- آیا میدانید فعل Count به تنهایی چه معنایی دارد و وقتی با حروف اضافه ترکیب میشود، چگونه معنایش کاملاً تغییر میکند؟
- چگونه میتوان از فریزال ورب با Count در مکالمات روزمره انگلیسی برای طبیعیتر صحبت کردن استفاده کرد؟
- تفاوت دقیق بین count on، count in، count out و count against چیست و هرکدام در چه موقعیتی به کار میروند؟
- مهمترین مثالهای کاربردی برای هر فریزال ورب با Count که به یادگیری شما کمک میکند، کدامند؟
در این مقاله جامع، به تمامی این سوالات و بیشتر پاسخ خواهیم داد. یادگیری افعال عبارتی یا فریزال وربها یکی از مهمترین قدمها برای رسیدن به سطح پیشرفته و صحبت کردن مانند یک انگلیسیزبان بومی است. فعل «Count» یکی از آن فعلهای پرکاربردی است که وقتی با حروف اضافه مختلف ترکیب میشود، معانی کاملاً جدید و متفاوتی پیدا میکند. درک و استفاده صحیح از هر فریزال ورب با Count به شما کمک میکند تا منظور خود را دقیقتر بیان کرده و درک بهتری از مکالمات روزمره داشته باشید. این مقاله به صورت کامل و با مثالهای متعدد، شما را با دنیای این افعال عبارتی آشنا میکند تا با اطمینان کامل از آنها در نوشتار و گفتار خود استفاده کنید.
معنی فعل Count به تنهایی چیست؟
قبل از اینکه به سراغ بررسی فریزال ورب با Count برویم، بسیار مهم است که با معانی اصلی خود فعل Count آشنا شویم. این فعل به تنهایی نیز کاربردهای مهمی دارد که دانستن آنها پایه و اساس یادگیری ترکیبات آن است.
۱. به معنای شمردن
اولین و رایجترین معنی Count، «شمردن» اعداد یا اشیاء به ترتیب است.
- Can you count from one to ten in German? (میتوانی به آلمانی از یک تا ده بشماری؟)
- She counted the money carefully before putting it in her wallet. (او پول را با دقت شمرد قبل از اینکه آن را در کیف پولش بگذارد.)
۲. به معنای مهم بودن یا ارزش داشتن
یکی دیگر از معانی کلیدی Count، «مهم بودن»، «ارزش داشتن» یا «به حساب آمدن» است. در این کاربرد، فاعل معمولاً یک مفهوم انتزاعی است.
- In a crisis, every second counts. (در یک بحران، هر ثانیه اهمیت دارد.)
- Your opinion counts a lot to me. (نظر تو برای من خیلی ارزش دارد.)
- It’s not how much you read, but what you read that counts. (مهم نیست چقدر میخوانی، بلکه چیزی که میخوانی اهمیت دارد.)
۳. به معنای در نظر گرفتن یا تلقی کردن
این فعل همچنین میتواند به معنای «در نظر گرفتن» یا «کسی یا چیزی را به عنوان چیزی خاص تلقی کردن» به کار رود.
- I count him among my closest friends. (من او را جزو نزدیکترین دوستانم به حساب میآورم.)
- We count ourselves lucky to have such supportive parents. (ما خودمان را خوششانس میدانیم که چنین والدین حمایتگری داریم.)
مهمترین فریزال وربها با Count
اکنون که با معانی اصلی فعل Count آشنا شدیم، وقت آن است که به سراغ ترکیبات شگفتانگیز آن با حروف اضافه برویم. هر ترکیب، معنایی منحصر به فرد ایجاد میکند که در مکالمات روزمره بسیار رایج است.
۱. فریزال ورب Count on someone/something
این یکی از پرکاربردترین فریزال وربها با Count است و به معنای «روی کسی یا چیزی حساب کردن»، «اعتماد کردن» یا «اتکا کردن» است. وقتی از این عبارت استفاده میکنید، نشان میدهید که به توانایی یا حضور فرد یا چیزی اطمینان کامل دارید.
- You can always count on me for help whenever you need it. (هر وقت به کمک احتیاج داشتی، همیشه میتوانی روی من حساب کنی.)
- I’m counting on you to finish the project on time. (من برای تمام کردن پروژه سر وقت روی تو حساب میکنم.)
- We can’t count on the weather being good for the picnic. (ما نمیتوانیم روی خوب بودن هوا برای پیکنیک حساب کنیم.)
- She is a reliable person; you can definitely count on her. (او فرد قابل اعتمادی است؛ قطعاً میتوانی به او اتکا کنی.)
۲. فریزال ورب Count someone in
این فریزال ورب به معنای «کسی را در یک فعالیت یا برنامه شرکت دادن» یا «کسی را جزو گروه حساب کردن» است. وقتی کسی میگوید «Count me in»، یعنی میخواهد در آن کار یا رویداد مشارکت داشته باشد.
- If you’re ordering pizza tonight, count me in! (اگر امشب دارید پیتزا سفارش میدهید، من را هم حساب کنید!)
- We’re going to the beach this weekend. Do you want to come? — Yes, count me in! (ما آخر این هفته به ساحل میرویم. میخواهی بیایی؟ — بله، من هم هستم!)
- She asked to be counted in on the new marketing campaign. (او درخواست کرد که در کمپین بازاریابی جدید شرکت داده شود.)
۳. فریزال ورب Count someone out
این عبارت دقیقاً متضاد «Count someone in» است و به معنای «کسی را از یک فعالیت یا برنامه کنار گذاشتن» یا «روی کسی حساب نکردن» برای انجام کاری است. معمولاً زمانی استفاده میشود که فردی نمیخواهد یا نمیتواند در کاری شرکت کند.
