مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
فریزال ورب با Hand

در این مقاله جامع، قصد داریم به تمام این سوالات پاسخ دهیم و شما را با دنیای جذاب و کاربردی فریزال ورب با Hand آشنا کنیم. افعال عبارتی، به خصوص آن‌هایی که با فعل رایج و پرکاربرد “hand” ساخته می‌شوند، بخش جدایی‌ناپذیری از زبان انگلیسی روزمره و آکادمیک هستند. با درک صحیح و استفاده بجا از این ترکیبات، نه تنها توانایی درک مطلب و مکالمه شما به طرز چشمگیری بهبود می‌یابد، بلکه می‌توانید مانند یک بومی‌زبان انگلیسی صحبت کرده و بنویسید. همراه ما باشید تا با این افعال مهم و پرکاربرد، مثال‌های متعدد و نکات کلیدی یادگیری آن‌ها به طور کامل آشنا شوید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:تفاوت “Fitness” و “Bodybuilding” در زبان انگلیسی

فریزال ورب چیست و چرا اهمیت دارد؟

پیش از آنکه به سراغ بررسی تخصصی فریزال ورب با Hand برویم، لازم است درک درستی از مفهوم کلی “فریزال ورب” یا “فعل عبارتی” داشته باشیم. فریزال ورب ترکیبی از یک فعل اصلی (مانند hand) با یک یا دو حرف اضافه (preposition) یا قید (adverb) است که معنایی کاملاً جدید و گاهی متفاوت از معنای اصلی فعل ایجاد می‌کند. به عنوان مثال، فعل ساده “give” به معنای “دادن” است، اما “give up” به معنای “تسلیم شدن” یا “ترک کردن” است. این تغییر معنا، یادگیری فریزال ورب‌ها را هم چالش‌برانگیز و هم بسیار مهم می‌سازد.

اهمیت فریزال ورب‌ها از آنجاست که بخش عظیمی از مکالمات روزمره، متون غیررسمی، فیلم‌ها و سریال‌های انگلیسی را تشکیل می‌دهند. بومی‌زبانان به طور گسترده از آن‌ها استفاده می‌کنند و عدم آشنایی با این ترکیبات می‌تواند درک مطلب و ارتباط موثر را دشوار کند. یادگیری فریزال ورب‌ها نه تنها به روان صحبت کردن کمک می‌کند، بلکه به شما امکان می‌دهد متون اصیل انگلیسی را بهتر درک کنید و نمره‌ی بالاتری در آزمون‌هایی مانند آیلتس کسب کنید.

📌 بیشتر بخوانید:چرا نباید به استاد دانشگاه بگیم “Teacher”؟ (توهینه!)

رایج‌ترین فریزال ورب‌ها با Hand

فعل “hand” به معنای “دست” یا “دادن چیزی با دست” است. اما وقتی با حروف اضافه یا قیدهای مختلف ترکیب می‌شود، معانی بسیار متنوع و جالبی پیدا می‌کند. در ادامه به بررسی مهم‌ترین فریزال ورب با Hand می‌پردازیم:

۱. Hand in (تحویل دادن، تسلیم کردن)

این فریزال ورب به معنای تحویل دادن چیزی به یک مقام مسئول یا فردی دارای اختیار است. اغلب برای تحویل تکالیف، گزارش‌ها، درخواست‌ها یا استعفانامه‌ها استفاده می‌شود.

۲. Hand out (توزیع کردن، پخش کردن، تعیین کردن)

این فریزال ورب دارای چند معنی اصلی است:

  1. توزیع کردن یا پخش کردن چیزی به افراد یک گروه: این معنی رایج‌ترین کاربرد آن است و اغلب برای پخش اعلامیه، کاغذ، جوایز و غیره استفاده می‌شود.

    • Example 1: The teacher handed out the test papers to the students.
      ترجمه: معلم برگه‌های امتحان را بین دانش‌آموزان توزیع کرد.

    • Example 2: Volunteers were handing out free meals to the homeless.
      ترجمه: داوطلبان داشتند غذای رایگان بین بی‌خانمان‌ها پخش می‌کردند.

  2. تعیین کردن یا صادر کردن (مجازات، جریمه، جایزه):

    • Example 1: The judge is known for handing out heavy fines.
      ترجمه: قاضی به تعیین کردن جریمه‌های سنگین معروف است.

    • Example 2: The Nobel Prize in Literature was handed out in Stockholm.
      ترجمه: جایزه نوبل ادبیات در استکهلم اهدا شد.

۳. Hand over (تحویل دادن، واگذار کردن)

این فریزال ورب به معنای تحویل دادن چیزی به کسی که آن را مطالبه کرده یا واگذار کردن کنترل یا مسئولیت چیزی به دیگری است. می‌تواند برای اموال، اسناد، افراد (مانند زندانیان) یا حتی مسئولیت‌ها به کار رود.

۴. Hand down (منتقل کردن به نسل بعد، صادر کردن حکم)

این فریزال ورب دو معنی اصلی دارد:

  1. انتقال دادن چیزی از نسلی به نسل دیگر (مانند سنت‌ها، دانش، اشیاء قیمتی):

    • Example 1: This tradition has been handed down from generation to generation.
      ترجمه: این سنت نسل به نسل منتقل شده است.

    • Example 2: My grandmother handed down her wedding dress to my mother.
      ترجمه: مادربزرگم لباس عروسی‌اش را به مادرم به ارث گذاشت.

