- آیا تا به حال هنگام استفاده از فریزال وربهایی که معنی «کاهش دادن» یا «کم کردن» میدهند، احساس سردرگمی کردهاید؟
- آیا نمیدانید دقیقاً چه زمانی باید از Cut down استفاده کنید و چه زمانی Cut back مناسبتر است؟
- آیا نگرانید که استفاده نادرست از این افعال مرکب، معنی جمله شما را به کلی تغییر دهد و باعث سوءتفاهم شود؟
- آیا به دنبال راهی ساده و شفاف هستید تا تفاوتهای ظریف این فریزال وربها را برای همیشه یاد بگیرید؟
اگر پاسخ شما به هر یک از این سوالات مثبت است، نگران نباشید! این سردرگمی کاملاً طبیعی است و بسیاری از زبانآموزان با آن دست و پنجه نرم میکنند. در این راهنما، ما فریزال وربهای Cut down و Cut back (که هر دو به فریزال ورب به معنی کاهش دادن شناخته میشوند) را به شیوهای کاملاً ساده و گام به گام تحلیل خواهیم کرد تا دیگر هرگز این اشتباهات رایج را تکرار نکنید و با اعتماد به نفس کامل از آنها استفاده کنید.
خلاصه سریع: Cut Down در مقابل Cut Back
قبل از اینکه به جزئیات بپردازیم، یک نگاه سریع به تفاوتهای اصلی این دو فریزال ورب داشته باشیم:
| فریزال ورب | معنی اصلی | کاربرد رایج | نکته کلیدی |
|---|---|---|---|
| Cut down | کاهش دادن مقدار یا تعداد چیزی؛ بریدن چیزی (مانند درخت)؛ کم کردن مصرف یک عادت. | معمولاً برای کاهش مشخص یک چیز (مثل شکر، قهوه، هزینه) یا قطع کردن یک چیز بزرگ (مثل درخت). | غالباً به معنای کاهش چشمگیر یا از بین بردن یک عادت بد. ممکن است بدون حرف اضافه “on” بیاید. |
| Cut back (on) | کاهش دادن مصرف، مخارج، یا تلاش در یک زمینه خاص؛ صرفهجویی کردن. | بیشتر برای کاهش کلی و عمومی در هزینهها، مصرف مواد غذایی، زمان صرف شده برای چیزی و غیره استفاده میشود. | تقریباً همیشه با حرف اضافه “on” همراه است و به معنای صرفهجویی یا کم کردن یک فعالیت یا ماده خاص است. |
فریزال ورب Cut Down: کاهش از طریق قطع کردن یا کوتاه کردن
فریزال ورب Cut down کاربردهای مختلفی دارد که همگی حول محور ایده «کاهش دادن» یا «کوتاه کردن» میچرخند. بیایید آنها را بررسی کنیم:
۱. کاهش مقدار یا تعداد چیزی (بخصوص یک عادت یا مصرف)
یکی از رایجترین کاربردهای Cut down، کاهش مقدار مصرفی از چیزی، به خصوص عادات غذایی یا نوشیدنیها است.
- فرمول: Subject + cut down + (on) + Object
مثالها:
- ✅ I need to cut down on sugar. (باید مصرف شکر را کم کنم.)
- ✅ She’s trying to cut down on her coffee intake. (او سعی دارد مصرف قهوهاش را کاهش دهد.)
- ✅ The doctor advised him to cut down on fatty foods. (دکتر به او توصیه کرد مصرف غذاهای چرب را کاهش دهد.)
- ❌ I need to cut down my sugar. (اگرچه این جمله کاملاً غلط نیست، اما ‘on’ رایجتر و طبیعیتر است وقتی صحبت از کاهش مصرف عادتها باشد.)
نکته مهم: اگرچه اغلب با “on” همراه میشود، اما گاهی اوقات بدون آن نیز استفاده میشود، به خصوص اگر شیء کاهش یافته کاملاً واضح باشد یا به عنوان یک صفت عمل کند.
- ✅ We need to cut down expenses. (باید هزینهها را کاهش دهیم.)
- ✅ The company decided to cut down staff to save money. (شرکت تصمیم گرفت برای صرفهجویی در هزینه، تعداد کارکنان را کاهش دهد.)
۲. بریدن و به زمین انداختن چیزی (معمولاً درخت)
این معنی کاملاً literal و فیزیکی است و به معنای قطع کردن یک درخت یا یک شیء بلند از ریشه است.
- فرمول: Subject + cut down + Object
مثالها:
- ✅ The loggers are cutting down trees in the forest. (چوببرها در حال قطع کردن درختان جنگل هستند.)
- ✅ We had to cut down the old oak tree because it was diseased. (مجبور شدیم درخت بلوط قدیمی را قطع کنیم زیرا بیمار شده بود.)
