- آیا میدانید فریزال ورب با Back چیست و چرا یادگیری آن برای مکالمه روان انگلیسی ضروری است؟
- چگونه میتوان معانی مختلف یک فریزال ورب مانند “back up” را از یکدیگر تشخیص داد؟
- آیا با کاربرد فریزال وربهایی مانند “back down”، “back out” و “back off” در جملات واقعی آشنا هستید؟
- به دنبال مثالهای کاربردی و ترجمه دقیق برای هر فریزال ورب با Back هستید تا آنها را برای همیشه به خاطر بسپارید؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. یادگیری فریزال ورب با Back یکی از مهمترین قدمها برای درک عمیقتر زبان انگلیسی محاورهای و شبیه شدن به یک گوینده بومی است. این عبارات که از ترکیب فعل “back” با یک حرف اضافه یا قید ساخته میشوند، معانی کاملاً جدید و گاهی غیرمنتظرهای پیدا میکنند که نمیتوان آنها را کلمه به کلمه ترجمه کرد. در ادامه، به صورت کامل و با ذکر مثالهای متعدد، به بررسی رایجترین و کاربردیترین فریزال وربهای ساخته شده با Back خواهیم پرداخت تا یک بار برای همیشه این مبحث چالشبرانگیز را برای شما آسان کنیم.
فریزال ورب با Back چیست و چرا اهمیت دارد؟
فریزال وربها (Phrasal Verbs) بخش جداییناپذیر زبان انگلیسی، بهویژه در مکالمات روزمره، فیلمها و متون غیررسمی هستند. این عبارات از یک فعل اصلی به همراه یک یا چند حرف اضافه (preposition) یا قید (adverb) تشکیل شدهاند. ترکیب این کلمات با هم، معنایی کاملاً متفاوت از معنای تکتک کلمات ایجاد میکند. کلمه “Back” به تنهایی معانی مختلفی مانند “عقب”، “پشت” یا “حمایت کردن” دارد، اما وقتی در قالب یک فریزال ورب با Back ظاهر میشود، دنیای جدیدی از مفاهیم را به روی ما باز میکند.
برای مثال، “look” یعنی نگاه کردن و “up” یعنی بالا، اما “look up” میتواند به معنای “جستجو کردن اطلاعات” باشد. اهمیت یادگیری این عبارات در این است که استفاده صحیح از آنها، سطح زبان شما را از یک زبانآموز مبتدی به یک فرد مسلط ارتقا میدهد و به شما کمک میکند تا صحبتهای انگلیسیزبانان بومی را بهتر درک کنید.
لیست کامل و کاربردی فریزال وربها با Back
در این بخش، به معرفی مهمترین و پراستفادهترین فریزال وربهای ساخته شده با کلمه Back میپردازیم. برای هر مورد، معانی مختلف، مثالهای واضح و ترجمه روان فارسی ارائه شده است.
1. Back up
این یکی از پرکاربردترین فریزال وربها با Back است که چندین معنای کاملاً متفاوت دارد.
- معنی اول: حمایت کردن یا پشتیبانی کردن از کسی یا چیزی (to support or defend someone)
مثال: My family backed me up when I decided to start my own business.
ترجمه: خانوادهام از من حمایت کردند وقتی تصمیم گرفتم کسبوکار خودم را راه بیندازم. - معنی دوم: تهیه نسخه پشتیبان از اطلاعات کامپیوتری (to make a copy of computer data)
مثال: You should always back up your important files onto an external hard drive.
ترجمه: تو باید همیشه از فایلهای مهم خود روی یک هارد اکسترنال نسخه پشتیبان تهیه کنی. - معنی سوم: به عقب راندن وسیله نقلیه (to move a vehicle backwards)
مثال: Can you back up the car a little so I can open the garage door?
ترجمه: میتوانی ماشین را کمی به عقب برانی تا من بتوانم در گاراژ را باز کنم؟ - معنی چهارم: اثبات کردن یا تایید کردن یک ادعا (to provide evidence for something)
مثال: If you make such a serious accusation, you need evidence to back it up.
ترجمه: اگر چنین اتهام جدیای میزنی، برای اثبات آن به مدرک نیاز داری.
2. Back down
این فریزال ورب به معنای عقبنشینی کردن از یک موضع یا ادعا در یک بحث یا مشاجره است، معمولاً به دلیل فشار یا مخالفت دیگران.
- معنی: دست از ادعای خود کشیدن، کوتاه آمدن (to withdraw your claim or opinion in an argument)
مثال: After hours of debate, the opposition finally backed down from their demands.
ترجمه: پس از ساعتها بحث، گروه مخالف سرانجام از خواستههای خود کوتاه آمد (عقبنشینی کرد). - مثال: She refused to back down, even when she realized she was wrong.
