- چگونه میتوان فریزال وربها (Phrasal Verbs) را به درستی در زمان حال کامل به کار برد؟
- ساختار گرامری استفاده از فریزال ورب در حال کامل چیست و چه نکاتی دارد؟
- متداولترین فریزال وربهایی که با زمان حال کامل استفاده میشوند کدامند؟
- تفاوت معنایی یک فریزال ورب در زمان حال ساده و حال کامل چیست؟
- چطور میتوانیم با استفاده از فریزال وربها، انگلیسی خود را طبیعیتر و حرفهایتر جلوه دهیم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد و به شما نشان میدهیم که چگونه با تسلط بر مبحث فریزال ورب در حال کامل، میتوانید سطح مکالمه و نوشتار انگلیسی خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید. ترکیب این دو مفهوم گرامری، یعنی فریزال وربها و زمان حال کامل، یکی از چالشهای رایج برای زبانآموزان است، اما با یادگیری ساختار و نکات آن، به راحتی میتوانید از آنها مانند یک فرد نیتیو استفاده کنید.
فریزال ورب و زمان حال کامل: چرا این ترکیب مهم است؟
قبل از اینکه وارد جزئیات شویم، بیایید ببینیم چرا یادگیری این مبحث اهمیت دارد. فریزال وربها (افعال عبارتی) بخش جداییناپذیر مکالمات روزمره انگلیسی هستند. افعالی مانند go on، put off یا look for به قدری رایج هستند که بدون درک آنها، فهم کامل مکالمات و متون غیررسمی تقریبا غیرممکن است. از سوی دیگر، زمان حال کامل (Present Perfect) برای صحبت در مورد تجربیات گذشته، اتفاقاتی که به تازگی رخ دادهاند یا رویدادهایی که اثرشان تا به امروز باقی است، کاربرد فراوانی دارد.
وقتی این دو با هم ترکیب میشوند، ابزار قدرتمندی برای بیان مفاهیم پیچیدهتر و دقیقتر در اختیار شما قرار میدهند. به جای گفتن یک جمله ساده، میتوانید با استفاده از یک فریزال ورب در حال کامل، معنای عمیقتری را با کلمات کمتر منتقل کنید و انگلیسی خود را طبیعیتر و روانتر سازید.
ساختار گرامری استفاده از فریزال ورب در حال کامل
خوشبختانه، ساختار گرامری این مبحث بسیار ساده و قابل پیشبینی است. کافی است فرمول اصلی زمان حال کامل را به خاطر داشته باشید و فعل اصلی را با فریزال ورب جایگزین کنید. فرمول اصلی به این صورت است:
Subject + have/has + Past Participle (شکل سوم فعل) + …
حالا، وقتی میخواهیم از یک فریزال ورب استفاده کنیم، فقط کافی است شکل سوم (Past Participle) فعل اصلیِ آن فریزال ورب را در ساختار قرار دهیم. حرف اضافه یا قید فریزال ورب بدون تغییر باقی میماند.
Subject + have/has + [Past Participle of Main Verb + Preposition/Adverb] + …
مثالهای ساختاری
- فریزال ورب: turn down (رد کردن)
- شکل سوم فعل turn: turned
- جمله در حال کامل: She has turned down the job offer. (او پیشنهاد شغلی را رد کرده است.)
- فریزال ورب: give up (دست کشیدن، تسلیم شدن)
- شکل سوم فعل give: given
- جمله در حال کامل: I have given up smoking. (من سیگار کشیدن را ترک کردهام.)
- فریزال ورب: break up (به هم زدن رابطه)
- شکل سوم فعل break: broken
- جمله در حال کامل: They have just broken up. (آنها به تازگی رابطهشان را به هم زدهاند.)
همانطور که میبینید، ساختار بسیار ساده است. چالش اصلی در به خاطر سپردن معنای فریزال وربها و شکل سوم افعال بیقاعده (Irregular Verbs) نهفته است.
انواع فریزال ورب در حال کامل: جداشدنی و جدانشدنی
یکی از نکات مهم در استفاده از فریزال وربها، تشخیص جداشدنی (Separable) یا جدانشدنی (Inseparable) بودن آنهاست. این قانون در زمان حال کامل نیز صادق است.
۱. فریزال وربهای جداشدنی (Separable Phrasal Verbs)
در این نوع فریزال وربها، مفعول (Object) میتواند بین فعل اصلی و حرف اضافه قرار بگیرد. این کار معمولاً برای تأکید بیشتر روی مفعول انجام میشود، به خصوص اگر مفعول یک ضمیر باشد (مثل me, you, it, them).
