- آیا هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی، از به کار بردن فریزال وربها (Phrasal Verbs) هراس دارید؟
- نگران هستید که با انتخاب اشتباه یک حرف اضافه، کل معنی جمله را تغییر دهید؟
- آیا تا به حال به خاطر ترس از اشتباه، از یک فعل سادهتر به جای یک فریزال ورب طبیعی و رایج استفاده کردهاید؟
- چگونه میتوان بر ترس از استفاده فریزال ورب غلبه کرد و مانند یک انگلیسیزبان واقعی صحبت کرد؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به شما نشان میدهیم که فریزال وربها آنقدرها هم ترسناک نیستند. بسیاری از زبانآموزان ایرانی، فریزال وربها را یکی از چالشبرانگیزترین بخشهای یادگیری زبان انگلیسی میدانند. این ترکیبهای فعل با حرف اضافه یا قید، که معنایی کاملاً جدید و متفاوت از اجزای خود میسازند، میتوانند گیجکننده باشند. همین موضوع باعث ایجاد یک مانع روانی بزرگ یعنی ترس از استفاده فریزال ورب میشود. اما خبر خوب این است که با درک صحیح ساختار، شناخت دلایل این ترس و به کارگیری استراتژیهای هوشمندانه، نه تنها میتوانید این ترس را کنار بگذارید، بلکه میتوانید از این افعال قدرتمند برای طبیعیتر و روانتر کردن مکالمات خود استفاده کنید.
چرا فریزال وربها اینقدر ترسناک به نظر میرسند؟
قبل از اینکه به راهحلها بپردازیم، بهتر است ریشههای این ترس را بشناسیم. وقتی بدانیم چرا یک موضوع برایمان دشوار است، راحتتر میتوانیم برای آن راهحل پیدا کنیم. ترس از استفاده فریزال ورب معمولاً از چند عامل اصلی نشأت میگیرد:
۱. تغییر معنای ناگهانی فعل
بزرگترین چالش این است که معنای یک فریزال ورب اغلب هیچ ارتباطی با معنای فعل اصلی آن ندارد. برای مثال، فعل ‘look’ به معنای «نگاه کردن» است، اما وقتی با حروف اضافه مختلف ترکیب میشود، معانی کاملاً متفاوتی پیدا میکند:
- Look after: مراقبت کردن از
- Look up: جستجو کردن اطلاعات (مثلاً در دیکشنری)
- Look forward to: مشتاقانه منتظر بودن
این عدم ارتباط منطقی بین فعل اصلی و ترکیب جدید، باعث میشود زبانآموزان احساس کنند باید صدها لغت کاملاً جدید را به حافظه بسپارند، که این خود منبع اصلی استرس و نگرانی است.
۲. تعداد بسیار زیاد آنها
واقعیت این است که تعداد فریزال وربها در زبان انگلیسی بسیار زیاد است. یک جستجوی ساده لیستی بلندبالا از این افعال را پیش روی شما قرار میدهد که میتواند هر زبانآموزی را دلسرد کند. این حجم بالا باعث میشود زبانآموز فکر کند که تسلط بر همه آنها غیرممکن است و همین تفکر، ترس از اشتباه کردن را تقویت میکند.
۳. جداشدنی (Separable) یا جدا نشدنی (Inseparable) بودن
یکی دیگر از پیچیدگیها، ساختار گرامری فریزال وربهاست. برخی از آنها «جداشدنی» هستند، یعنی مفعول میتواند بین فعل و حرف اضافه قرار بگیرد (مثلاً Turn the light off). برخی دیگر «جدا نشدنی» هستند و مفعول حتماً باید بعد از کل عبارت بیاید (مثلاً I ran into an old friend). به خاطر سپردن این قواعد برای هر فعل، لایهی دیگری از دشواری به این موضوع اضافه میکند و زبانآموز را نگران ساختار صحیح جمله میکند.
۴. تفاوتهای ظریف در کاربرد
گاهی دو فریزال ورب معنای نزدیکی دارند اما در موقعیتهای متفاوتی به کار میروند. برای مثال، ‘find out’ و ‘figure out’ هر دو به معنای «فهمیدن» یا «کشف کردن» هستند. اما find out به کشف یک حقیقت یا اطلاعات اشاره دارد، در حالی که figure out به معنای حل یک مسئله از طریق فکر کردن و تحلیل است. این تفاوتهای ظریف، ریسک استفاده نادرست را بالا میبرد و به ترس از استفاده فریزال ورب دامن میزند.
راهکارهای عملی برای غلبه بر ترس از فریزال وربها
حالا که دلایل این ترس را شناختیم، وقت آن است که با استراتژیهای کاربردی و هوشمندانه به جنگ آن برویم. به جای حفظ کردن لیستی بیپایان، روی روشهای زیر تمرکز کنید تا اعتماد به نفس خود را قدم به قدم افزایش دهید.