- I have to study for an exam, so for the party tonight, you can count me out. (من باید برای امتحان درس بخوانم، پس برای مهمانی امشب روی من حساب نکنید.)
- If you’re planning to go rock climbing, please count me out. I’m afraid of heights. (اگر قصد دارید به صخرهنوردی بروید، لطفاً من را حساب نکنید. من از ارتفاع میترسم.)
- Don’t count him out of the competition yet; he often performs best under pressure. (هنوز او را از رقابت کنار نگذار؛ او اغلب تحت فشار بهترین عملکرد را دارد.)
۴. فریزال ورب Count against someone
این فریزال ورب با Count معنای متفاوتی دارد و به چیزی اشاره میکند که «به ضرر کسی تمام میشود» یا «به عنوان یک نقطه ضعف یا نکته منفی برای او محسوب میشود». معمولاً در موقعیتهای ارزیابی مانند مصاحبه شغلی یا مسابقات به کار میرود.
- His lack of formal education might count against him in the job application process. (عدم تحصیلات رسمی او ممکن است در فرآیند درخواست شغل به ضررش تمام شود.)
- She was a strong candidate, but her inability to speak Spanish counted against her. (او کاندیدای قدرتمندی بود، اما ناتوانیاش در صحبت کردن به زبان اسپانیایی برایش یک امتیاز منفی محسوب شد.)
- Try not to be late. It will count against you. (سعی کن دیر نکنی. این به ضررت تمام خواهد شد.)
۵. فریزال ورب Count towards something
این عبارت به معنای «بخشی از چیزی بزرگتر محسوب شدن» یا «در نتیجه نهایی محاسبه شدن» است. اغلب در زمینههای تحصیلی و کاری استفاده میشود تا نشان دهد که یک فعالیت یا تکلیف خاص در ارزیابی نهایی تأثیر دارد.
- The coursework you complete during the semester will count towards your final grade. (تکالیفی که در طول ترم انجام میدهی در نمره نهاییات محاسبه خواهد شد.)
- The time I spent as a volunteer counts towards the community service requirement for graduation. (زمانی که به عنوان داوطلب گذراندم، به عنوان بخشی از خدمات اجتماعی مورد نیاز برای فارغالتحصیلی حساب میشود.)
- Every small step you take counts towards achieving your long-term goals. (هر قدم کوچکی که برمیداری، در راستای رسیدن به اهداف بلندمدتت حساب میشود.)
جدول مقایسهای: فریزال ورب با Count در یک نگاه
برای کمک به یادآوری و درک بهتر تفاوتها، در اینجا خلاصهای از این افعال عبارتی در یک جدول ارائه شده است.
| فریزال ورب | معنی اصلی | مثال کوتاه |
|---|---|---|
| Count on | روی کسی/چیزی حساب کردن، اعتماد کردن | You can count on me. |
| Count in | کسی را در کاری شرکت دادن | Count me in for the game. |
| Count out | کسی را از کاری کنار گذاشتن | You can count me out tonight. |
| Count against | به ضرر کسی تمام شدن، نقطه ضعف بودن | His age counted against him. |
| Count towards | بخشی از نتیجه نهایی محسوب شدن | This exam counts towards your grade. |
چگونه این فریزال وربها را بهتر یاد بگیریم و استفاده کنیم؟
یادگیری افعال عبارتی نیازمند تمرین و تکرار است. در اینجا چند راهکار عملی برای تسلط بر فریزال ورب با Count ارائه میشود:
- جملات شخصی بسازید: برای هر فریزال ورب، یک یا دو جمله بنویسید که به زندگی، کار یا علایق شخصی شما مرتبط باشد. این کار باعث میشود معنای آنها در ذهن شما تثبیت شود. برای مثال: «I am counting on my friend to help me move next week.»
- گوش دادن فعال: هنگام تماشای فیلم و سریال یا گوش دادن به پادکستهای انگلیسی، با دقت به دنبال این عبارات بگردید. شنیدن آنها در یک بافت طبیعی بهترین راه برای درک کامل کاربردشان است.
- در مکالمه استفاده کنید: از هر فرصتی برای استفاده از این عبارات در مکالمات خود استفاده کنید. حتی اگر با خودتان انگلیسی صحبت میکنید، سعی کنید این فریزال وربها را به کار ببرید.
- داستان کوتاه بنویسید: یک پاراگراف یا داستان کوتاه بنویسید و سعی کنید تمام این پنج فریزال ورب را در آن بگنجانید. این یک تمرین عالی برای مرور و تثبیت آموختههاست.
جمعبندی نهایی
همانطور که دیدید، فعل ساده Count میتواند با اضافه شدن حروف اضافه، معانی بسیار متنوع و کاربردی پیدا کند. تسلط بر هر فریزال ورب با Count، از «count on» برای بیان اعتماد گرفته تا «count against» برای اشاره به یک نقطه ضعف، ابزار قدرتمندی برای ارتقای سطح زبان انگلیسی شماست. این عبارات در مکالمات روزمره بسیار رایج هستند و استفاده صحیح از آنها باعث میشود انگلیسی شما طبیعیتر و روانتر به نظر برسد. با تمرین مستمر و به کارگیری نکاتی که در این مقاله ذکر شد، میتوانید به راحتی این افعال عبارتی را به دایره واژگان فعال خود اضافه کنید و با اعتماد به نفس بیشتری ارتباط برقرار کنید.



