- آیا میدانید فریزال ورب (Phrasal Verb) چیست و چرا یادگیری آن برای صحبت کردن طبیعی به زبان انگلیسی ضروری است؟
- چگونه حرف اضافه “About” معنای یک فعل ساده را به طور کامل تغییر میدهد؟
- آیا با مهمترین و پرکاربردترین فریزال ورب ها با About آشنا هستید؟
- چطور میتوانیم از این افعال در مکالمات روزمره خود به درستی استفاده کنیم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. یادگیری افعال عبارتی یا فریزال وربها یکی از مهمترین قدمها برای عبور از سطح متوسط و رسیدن به سطح پیشرفته در زبان انگلیسی است. بسیاری از زبانآموزان با این دسته از افعال چالش دارند، زیرا معنای آنها اغلب با معنای تکتک کلماتشان متفاوت است. تمرکز ما در این مطلب بر روی فریزال ورب با About خواهد بود. ما ۱۵ مورد از ضروریترین و رایجترین افعال عبارتی با این حرف اضافه را به همراه معنی دقیق و مثالهای کاربردی بررسی خواهیم کرد تا شما بتوانید با اطمینان کامل از آنها در گفتار و نوشتار خود استفاده کنید.
1. Ask About
این فریزال ورب به معنای پرس و جو کردن یا سوال پرسیدن درباره یک شخص یا یک موضوع خاص است. وقتی میخواهید اطلاعاتی در مورد چیزی یا کسی کسب کنید، از این عبارت استفاده میکنید.
- She called to ask about her test results.
او تماس گرفت تا در مورد نتایج آزمونش سوال بپرسد. - I wanted to ask about the price of the blue car in the showroom.
میخواستم درباره قیمت ماشین آبی داخل نمایشگاه سوال کنم. - He seemed worried, so I decided to ask about his family.
او نگران به نظر میرسید، برای همین تصمیم گرفتم در مورد خانوادهاش جویا شوم.
2. Bring About
این عبارت به معنای باعث شدن، سبب شدن یا منجر شدن به چیزی است. معمولاً برای اشاره به تغییرات بزرگ یا نتایج مهم به کار میرود. این یکی از رسمیترین انواع فریزال ورب با About است.
- The new manager’s policies brought about significant changes in the company.
سیاستهای مدیر جدید باعث تغییرات چشمگیری در شرکت شد. - Social media has brought about a revolution in communication.
شبکههای اجتماعی انقلابی در ارتباطات به وجود آوردهاند. - We hope the negotiations will bring about a lasting peace.
امیدواریم که مذاکرات به صلحی پایدار منجر شود.
3. Come About
این فریزال ورب به معنای اتفاق افتادن یا رخ دادن است، خصوصاً به صورت غیرمنتظره. معمولاً در پاسخ به سوال “چطور این اتفاق افتاد؟” استفاده میشود.
- Can you tell me how the accident came about?
میتوانی به من بگویی تصادف چطور اتفاق افتاد؟ - The opportunity to work abroad came about very unexpectedly.
فرصت کار در خارج از کشور خیلی غیرمنتظره پیش آمد. - I’m not sure how this misunderstanding came about.
مطمئن نیستم این سوءتفاهم چگونه رخ داد.
4. Go About
این عبارت دو معنی اصلی دارد:
- شروع به انجام کاری کردن یا با کاری سر و کار داشتن. به معنای پرداختن به یک وظیفه یا مشکل است.
- رفتار کردن به شیوه خاص.
در ادامه برای هر دو معنی مثالهایی آورده شده است:
- How should I go about finding a new job?
چطور باید به دنبال پیدا کردن یک شغل جدید باشم؟ (معنی اول) - He was cheerfully going about his daily tasks.
او با خوشرویی به کارهای روزمرهاش میپرداخت. (معنی اول) - Despite the bad news, she went about her day as if nothing had happened.
با وجود خبر بد، او روزش را طوری سپری کرد که انگار هیچ اتفاقی نیفتاده است. (معنی دوم)
5. Know About
این فریزال ورب به معنای اطلاع داشتن یا آگاه بودن از چیزی است. این عبارت بسیار ساده و پرکاربرد است.
- Do you know about the meeting tomorrow morning?
آیا در مورد جلسه فردا صبح اطلاع داری؟ - He claims he didn’t know about the illegal activities.
او ادعا میکند که از فعالیتهای غیرقانونی خبر نداشته است. - What do you know about ancient history?
درباره تاریخ باستان چه میدانی؟
6. Set About
این عبارت به معنای شروع به انجام کاری کردن با جدیت و انرژی است. تفاوت آن با “Go About” در این است که “Set About” معمولاً بر شروع یک کار بزرگ یا چالشبرانگیز دلالت دارد.
- After breakfast, they set about cleaning the entire house.
بعد از صبحانه، آنها با جدیت شروع به تمیز کردن کل خانه کردند. - She set about the task of organizing the library’s books.
او کار سازماندهی کتابهای کتابخانه را با جدیت آغاز کرد. - We need to set about finding a solution to this problem immediately.
باید فوراً و با جدیت به دنبال یافتن راه حلی برای این مشکل باشیم.