گام اول: رویکرد خود را تغییر دهید (کمتر، اما بهتر)
به جای اینکه سعی کنید صدها فریزال ورب را یکجا یاد بگیرید، روی ۲۰ تا ۳۰ مورد از پرکاربردترینها تمرکز کنید. حقیقت این است که در مکالمات روزمره، تعداد محدودی از این افعال به طور مکرر استفاده میشوند. با تسلط بر این موارد کلیدی، پایه و اساس محکمی برای خود میسازید. افعالی مانند:
- Get up (بیدار شدن)
- Give up (تسلیم شدن، رها کردن)
- Go on (ادامه دادن)
- Turn on / Turn off (روشن/خاموش کردن)
- Put on (پوشیدن)
- Take off (درآوردن لباس، بلند شدن هواپیما)
- Find out (فهمیدن)
اینها آجرهای اصلی ساختمان دانش شما هستند. وقتی در استفاده از این موارد احساس راحتی کردید، به طور طبیعی و با اعتماد به نفس بیشتر به سراغ موارد دیگر خواهید رفت.
گام دوم: یادگیری در بستر متن (Context is King)
حفظ کردن فریزال وربها به صورت لیستی (مثلاً از طریق فلشکارتهای بیربط) یکی از بزرگترین اشتباهات است. مغز ما کلمات را در قالب داستان و موقعیت بهتر به خاطر میسپارد. به جای این کار:
- فیلم و سریال تماشا کنید: به مکالمات شخصیتها با دقت گوش دهید. هر بار که یک فریزال ورب میشنوید، آن را یادداشت کرده و به موقعیتی که در آن استفاده شده توجه کنید. این کار به شما درک شهودی از کاربرد آن میدهد.
- داستان کوتاه و مقاله بخوانید: متونی را انتخاب کنید که زبان محاورهای دارند. وقتی به یک فریزال ورب برخوردید، سعی کنید معنای آن را از روی متن حدس بزنید و سپس درستی حدس خود را با دیکشنری چک کنید.
- به پادکستهای انگلیسی گوش دهید: پادکستها منبع فوقالعادهای برای شنیدن زبان انگلیسی طبیعی و روزمره هستند.
این روش نه تنها به یادگیری معنا کمک میکند، بلکه شما را با ساختار صحیح استفاده از آن در جمله نیز آشنا میسازد.
گام سوم: دستهبندی هوشمندانه
برای سازماندهی بهتر فرآیند یادگیری، فریزال وربها را دستهبندی کنید. این کار به مغز شما کمک میکند تا بین آنها ارتباط برقرار کرده و راحتتر آنها را به یاد آورد.
دستهبندی بر اساس فعل اصلی:
تمام فریزال وربهایی که با یک فعل خاص ساخته میشوند را در یک گروه یاد بگیرید. برای مثال:
- Bring: bring up, bring back, bring about
- Take: take off, take over, take after
- Come: come across, come up with, come in
دستهبندی بر اساس حرف اضافه (Particle):
گاهی حروف اضافه یک الگوی معنایی خاص ایجاد میکنند. برای مثال، ‘up’ اغلب به معنای تکمیل کردن یا ظاهر شدن است (clean up, show up, speak up) و ‘down’ میتواند به معنای کاهش یا آرام شدن باشد (slow down, calm down, break down).
دستهبندی موضوعی:
فریزال وربها را بر اساس موضوعات کاربردی یاد بگیرید. مثلاً:
- موضوع کار و تجارت: take on (استخدام کردن), carry out (انجام دادن), burn out (از فرط کار خسته شدن)
- موضوع روابط اجتماعی: get along with (کنار آمدن با), ask out (به قرار دعوت کردن), break up (به هم زدن رابطه)
- موضوع سفر: check in (پذیرش شدن), set off (راهی شدن), get back (برگشتن)
گام چهارم: تمرین فعال و ساخت جمله
یادگیری یک فرآیند غیرفعال نیست. برای غلبه بر ترس از استفاده فریزال ورب، باید شجاعانه از آنها استفاده کنید. یک دفترچه یادداشت داشته باشید و برای هر فریزال ورب جدیدی که یاد میگیرید، حداقل سه جمله مرتبط با زندگی شخصی خودتان بنویسید.
برای مثال، اگر ‘put up with’ (تحمل کردن) را یاد گرفتهاید، بنویسید:
- I can’t put up with my neighbor’s loud music anymore.
- She has to put up with a lot of difficulties at her new job.
- Why do you put up with his bad behavior?
این کار به شما کمک میکند تا مالکیت آن لغت را به دست آورید و آن را از یک کلمه غریبه به ابزاری برای بیان افکار خود تبدیل کنید.