ترجمه: او حاضر نشد کوتاه بیاید، حتی وقتی فهمید که اشتباه میکند.
3. Back out
این عبارت زمانی استفاده میشود که شخصی تصمیم میگیرد از یک توافق، قول یا برنامهای که قبلاً روی آن موافقت کرده بود، انصراف دهد.
- معنی: زیر قول خود زدن، انصراف دادن از یک توافق (to decide not to do something you had agreed to do)
مثال: He backed out of the deal at the last minute, which made everyone very angry.
ترجمه: او در لحظه آخر از معامله کنار کشید (زیر قولش زد)، که باعث عصبانیت شدید همه شد. - مثال: You promised to help us, so you can’t back out now!
ترجمه: تو قول دادی به ما کمک کنی، پس الان نمیتوانی شانه خالی کنی!
4. Back off
این فریزال ورب دستوری و کمی تهاجمی است و به معنای عقب رفتن و دست از دخالت یا تهدید برداشتن است.
- معنی: عقب کشیدن، دست برداشتن، دخالت نکردن (to stop being involved in a situation; to move backwards away from someone or something threatening)
مثال: The police officer told the crowd to back off from the crime scene.
ترجمه: افسر پلیس به جمعیت گفت که از صحنه جرم فاصله بگیرند (عقب بروند). - مثال: I told him to back off and leave me alone.
ترجمه: به او گفتم دست از سرم بردارد و مرا تنها بگذارد.
5. Back onto
این فریزال ورب برای توصیف موقعیت مکانی یک ساختمان یا ملک استفاده میشود و نشان میدهد که پشت آن به چه چیزی است.
- معنی: پشتِ چیزی (ساختمان) به سمتِ چیزی بودن (if a building backs onto something, its back faces it)
مثال: Our house backs onto a beautiful park, so we have a great view.
ترجمه: پشتِ خانه ما به سمت یک پارک زیباست، برای همین منظره فوقالعادهای داریم.
6. Back away
این عبارت به معنای عقبعقب رفتن و فاصله گرفتن از چیزی یا کسی است، معمولاً به دلیل ترس یا عدم علاقه.
- معنی: عقبعقب رفتن، فاصله گرفتن (to move backwards, away from something or someone)
مثال: When he saw the snake, he slowly started to back away.
ترجمه: وقتی مار را دید، به آرامی شروع به عقبعقب رفتن کرد.
جدول مقایسهای فریزال وربهای کلیدی با Back
برای درک بهتر تفاوتهای ظریف بین برخی از این عبارات، جدول زیر میتواند بسیار مفید باشد.
| فریزال ورب | معنی اصلی | مثال کوتاه |
|---|---|---|
| Back down | عقبنشینی از موضع در یک بحث | He refused to back down. |
| Back out | انصراف از یک توافق یا برنامه | She backed out of the project. |
| Back off | دست برداشتن یا دخالت نکردن (معمولاً دستوری) | Tell him to back off. |
| Back away | عقبعقب رفتن فیزیکی (معمولاً از ترس) | She backed away from the dog. |
چگونه این فریزال وربها را به خاطر بسپاریم؟
یادگیری فریزال ورب با Back نیازمند تمرین و تکرار است. در اینجا چند نکته برای به خاطر سپردن بهتر این عبارات آورده شده است:
- یادگیری در متن (Context): هرگز فریزال وربها را به صورت لیستی و جداگانه حفظ نکنید. همیشه آنها را در قالب یک جمله یا داستان یاد بگیرید تا کاربرد واقعیشان را درک کنید.
- ساختن مثالهای شخصی: سعی کنید برای هر فریزال ورب با Back که یاد میگیرید، یک مثال مرتبط با زندگی شخصی خودتان بسازید. این کار به تثبیت معنا در ذهن شما کمک میکند.
- توجه به تفاوتها: همانطور که در جدول بالا دیدید، تفاوتهای ظریفی بین عباراتی مانند back down، back out و back off وجود دارد. روی این تفاوتها تمرکز کنید تا بتوانید در موقعیت مناسب از کلمه درست استفاده کنید.
- مصرف محتوای انگلیسی: فیلم ببینید، پادکست گوش دهید و کتاب بخوانید. هر بار که به یکی از این فریزال وربها برخوردید، به نحوه استفاده از آن دقت کنید. این بهترین راه برای یادگیری طبیعی زبان است.
با دنبال کردن این راهنما و تمرین مستمر، شما میتوانید به راحتی بر استفاده از انواع فریزال ورب با Back مسلط شوید و سطح مکالمه و درک مطلب خود را به شکل چشمگیری افزایش دهید. این عبارات کلید ورود به دنیای انگلیسی طبیعی و محاورهای هستند.