7. See About
این عبارت به معنای بررسی کردن، رسیدگی کردن یا ترتیب کاری را دادن است. وقتی میخواهید مسئولیت انجام کاری را بر عهده بگیرید یا امکانپذیری آن را بسنجید، از این فریزال ورب استفاده میکنید.
- I’ll see about getting tickets for the concert.
من ترتیب خرید بلیت برای کنسرت را خواهم داد. - Can you see about fixing the broken window?
میتوانی به موضوع تعمیر پنجره شکسته رسیدگی کنی؟ - We need to see about renting a car for our trip.
باید موضوع اجاره ماشین برای سفرمان را بررسی کنیم.
8. Talk About
این یکی از رایجترین افعال عبارتی است و به معنای صحبت کردن در مورد یک موضوع خاص است.
- Let’s talk about our plans for the weekend.
بیا در مورد برنامههایمان برای آخر هفته صحبت کنیم. - They were talking about you when you walked in.
وقتی وارد شدی، آنها داشتند درباره تو حرف میزدند. - What are you talking about? I don’t understand.
داری در مورد چی حرف میزنی؟ من متوجه نمیشوم.
9. Think About
این فریزال ورب به معنای فکر کردن درباره چیزی یا کسی، یا در نظر گرفتن یک ایده یا پیشنهاد است.
- I need some time to think about your offer.
برای فکر کردن به پیشنهادت به کمی زمان نیاز دارم. - She often thinks about her childhood memories.
او اغلب به خاطرات کودکیاش فکر میکند. - Have you thought about changing your career?
آیا به تغییر شغل فکر کردهای؟
10. Worry About
این عبارت به معنای نگران بودن در مورد چیزی یا کسی است.
- Don’t worry about me; I’ll be fine.
نگران من نباش؛ حالم خوب خواهد بود. - He tends to worry about small things.
او عادت دارد نگران چیزهای کوچک باشد. - There is no need to worry about the future.
نیازی نیست نگران آینده باشی.
11. Hear About
به معنای شنیدن خبر یا اطلاعاتی در مورد یک رویداد یا شخص است.
- Have you heard about the new government policy?
آیا در مورد سیاست جدید دولت چیزی شنیدهای؟ - I was sorry to hear about your accident.
از شنیدن خبر تصادفت متاسف شدم. - We just heard about their engagement.
ما همین الان خبر نامزدیشان را شنیدیم.
12. Forget About
این فریزال ورب به معنای فراموش کردن چیزی یا کسی است، یا تصمیم به فکر نکردن درباره آن گرفتن.
- I completely forgot about our meeting!
من قرار ملاقاتمان را کاملاً فراموش کردم! - Let’s just forget about what happened and move on.
بیا فقط چیزی که اتفاق افتاد را فراموش کنیم و بگذریم. - Don’t forget about your promise.
قولت را فراموش نکن.
13. Complain About
به معنای شکایت کردن یا غر زدن در مورد چیزی است که شما را ناراضی یا اذیت میکند.
- He is always complaining about his job.
او همیشه در حال شکایت از شغلش است. - The customers complained about the slow service.
مشتریها از خدماتدهی کند شکایت کردند. - There’s no point in complaining about the weather.
شکایت کردن از آب و هوا فایدهای ندارد.
14. Argue About
این عبارت به معنای بحث یا مجادله کردن در مورد یک موضوع است، معمولاً با حالتی عصبانی.
- They often argue about money.
آنها اغلب بر سر پول مجادله میکنند. - I don’t want to argue about this anymore.
نمیخواهم دیگر در این مورد بحث کنم. - The kids were arguing about which game to play.
بچهها داشتند سر اینکه کدام بازی را انجام دهند، بحث میکردند.
15. Move About
این فریزال ورب با About کمتر رایج است اما کاربردی. به معنای حرکت کردن از جایی به جای دیگر، معمولاً در یک منطقه محدود است. همچنین میتواند به معنای بیقرار بودن نیز باشد.
- He was too excited to sit still and kept moving about the room.
او آنقدر هیجانزده بود که نمیتوانست آرام بنشیند و مدام در اتاق راه میرفت. - It’s hard to work when people are constantly moving about.
وقتی افراد مدام در حال حرکت هستند، کار کردن سخت است. - The doctor told him to move about more to improve his circulation.
دکتر به او گفت برای بهبود گردش خونش بیشتر حرکت کند.
جمعبندی و نکات نهایی
یادگیری و استفاده صحیح از فریزال ورب با About میتواند تاثیر فوقالعادهای بر روانی و طبیعی بودن مکالمات انگلیسی شما داشته باشد. همانطور که در این مقاله مشاهده کردید، اضافه شدن “About” به یک فعل ساده، معنای آن را غنیتر و گاهی کاملاً دگرگون میکند. بهترین راه برای تسلط بر این افعال، تمرین مداوم است. سعی کنید آنها را در جملات خودتان به کار ببرید، به نحوه استفاده آنها در فیلمها و مکالمات بومیزبانان دقت کنید و از ساختن جمله با آنها نترسید. با تکرار و تمرین، این عبارات به بخشی طبیعی از دایره واژگان فعال شما تبدیل خواهند شد.