- ❌ We had to cut back on the old oak tree. (کاملاً غلط است، “cut back on” برای کاهش مصرف است نه قطع کردن فیزیکی.)
۳. کشتن یا شکست دادن کسی (استفاده کمتر رایج در این زمینه)
این معنی بیشتر در متون ادبی یا تاریخی به کار میرود و به معنای از پا درآوردن یا کشتن کسی است.
- ✅ The hero cut down his enemies with his sword. (قهرمان دشمنانش را با شمشیرش از پا درآورد.)
نکته آموزشی: نگران نباشید اگر این معنی کمی پیچیده به نظر میرسد. تمرکز اصلی ما در این درس بر روی کاربردهای «کاهش دادن» است که در مکالمات روزمره بسیار رایجتر هستند.
فریزال ورب Cut Back (on): صرفهجویی و کاهش عمومی
فریزال ورب Cut back تقریباً همیشه با حرف اضافه on همراه است و معنی آن بیشتر به «صرفهجویی کردن» یا «کاهش دادن یک فعالیت یا مصرف به صورت عمومیتر» نزدیک است.
۱. کاهش دادن مخارج، مصرف یا تلاش در یک زمینه خاص
این کاربرد برای زمانی است که میخواهید به طور کلی مصرف یا هزینههای مربوط به یک چیز را کم کنید.
- فرمول: Subject + cut back on + Object
مثالها:
- ✅ We need to cut back on our spending this month. (این ماه باید هزینههایمان را کاهش دهیم.)
- ✅ Many families are cutting back on luxuries due to the economy. (بسیاری از خانوادهها به دلیل وضعیت اقتصادی در حال صرفهجویی در مخارج لوکس هستند.)
- ✅ He decided to cut back on his working hours to spend more time with family. (او تصمیم گرفت ساعات کاری خود را کاهش دهد تا وقت بیشتری را با خانواده بگذراند.)
- ❌ He decided to cut down his working hours. (اگرچه معنی تا حدودی مفهوم است، اما “cut back on” برای کاهش تلاش یا زمان صرف شده برای یک فعالیت بسیار طبیعیتر است.)
نکته کلیدی: Cut back on اغلب به معنای «بازگشت به سطح پایینتر» یا «کاهش دادن به منظور صرفهجویی» است. این کاهش ممکن است لزوماً چشمگیر نباشد، بلکه بیشتر یک تنظیم و بهینهسازی است.
تفاوتهای کلیدی و کاربردهای ظریف (Applied Linguistics)
به عنوان یک زبانآموز، درک تفاوتهای ظریف بین Cut down و Cut back (on) به شما کمک میکند تا طبیعیتر و دقیقتر صحبت کنید. این تفاوتها معمولاً بر اساس «نوع» چیزی که کاهش مییابد و «میزان» یا «هدف» کاهش است.
Cut Down
- تمرکز بر روی: کاهش مقدار یا تعداد مشخص یک چیز.
- چه چیزی: عادات بد (مصرف شکر، سیگار، الکل)، درختان، تعداد کارکنان، هزینهها (به معنای قطع کردن بخشهایی از آن).
- شدت: اغلب به معنای یک کاهش چشمگیرتر یا هدفمندتر است.
- مثال:
- ✅ I need to cut down my sugar intake. (کاهش مشخص مقدار شکر مصرفی)
- ✅ We had to cut down a few trees. (قطع فیزیکی درختان)
Cut Back (on)
- تمرکز بر روی: کاهش عمومی مصرف، هزینهها، یا تلاش.
- چه چیزی: هزینهها، تفریحات، مصرف کلی (غذا، انرژی)، زمان صرف شده برای چیزی.
- شدت: معمولاً به معنای یک کاهش عمومیتر، صرفهجویی یا بازگشت به سطوح پایینتر است.
- مثال:
- ✅ We need to cut back on our spending. (کاهش عمومی هزینهها)
- ✅ She decided to cut back on her social media use. (کاهش زمان صرف شده برای یک فعالیت)
مقایسه مستقیم برای درک بهتر:
گاهی اوقات هر دو میتوانند برای “کاهش هزینه” استفاده شوند، اما با تفاوتهای ظریف:
- ✅ We need to cut down expenses. (میتواند به معنای قطع کردن بخشهایی از هزینهها باشد.)
- ✅ We need to cut back on expenses. (بیشتر به معنای کاهش کلی و صرفهجویی در هزینهها است.)
برای عادات بد:
- ✅ I need to cut down on smoking. (کاهش تعداد سیگار)
- ✅ I need to cut back on my late-night snacks. (کاهش عمومی مصرف تنقلات شبانه)
نکات انگیزشی و کاهش اضطراب (Educational Psychologist)
ممکن است در ابتدا این تفاوتها پیچیده به نظر برسند. اما نگران نباشید! این یک بخش طبیعی از یادگیری زبان است. حتی بسیاری از انگلیسیزبانان بومی نیز گاهی اوقات در انتخاب بین فریزال وربهای مشابه کمی تردید دارند.
راز موفقیت: تمرین و قرار گرفتن در معرض زبان است. هرچه بیشتر بخوانید و گوش دهید، این تفاوتها به صورت ناخودآگاه در ذهن شما جای میگیرند. به خودتان سخت نگیرید و روی پیشرفت کوچک اما مداوم تمرکز کنید. هر گامی که برمیدارید، شما را به تسلط بیشتر نزدیک میکند.
اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)
۱. استفاده از Cut back بدون “on”
یکی از رایجترین اشتباهات، حذف حرف اضافه “on” هنگام استفاده از Cut back است، در حالی که این فریزال ورب تقریباً همیشه با “on” همراه است.
- ❌ We need to cut back our spending.
- ✅ We need to cut back on our spending.
۲. استفاده از Cut down برای کاهش عمومی و صرفهجویی
در حالی که Cut down میتواند برای کاهش هزینه به کار رود، اما برای کاهش عمومی و صرفهجویی در فعالیتها یا مصرف عمومی، Cut back on بسیار طبیعیتر است.
- ❌ I want to cut down on my TV watching. (اگرچه مفهوم است، اما کمتر رایج است.)
- ✅ I want to cut back on my TV watching. (طبیعیتر است.)
۳. استفاده از Cut back برای قطع کردن فیزیکی
هرگز Cut back on را برای قطع کردن فیزیکی چیزی مانند درخت یا یک شیء دیگر به کار نبرید.
- ❌ They cut back on the old tree.
- ✅ They cut down the old tree.
پرسشهای متداول (Common FAQ)
س: آیا میتوانم از “cut down” برای کاهش ساعات کاری استفاده کنم؟
ج: بله، میتوانید، اما cut back on رایجتر و طبیعیتر است، زیرا به معنای کاهش کلی تلاش یا زمان صرف شده برای یک فعالیت است. مثال:
- ✅ I decided to cut back on my working hours. (طبیعیتر)
- ✅ I decided to cut down my working hours. (قابل فهم، اما کمی کمتر رایج در این زمینه)
س: تفاوت “cut down” و “cut out” چیست؟
ج:
- Cut down: به معنای کاهش دادن مقدار یا تعداد چیزی است، اما نه لزوماً قطع کامل آن. (مثال: cut down on sugar – شکر را کمتر مصرف کردن)
- Cut out: به معنای حذف کامل و متوقف کردن چیزی است. (مثال: cut out sugar – شکر را کاملاً قطع کردن)
س: آیا “cut down” همیشه نیاز به “on” دارد؟
ج: خیر. وقتی به معنای کاهش مقدار یک عادت یا مصرف است، اغلب با “on” همراه میشود (مثال: cut down on smoking). اما وقتی به معنای بریدن چیزی (مثل درخت) یا کاهش تعداد کارکنان است، نیازی به “on” ندارد (مثال: cut down trees، cut down staff).
نتیجهگیری
تبریک میگویم! با مطالعه این مقاله، شما اکنون درک عمیقتری از فریزال وربهای Cut down و Cut back (on) پیدا کردهاید. به یاد داشته باشید که کلید تسلط بر این فریزال وربها، تمرین مداوم و استفاده فعال از آنها در مکالمات و نوشتار شماست. نگران اشتباه کردن نباشید؛ هر اشتباه یک فرصت برای یادگیری است. با تمرکز بر روی تفاوتهای ظریف و کاربردهای خاص هر کدام، به زودی با اعتماد به نفس کامل از این عبارات پرکاربرد در انگلیسی استفاده خواهید کرد. به پیشرفت خود افتخار کنید!




خیلی ممنون بابت این مطلب کاربردی. من همیشه فکر میکردم cut down و cut back دقیقاً یکی هستند. آیا در محیطهای رسمی مثل جلسات کاری، بهتر نیست از کلمه reduce استفاده کنیم؟
سلام سارا جان، سوال بسیار خوبی بود. بله، کلمه reduce رسمیتر است، اما در محیطهای کاری صمیمیتر یا صحبتهای روزمره بیزینسی، استفاده از cut back on expenses (کاهش هزینهها) بسیار رایج و کاملاً پذیرفته شده است.
یک سوال داشتم، آیا بعد از cut down حتماً باید از حرف اضافه on استفاده کنیم؟ مثلاً بگیم cut down on sugar یا میتونیم بگیم cut down sugar؟
علی عزیز، وقتی میخواهیم بگیم مصرف چیزی را کم کنیم، حتماً باید از ساختار cut down ON something استفاده کنیم. پس جمله درست cut down on sugar هست.