  2. صادر کردن یک تصمیم رسمی یا حکم (معمولاً توسط دادگاه یا مرجع قضایی):

    • Example 1: The judge will hand down the verdict next week.
      ترجمه: قاضی هفته آینده حکم را صادر خواهد کرد.

۵. Hand back (پس دادن، برگرداندن)

این فریزال ورب به معنای برگرداندن چیزی به کسی که قبلاً آن را به شما داده بود است. این می‌تواند شامل پس دادن کتاب، کاغذ، یا هر شیئی باشد.

۶. Hand around (دست به دست کردن، دور گرداندن)

این فریزال ورب به معنای دادن چیزی به افراد مختلف در یک گروه به نوبت است، معمولاً برای غذا، نوشیدنی یا مدارک.

۷. Hand off (انتقال توپ در ورزش، واگذاری مسئولیت)

این فریزال ورب بیشتر در دو زمینه کاربرد دارد:

  1. در ورزش (به ویژه فوتبال آمریکایی): به معنای تحویل دادن توپ به هم‌تیمی.

    • Example 1: The quarterback handed off the ball to the running back.
      ترجمه: کوارتربک توپ را به بازیکن حمل‌کننده تحویل داد.

  2. واگذاری یک وظیفه یا مسئولیت به شخص دیگر:

    • Example 1: We need to hand off this project to a new team member.
      ترجمه: ما باید این پروژه را به یک عضو تیم جدید واگذار کنیم.

۸. Hand up (بالا دادن، کمک به بلند شدن، ارائه مدرک به مرجع بالاتر)

این فریزال ورب نیز چند معنی دارد:

  1. بالا دادن چیزی به کسی که در سطح بالاتری قرار دارد:

    • Example 1: Could you please hand up my bag to me? I’m on the ladder.
      ترجمه: لطفاً کیفم را به من بالا می‌دهید؟ من روی نردبان هستم.

  2. کمک کردن به کسی برای بلند شدن:

    • Example 1: He handed her up from the ground.
      ترجمه: او به او کمک کرد تا از زمین بلند شود.

  3. ارائه یک تصمیم یا مدرک رسمی به یک مرجع بالاتر (به ویژه در مورد هیئت منصفه):

    • Example 1: The grand jury will hand up its indictments soon.
      ترجمه: هیئت منصفه به زودی کیفرخواست‌های خود را ارائه خواهد کرد.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:ماجرای “اسفند دود کردن” برای چشم‌زخم (ترجمه برای توریست)

نکات کلیدی برای یادگیری فریزال ورب با Hand

یادگیری فریزال ورب‌ها ممکن است در ابتدا چالش‌برانگیز به نظر برسد، اما با به کارگیری روش‌های صحیح، می‌توانید به سرعت بر آن‌ها مسلط شوید:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:این کلمه را در فرودگاه بگویید “دیپورت” می‌شوید! (هشدار جدی)

جدول خلاصه فریزال ورب‌های رایج با Hand

برای سهولت در مرور و یادگیری، در جدول زیر مروری خلاصه بر فریزال ورب‌های اصلی با Hand آورده شده است:

فریزال ورب (Phrasal Verb) معنی اصلی (فارسی) مثال (انگلیسی) ترجمه مثال (فارسی)
Hand in تحویل دادن، تسلیم کردن Please hand in your homework. لطفاً تکالیف خود را تحویل دهید.
Hand out توزیع کردن، پخش کردن، تعیین کردن The teacher handed out the worksheets. معلم برگه‌های کاری را توزیع کرد.
Hand over تحویل دادن، واگذار کردن He refused to hand over his wallet. او از تحویل دادن کیف پولش خودداری کرد.
Hand down منتقل کردن (نسل به نسل)، صادر کردن (حکم) The necklace was handed down through generations. گردنبند در طول نسل‌ها منتقل شده است.
Hand back پس دادن، برگرداندن She handed back the book she borrowed. او کتابی را که قرض گرفته بود پس داد.
Hand around دست به دست کردن، دور گرداندن Could you hand around these sandwiches? می‌توانید این ساندویچ‌ها را دست به دست کنید؟
Hand off تحویل توپ (ورزش)، واگذاری مسئولیت He handed off the project to his colleague. او پروژه را به همکارش واگذار کرد.
Hand up بالا دادن، کمک به بلند شدن، ارائه (مدرک به مرجع بالاتر) Please hand up the hammer. لطفاً چکش را بالا بدهید.
📌 همراه با این مقاله بخوانید:زبان مخفی دزدان دریایی: چرا همشون میگن “Arrgh”؟

نتیجه‌گیری

یادگیری فریزال ورب با Hand گامی مهم در جهت تسلط بر زبان انگلیسی است. همانطور که دیدید، فعل ساده “hand” می‌تواند با اضافه شدن یک حرف اضافه یا قید، معانی کاملاً متفاوتی پیدا کند که در مکالمات و نوشته‌های روزمره بسیار کاربردی هستند. با تمرین مستمر، توجه به بافت جمله و استفاده فعال از این فریزال ورب‌ها، به تدریج می‌توانید آن‌ها را در حافظه خود تثبیت کرده و با اعتماد به نفس بیشتری در موقعیت‌های مختلف از آن‌ها بهره ببرید. به یاد داشته باشید که کلید موفقیت در یادگیری زبان، مداومت و تلاش هوشمندانه است. پس همین امروز شروع کنید و از سفر یادگیری خود لذت ببرید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 115

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *