دارم تا آن را میخ کنم؟” - مثال: “The old bridge might not hold up much longer.”
ترجمه: “پل قدیمی ممکن است بیشتر از این دوام نیاورد.” - معنی ۳: سرقت کردن (Rob)
این معنی بیشتر در مورد سرقت از بانک یا فروشگاه استفاده میشود. - مثال: “A masked man tried to hold up the bank last night.”
ترجمه: “یک مرد نقابدار شب گذشته سعی کرد بانک را سرقت کند.”
Hold back
این فریزال ورب اغلب به معنای کنترل کردن یا مخفی نگه داشتن چیزی است.
- معنی ۱: خودداری کردن / جلوی خود را گرفتن (Restrain / Prevent)
زمانی که احساس یا واکنشی را کنترل میکنیم. - مثال: “She tried to hold back her tears during the sad movie.”
ترجمه: “او سعی کرد جلوی اشکهایش را در طول فیلم غمگین بگیرد.” - مثال: “You shouldn’t hold back your true feelings.”
ترجمه: “نباید احساسات واقعی خود را پنهان کنی.” - معنی ۲: مانع شدن / عقب نگه داشتن (Impede / Deter)
زمانی که چیزی از پیشرفت یا حرکت جلوگیری میکند. - مثال: “His shyness often holds him back from making new friends.”
ترجمه: “کمرویی او اغلب مانع از پیدا کردن دوستان جدیدش میشود.” - مثال: “The lack of funds might hold back the project.”
ترجمه: “کمبود بودجه ممکن است پروژه را به تأخیر بیندازد.”
Hold out
این فریزال ورب با Hold اغلب به معنای مقاومت، ارائه یا انتظار است.
- معنی ۱: مقاومت کردن / دوام آوردن (Resist / Endure)
در شرایط سخت، برای ادامه مقاومت. - مثال: “The small army managed to hold out against the invaders for weeks.”
ترجمه: “ارتش کوچک توانست هفتهها در برابر مهاجمان مقاومت کند.” - مثال: “How long can we hold out without food and water?”
ترجمه: “چقدر میتوانیم بدون غذا و آب دوام بیاوریم؟” - معنی ۲: ارائه دادن / تعارف کردن (Offer / Extend)
زمانی که چیزی را به کسی پیشنهاد میدهیم. - مثال: “They held out an olive branch to resolve the conflict.”
ترجمه: “آنها برای حل درگیری، شاخه زیتونی (پیشنهاد صلح) ارائه دادند.” - مثال: “The company is holding out a good job offer to him.”
ترجمه: “شرکت به او پیشنهاد شغلی خوبی را ارائه میدهد.” - معنی ۳: انتظار داشتن (Expect / Hope for)
در این حالت معمولاً با “for” همراه میشود. - مثال: “We are still holding out for a positive answer.”
ترجمه: “ما هنوز منتظر یک پاسخ مثبت هستیم.”
Hold down
این فریزال ورب معمولاً به معنای کنترل کردن یا حفظ موقعیت است.
- معنی ۱: محکم نگه داشتن / سرکوب کردن (Keep down / Suppress)
برای کنترل چیزی که تمایل به حرکت یا بالا آمدن دارد. - مثال: “You need to hold down the papers so they don’t blow away.”
ترجمه: “باید کاغذها را محکم نگه داری تا باد آنها را نبرد.” - مثال: “The government tried to hold down the rebellion.”
ترجمه: “دولت سعی کرد شورش را سرکوب کند.” - معنی ۲: حفظ کردن یک شغل یا موقعیت (Maintain a job/position)
به معنای نگه داشتن یا حفظ کردن یک شغل برای مدت طولانی. - مثال: “It’s hard to hold down a full-time job with two kids.”
ترجمه: “حفظ یک شغل تماموقت با دو بچه دشوار است.”
Hold off
این فریزال ورب با Hold به تأخیر انداختن یا دور نگه داشتن اشاره دارد.
- معنی ۱: به تأخیر انداختن / عقب انداختن (Postpone / Delay)
کاری را برای زمان دیگری موکول کردن. - مثال: “Let’s hold off on making a decision until we have all the facts.”
ترجمه: “بیایید تصمیمگیری را تا زمانی که همه حقایق را داشته باشیم، به تعویق بیندازیم.” - مثال: “They decided to hold off the launch of the new product.”
ترجمه: “آنها تصمیم گرفتند عرضه محصول جدید را به تعویق بیندازند.” - معنی ۲: دور نگه داشتن / جلوگیری کردن (Keep at a distance / Ward off)
ممانعت از نزدیک شدن چیزی یا کسی. - مثال: “The small fence was enough to hold off the stray dogs.”
ترجمه: “حصار کوچک برای دور نگه داشتن سگهای ولگرد کافی بود.” - مثال: “They managed to hold off the attack.”
ترجمه: “آنها موفق شدند حمله را دور نگه دارند (دفع کنند).”
Hold forth
این فریزال ورب به صحبت کردن طولانی و اغلب رسمی اشاره دارد.
- معنی: به تفصیل صحبت کردن / سخنرانی کردن (Speak at length / Discourse)
زمانی که کسی درباره موضوعی با جزئیات و اغلب به صورت طولانی صحبت میکند. - مثال: “The professor held forth on the history of ancient Greece for over an hour.”
ترجمه: “پروفسور بیش از یک ساعت درباره تاریخ یونان باستان به تفصیل صحبت کرد.” - مثال: “He loves to hold forth on his political views.”
ترجمه: “او دوست دارد درباره دیدگاههای سیاسیاش به تفصیل صحبت کند.”
Hold to
این فریزال ورب با Hold به پایبندی و رعایت کردن اشاره دارد.
- معنی: به چیزی پایبند بودن / رعایت کردن (Adhere to / Stick to)
زمانی که به یک قاعده، قول یا ایده پایبند هستیم. - مثال: “We must hold to our principles, no matter the cost.”
ترجمه: “ما باید به اصول خود پایبند باشیم، مهم نیست چه هزینهای داشته باشد.” - مثال: “He always holds to his promises.”
ترجمه: “او همیشه به قولهایش عمل میکند (پایبند است).”
Hold over
این فریزال ورب به تأخیر انداختن یا تمدید کردن اشاره دارد.
- معنی ۱: به تأخیر انداختن / موکول کردن (Postpone / Carry over)
زمانی که چیزی به زمان دیگری منتقل میشود. - مثال: “The judge decided to hold over the case until next month.”
ترجمه: “قاضی تصمیم گرفت پرونده را تا ماه آینده به تعویق بیندازد.” - معنی ۲: تمدید کردن (Extend)
اغلب در مورد نمایشها، فیلمها یا قراردادها. - مثال: “The popular play was held over for another two weeks.”
ترجمه: “نمایش محبوب برای دو هفته دیگر تمدید شد.”
Hold with
این فریزال ورب با Hold به همعقیده بودن با چیزی اشاره دارد.
- معنی: موافق بودن با / همعقیده بودن با (Agree with / Approve of)
زمانی که با یک ایده، نظر یا عمل موافق هستیم. معمولاً در جملات منفی بیشتر استفاده میشود. - مثال: “I don’t hold with punishing children so harshly.”
ترجمه: “من با تنبیه شدید کودکان موافق نیستم.” - مثال: “He doesn’t hold with modern art.”
ترجمه: “او با هنر مدرن موافق نیست.”
نکات کلیدی برای یادگیری فریزال وربها
یادگیری فریزال ورب با Hold و سایر فریزال وربها نیازمند زمان و تمرین است. در اینجا چند نکته عملی برای کمک به شما آورده شده است:
- یادگیری در متن: هرگز فریزال وربها را به صورت جداگانه حفظ نکنید. همیشه آنها را در قالب جملات کامل و در متن یاد بگیرید. این کار به شما کمک میکند تا کاربرد و معنی صحیح آنها را درک کنید.
- استفاده از کارتهای فلش (Flashcards): یک طرف کارت فریزال ورب و طرف دیگر معنی آن به همراه یک جمله مثالی باشد. مرور منظم این کارتها بسیار مؤثر است.
- گروهبندی فریزال وربها: میتوانید فریزال وربها را بر اساس حرف اضافه (مانند همه فریزال وربهایی که با “up” هستند) یا بر اساس فعل اصلی (مانند همه فریزال ورب با Hold) گروهبندی کنید. این روش به شما کمک میکند تا الگوها را شناسایی کرده و ارتباط بین آنها را بهتر درک کنید.
- تمرین منظم: سعی کنید به طور فعال از فریزال وربهایی که یاد میگیرید در صحبت کردن و نوشتن خود استفاده کنید. هرچه بیشتر از آنها استفاده کنید، راحتتر در ذهن شما ماندگار میشوند.
- گوش دادن و خواندن فعال: هنگام تماشای فیلمها، گوش دادن به پادکستها یا خواندن کتابها، به فریزال وربها توجه کنید. سعی کنید معنی آنها را از روی متن حدس بزنید و سپس معنی صحیح را بررسی کنید.
- استفاده از فرهنگ لغت فریزال ورب: فرهنگ لغتهای تخصصی فریزال وربها میتوانند منابع بسیار خوبی برای یافتن معانی مختلف و مثالهای کاربردی باشند.
نتیجهگیری
در این مقاله، ما به طور گسترده به دنیای فریزال ورب با Hold قدم گذاشتیم و کاربردهای متنوع آنها را بررسی کردیم. از “Hold on” به معنای صبر کردن گرفته تا “Hold forth” به معنای به تفصیل صحبت کردن، هر یک از این ترکیبات پتانسیل غنیسازی زبان انگلیسی شما را دارند. تسلط بر این فریزال وربها نه تنها توانایی شما را در درک زبان انگلیسی افزایش میدهد، بلکه به شما این امکان را میدهد که مانند یک بومیزبان، روانتر و طبیعیتر صحبت و ارتباط برقرار کنید.
به یاد داشته باشید که یادگیری فریزال وربها یک فرآیند مداوم است و نیازمند صبر و تمرین زیاد است. با بهکارگیری نکات و استراتژیهایی که در این مقاله ارائه شد و با تمرکز بر فریزال ورب با Hold در متن و مکالمات روزمره، به زودی متوجه پیشرفت چشمگیر خود خواهید شد. پس، با انگیزه و پشتکار، به مسیر یادگیری خود ادامه دهید و از هر فریزال ورب جدیدی که میآموزید، لذت ببرید!