من توی یک سریال شنیدم که میگفت We need to cut back. اینجا اصلاً مفعول نیاورد. این درسته؟
بله مریم جان، کاملاً درسته. فعل cut back میتواند به تنهایی (بدون مفعول) هم به کار برود، به معنی «صرفهجویی کردن» یا «کاهش هزینهها» در سطح کلی.
تفاوت cut down با cut out چیه؟ من حس میکنم جفتشون یه معنی رو میدن.
رضای عزیز، تفاوت مهمی دارند! Cut down یعنی «کم کردن» (مثلاً از روزی ۳ سیگار به ۱ سیگار)، اما Cut out یعنی «بهطور کامل قطع کردن» (یعنی دیگر اصلاً سیگار نکشیدن).
برای بریدن درخت هم از cut down استفاده میشه دیگه؟ چون توی کتابم دیدم نوشته بود cut down the trees.
دقیقاً نیلوفر جان. کلمه cut down دو کاربرد اصلی دارد: یکی فیزیکی (مثل قطع کردن درخت) و یکی هم به معنی کاهش دادن مقدار یا تعداد چیزی (که در این مقاله بررسی کردیم).
مطالب خیلی عالی بود. من همیشه با این فریزال وربها مشکل داشتم ولی این جدول مقایسهای خیلی کمک کرد.
خوشحالیم که برات مفید بوده امیر عزیز. پیشنهاد میکنم با هر کدوم یک جمله در کامنتها بنویسی تا برات تثبیت بشه.
آیا cut back اسم هم میشه؟ چون شنیدم میگن budget cutbacks.
هوشمندی شما عالیه زهرا جان! بله، cutback (به صورت سرهم یا با خط تیره) به عنوان اسم به معنی «تعدیل» یا «کاهش بودجه/نیرو» به کار میرود.
من شنیدم که برای وزن کم کردن هم از cut down استفاده میکنن. درسته؟
محمد عزیز، معمولاً برای وزن کم کردن از lose weight استفاده میکنیم، اما میتوانیم بگوییم cut down on calories (کم کردن کالری مصرفی) که در نهایت منجر به کاهش وزن میشود.
من یه جا خوندم که cut down on یعنی curtail. این کلمه curtail خیلی سخته، آیا واقعاً مترادف هستن؟
بله فاطمه جان، curtail یک کلمه بسیار رسمی و آکادمیک است. در رایتینگهای آیلتس به جای cut down بهتر است از کلماتی مثل curtail یا diminish استفاده کنید.
ممنون از آموزش خوبتون. لطفاً درباره تفاوت cut off هم مطلب بذارید.
حتماً مهدی عزیز، یادداشت کردم که در مقالات بعدی حتماً به cut off که به معنی قطع کردن تماس یا جریان برق و آب هست بپردازیم.
ببخشید، cut down on production درسته یا cut back on production؟
هر دو درست هستند الناز جان، اما در متون اقتصادی و صنعتی، cut back on production برای اشاره به کاهش حجم تولید رایجتر است.
عالی بود، من قبلاً همیشه اینها رو با هم اشتباه میگرفتم.
به نظرم استفاده از این فریزال وربها باعث میشه انگلیسی صحبت کردنمون طبیعیتر به نظر برسه (Native-like).
صد در صد آرش عزیز. استفاده درست از Phrasal Verbs یکی از نشانههای تسلط بالا به زبان انگلیسی است.
آیا میتونیم بگیم I’m cutting down my work hours؟
بله هانیه جان، کاملاً درسته. یعنی داری ساعات کاریت رو کم میکنی.
خیلی مقاله مفیدی بود، مخصوصاً اون بخش خلاصه سریع اول مطلب.
من برای آیلتس دارم آماده میشم، استفاده از cut down نمره منفی نداره؟ چون شنیدم فریزال وربها غیررسمی هستن.
مینای عزیز، در بخش اسپیکینگ آیلتس استفاده از آنها امتیاز مثبت دارد. اما در تسک ۲ رایتینگ، بهتر است از کلمات رسمیتر مثل reduce یا decrease استفاده کنید.
The government is cutting back on healthcare spending. آیا این جمله از نظر گرامری درسته؟
بله جواد عزیز، این جمله کاملاً صحیح و بسیار حرفهای است.
کاش برای هر کدوم تلفظ صوتی هم میذاشتید.
دمتون گرم، خیلی ساده و روان توضیح دادید. سایتتون عالیه.
برای کم کردن صدای رادیو هم میشه از اینا استفاده کرد؟
نه عاطفه جان، برای کم کردن صدا (Volume) حتماً از فریزال ورب turn down استفاده میکنیم.