نکته مهم: اگر مفعول ضمیر باشد، حتماً باید بین دو بخش فریزال ورب قرار گیرد.
مثال با فریزال ورب put off (به تعویق انداختن):
- We have put off the meeting. (ما جلسه را به تعویق انداختهایم.)
- We have put the meeting off. (هر دو جمله صحیح است.)
- We have put it off. (جمله صحیح – مفعول ضمیر است)
We have put off it.(جمله غلط)
۲. فریزال وربهای جدانشدنی (Inseparable Phrasal Verbs)
در این دسته، فعل و حرف اضافه همیشه کنار هم باقی میمانند و مفعول بعد از آنها میآید. هرگز نمیتوان مفعول را بین این دو بخش قرار داد.
مثال با فریزال ورب look for (جستجو کردن):
- I have looked for my keys everywhere. (من همهجا دنبال کلیدهایم گشتهام.)
I have looked my keys for.(جمله غلط)
مثال با فریزال ورب get over (کنار آمدن با چیزی، بهبود یافتن):
- She has finally gotten over the flu. (او بالاخره از آنفولانزا بهبود یافته است.)
She has gotten the flu over.(جمله غلط)
جدول مقایسهای: فریزال وربهای رایج در زمان حال کامل
برای درک بهتر، در جدول زیر چند فریزال ورب در حال کامل را با ذکر نوع (جداشدنی/جدا نشدنی) و مثال بررسی میکنیم.
| فریزال ورب | معنا | نوع | مثال در حال کامل |
|---|---|---|---|
| bring up | مطرح کردن (یک موضوع) | Separable (جداشدنی) | He has brought up an interesting point. / He has brought it up. |
| call off | لغو کردن | Separable (جداشدنی) | They have called off the wedding. / They have called it off. |
| look after | مراقبت کردن از | Inseparable (جدا نشدنی) | My sister has looked after my cat while I was away. |
| run out of | تمام کردن (چیزی) | Inseparable (جدا نشدنی) | We have run out of milk. Can you buy some? |
| figure out | فهمیدن، سر درآوردن | Separable (جداشدنی) | I have finally figured out the problem. / I have figured it out. |
| get along with | رابطه خوبی داشتن با | Inseparable (جدا نشدنی) | Have you always gotten along with your colleagues? |
کاربردهای معنایی: چه زمانی از فریزال ورب در حال کامل استفاده کنیم؟
استفاده از این ساختار به موقعیت و معنایی که قصد انتقال آن را دارید بستگی دارد. در ادامه به چند کاربرد اصلی اشاره میکنیم:
۱. بیان تجربههای زندگی (Life Experiences)
زمان حال کامل برای صحبت در مورد تجربیاتی که در طول زندگی داشتهایم (بدون ذکر زمان دقیق) عالی است. فریزال وربها این تجربیات را با جزئیات بیشتری بیان میکنند.
- I have never given up on my dreams. (من هرگز از رویاهایم دست نکشیدهام.)
- She has traveled all over the world. (جمله ساده)
- She has gotten around to many different countries. (جمله طبیعیتر با فریزال ورب، به معنای سفر کردن به جاهای مختلف)
۲. صحبت در مورد اتفاقات اخیر با نتیجه مشخص (Recent Past Actions with Present Results)
وقتی کاری در گذشته نزدیک انجام شده و نتیجه آن در زمان حال قابل مشاهده است، ترکیب فریزال ورب در حال کامل بسیار کارآمد است.
- Oh no! Someone has broken into my car. (اوه نه! یک نفر به ماشینم دستبرد زده است. – نتیجه: شیشه شکسته یا وسایل دزدیده شده)
- He looks exhausted. He has worked out for three hours. (او خسته به نظر میرسد. سه ساعت ورزش کرده است. – نتیجه: خستگی)
- The printer isn’t working because you haven’t plugged it in. (پرینتر کار نمیکند چون تو آن را به برق نزدهای. – نتیجه: عدم کارکرد دستگاه)
۳. بیان تغییر یا تحول در طول زمان (Changes Over Time)
برای نشان دادن یک تغییر که از گذشته شروع شده و تا کنون ادامه داشته، این ساختار بسیار مفید است.
- My English has really taken off since I started practicing daily. (انگلیسی من از وقتی تمرین روزانه را شروع کردم واقعاً پیشرفت کرده است.)
- The city has grown up a lot in the last decade. (شهر در دهه گذشته بسیار رشد کرده و توسعه یافته است.)
نکات و اشتباهات رایج
برای تسلط کامل بر این مبحث، از اشتباهات رایج زیر پرهیز کنید:
- فراموش کردن شکل سوم فعل: همیشه به یاد داشته باشید که از Past Participle فعل اصلی استفاده کنید. مثلاً به جای `I have took off my shoes` باید بگویید `I have taken off my shoes`.
- جایگذاری اشتباه مفعول ضمیری: همانطور که گفته شد، اگر مفعول ضمیر است، در فریزال وربهای جداشدنی حتماً باید در وسط قرار گیرد. گفتن `They have turned off it` کاملاً اشتباه است. شکل صحیح `They have turned it off` میباشد.
- استفاده از زمان اشتباه: اگر زمان دقیق انجام کار مشخص است (مثلاً yesterday, last week, in 2010)، باید از زمان گذشته ساده (Simple Past) استفاده کنید، نه حال کامل.
- صحیح: I gave up junk food last year.
- غلط:
I have given up junk food last year.
نتیجهگیری: تمرین، کلید تسلط است
یادگیری و استفاده صحیح از فریزال ورب در حال کامل شاید در ابتدا کمی چالشبرانگیز به نظر برسد، اما با درک ساختار گرامری و توجه به تفاوتهای معنایی، به سرعت به بخشی طبیعی از دایره لغات و گرامر شما تبدیل خواهد شد. این ترکیب نه تنها به شما کمک میکند تا مفاهیم را دقیقتر بیان کنید، بلکه باعث میشود انگلیسی شما بسیار روانتر و شبیه به یک فرد بومیزبان به نظر برسد.
بهترین راه برای تسلط، تمرین مداوم است. سعی کنید در مکالمات و نوشتههای خود به صورت آگاهانه از این ساختارها استفاده کنید. به پادکستها و فیلمهای انگلیسی گوش دهید و توجه کنید که افراد نیتیو چگونه از فریزال وربها در زمان حال کامل استفاده میکنند. با کمی تمرین، به زودی خواهید دید که این ساختار قدرتمند چگونه درهای جدیدی را برای بیان افکارتان به زبان انگلیسی باز میکند.




خیلی ممنون از مقاله خوبتون. همیشه برام سوال بود که چطوری ‘put off’ رو توی زمان حال کامل بیارم. مثلا ‘I have put off the meeting’ درسته؟
بله سارا جان، کاملاً درسته. از اونجایی که فعل put هر سه قسمتش یکسانه (put-put-put)، در زمان حال کامل هم به همین شکل استفاده میشه. آفرین به دقتت!
تفاوت ‘I have given up’ با ‘I gave up’ چیه؟ هر دو به معنی تسلیم شدن یا رها کردن کاری هستن؟
سوال هوشمندانهای بود رضا عزیز. ‘I gave up’ به یک زمان مشخص در گذشته اشاره داره (مثلاً پارسال)، اما ‘I have given up’ یعنی اخیراً این کار رو کردی یا اثرش هنوز ادامه داره و برات مهمه.
من توی فیلمها خیلی شنیدم که میگن ‘He has passed away’. این هم یه نمونه از فریزال ورب در زمان حال کامله؟
دقیقاً مریم عزیز! ‘pass away’ یک فریزال ورب محترمانه برای فوت کردن هست و وقتی در Present Perfect میاد، یعنی این اتفاق افتاده و ما الان داریم خبرش رو میدیم.
آیا استفاده از این ترکیبها توی رایتینگ آیلتس نمره منفی داره؟ چون شنیدم فریزال وربها غیررسمی (informal) هستن.
علی عزیز، این یک باور اشتباهه. برخی فریزال وربها مثل ‘carry out’ یا ‘bring about’ کاملاً آکادمیک هستن. نکته مهم اینه که فریزال وربهای عامیانه رو در متون رسمی به کار نبری.
واقعا مبحث گیجکنندهایه. مخصوصا وقتی فریزال ورب از نوع Separable باشه. مثلا کدوم درسته؟ ‘I have turned the light off’ یا ‘I have turned off the light’؟
نیلوفر جان هر دو ساختار کاملاً درست هستن! اما یادت باشه اگه از ضمیر (مثل it) استفاده کنی، حتماً باید بین فعل و حرف اضافه بیاد: ‘I have turned it off’.
دمتون گرم. میشه چندتا مثال دیگه برای فریزال وربهایی که توی محیط کار (Business English) پرکاربرد هستن با حال کامل بزنید؟
حتماً امیر جان. مثلاً: ‘We have run out of paper’ (کاغذ تموم کردیم) یا ‘She has set up a meeting’ (یک جلسه ترتیب داده). اینها در جلسات خیلی شنیده میشن.
فعل ‘come up with’ هم با حال کامل استفاده میشه؟ مثلا ‘He has come up with a great idea’؟
بله زهرا جان، عالی بود. این یک فریزال ورب سه کلمهای هست و ساختار حال کاملش دقیقاً به همین شکلیه که نوشتی. ‘come’ در قسمت سوم همون ‘come’ باقی میمونه.
من تازه شروع کردم به یادگیری زبان. به نظرم حفظ کردن قسمت سوم افعال (Past Participle) برای این مبحث از همه سختتره چون بیقاعدهها زیادن.
یک سوال، چرا توی جمله ‘The price has gone up’، کلمه gone اومده؟ مگه نباید go باشه؟
سپیده عزیز، چون در زمان حال کامل (Present Perfect) همیشه باید از شکل سوم فعل استفاده کنیم. شکل اول go، شکل دوم went و شکل سوم gone هست.
مقاله خیلی کاربردی بود. مخصوصاً اون بخش تفاوت معنایی در حال ساده و کامل که با مثال توضیح دادید.
من شنیدم که ‘break up’ رو زیاد در حال کامل به کار میبرن. مثلا ‘They have broken up’.
دقیقاً فاطمه جان. برای بیان اتفاقی که در گذشته رخ داده و نتیجهاش (یعنی الان با هم نیستن) هنوز باقی مونده، بهترین زمان همون حال کامله.
آیا فریزال ورب ‘look forward to’ هم در این ساختار میاد؟
مهران عزیز، معمولاً ‘look forward to’ رو در زمان حال استمراری یا ساده استفاده میکنیم، اما در موارد رسمیتر یا برای تاکید بر انتظاری که تا الان کشیدیم، میگیم: ‘I have looked forward to this moment’.
توی فیلم Friends خیلی از این ترکیبها استفاده میکنن. یادگیریشون باعث میشه مکالممون خیلی شبیه نیتیوها بشه. ممنون از آموزش خوبتون.
میشه لطفاً بگید شکل منفی ‘I have looked for’ چی میشه؟
هدی جان، خیلی سادهست. کافیه به have یک not اضافه کنی: ‘I have not (haven’t) looked for’. ساختار فریزال ورب تغییری نمیکنه.
من همیشه فریزال ورب ‘give in’ رو با ‘give up’ اشتباه میگیرم. کاربردشون در حال کامل فرقی داره؟
بابک عزیز، ‘give up’ یعنی دست کشیدن از کاری، اما ‘give in’ یعنی تسلیم خواسته کسی شدن. هر دو در حال کامل از ‘given’ استفاده میکنن: ‘I have given up smoking’.
تلفظ ‘broken’ توی ‘They have broken down’ چطوریه؟ نیتیوها خیلی سریع میگن و انگار ‘n’ آخر رو نمیشنوم.
آرش جان، نکته ظریفی بود. در لهجه آمریکایی ‘n’ آخر در کلماتی مثل broken گاهی به صورت ‘nasal release’ تلفظ میشه که انگار نصفه رها میشه. تمرین شنیداری زیاد کمک میکنه.
مرسی از سایت خوبتون. من از وقتی این مقالات رو میخونم اعتماد به نفسم توی صحبت کردن خیلی بیشتر شده چون عبارات کاربردی رو یاد میگیرم.
اگر بخوایم سوال بپرسیم، جای فریزال ورب عوض میشه؟ مثلا ‘Have you cleaned up?’
پویا جان، در سوالی کردن فقط جای have/has با فاعل (Subject) عوض میشه. قسمت سوم فعل و حرف اضافه (فریزال ورب) کنار هم در آخر میمونن. مثالت عالی بود.
آیا ‘get along’ هم فریزال وربه؟ چطوری با حال کامل بگیمش؟
بله الهه عزیز. قسمت سوم get در انگلیسی آمریکایی gotten هست: ‘We have gotten along very well’ (ما خیلی خوب با هم کنار اومدیم).
یک نکته جالب: بعضی وقتها معنی فریزال ورب در حال کامل کنایهای میشه. مثلا ‘He has come around’.
دقیقاً نوید عزیز. کانتکست یا همون متن خیلی مهمه. ‘come around’ میتونه هم به معنی ‘به هوش آمدن’ باشه و هم ‘تغییر عقیده دادن’ بعد از کلی اصرار.