اشتباه کردن بخشی از فرآیند است، آن را بپذیرید!
مهمترین قدم برای غلبه بر هر ترسی، پذیرش آن است. شما به عنوان یک زبانآموز حق دارید اشتباه کنید. هیچ انگلیسیزبانی شما را به خاطر استفاده نادرست از یک فریزال ورب قضاوت نخواهد کرد. در واقع، تلاش شما برای استفاده از زبان طبیعی آنها اغلب مورد تحسین قرار میگیرد. به جای تمرکز بر اشتباهات احتمالی، روی هدف اصلی یعنی برقراری ارتباط تمرکز کنید.
اگر در یک مکالمه فریزال ورب اشتباهی به کار بردید، به سادگی از طرف مقابل بپرسید: “Did that make sense?” یا “Is that the right way to say it?”. این کار نه تنها به شما فرصت یادگیری میدهد، بلکه نشاندهنده فروتنی و علاقه شما به یادگیری است.
جمعبندی: چگونه ترس را به اعتماد به نفس تبدیل کنیم؟
ترس از استفاده فریزال ورب یک مانع رایج اما کاملاً قابل حل است. کلید موفقیت در تغییر رویکرد از «حفظ کردن انبوه» به «یادگیری هوشمندانه و کاربردی» است. بیایید مراحل را مرور کنیم:
- با موارد پرکاربرد شروع کنید: روی تعداد کمی از فریزال وربهای کلیدی تمرکز کنید تا پایه محکمی بسازید.
- در بستر متن یاد بگیرید: از فیلم، کتاب و پادکست برای درک کاربرد واقعی آنها استفاده کنید.
- آنها را دستهبندی کنید: برای یادگیری بهتر، آنها را بر اساس فعل، حرف اضافه یا موضوع سازماندهی کنید.
- فعالانه تمرین کنید: با ساختن جملات شخصی، آنها را به بخشی از دایره واژگان فعال خود تبدیل کنید.
- اشتباه کردن را بپذیرید: به یاد داشته باشید که اشتباهات فرصتهایی برای یادگیری هستند، نه دلیلی برای سکوت.
با دنبال کردن این استراتژیها، به زودی خواهید دید که فریزال وربها دیگر دشمن شما نیستند، بلکه ابزارهایی قدرتمند برای بیان دقیقتر و طبیعیتر ایدههایتان به زبان انگلیسی هستند. پس نفس عمیقی بکشید، یکی از آنها را انتخاب کنید و همین امروز در مکالمه بعدی خود از آن استفاده کنید!




واقعاً ممنون بابت این مقاله. من همیشه از استفاده از phrasal verbهایی مثل ‘put up with’ میترسیدم چون فکر میکردم شاید بیش از حد غیررسمی باشن. آیا در محیطهای کاری هم میشه از اینا استفاده کرد؟
خواهش میکنم علی جان. بله، اتفاقاً ‘put up with’ در محیطهای کاری کاملاً رایجه، اما اگر بخوای خیلی رسمیتر صحبت کنی میتونی از ‘tolerate’ استفاده کنی. نکته اینجاست که فریزال وربها مکالمه رو طبیعیتر نشون میدن.
من توی فیلمها خیلی میشنوم که از ‘take off’ استفاده میکنن، ولی یه بار برای لباس شنیدم و یه بار برای بلند شدن هواپیما. چطوری بفهمم کدوم درسته؟
سوال خوبیه مریم! این یکی از ویژگیهای فریزال وربهاست که چندین معنی دارن. ‘Take off’ هم برای درآوردن لباس، هم برای بلند شدن هواپیما و هم برای موفقیت ناگهانی یک بیزنس به کار میره. معنا رو باید از بستر جمله (Context) متوجه بشی.
یک سوال داشتم، آیا فرقی بین ‘turn off’ و ‘switch off’ وجود داره یا میشه هر دو رو به جای هم استفاده کرد؟
رضا جان، در اکثر موارد این دو کاملاً مترادف هستن و میتونی برای وسایل برقی از هر دو استفاده کنی. ‘Turn off’ کمی در مکالمات روزمره رایجتره.
من همیشه فریزال وربها رو به صورت لیست حفظ میکردم و بعد از دو روز یادم میرفت. این ایده که توی متن یاد بگیریم خیلی عالیه.
بزرگترین چالش من Separable بودن یا نبودن اونهاست. مثلاً چرا میگیم ‘pick up the phone’ و ‘pick the phone up’ هر دو درستن؟
دقیقاً همینطوره فرهاد! به اینها میگیم فریزال وربهای جداشدنی. یک قانون مهم: اگر مفعول شما ضمیر باشه (مثل it)، حتماً باید وسط بیاد؛ یعنی فقط میگیم ‘pick it up’ و نمیتونیم بگیم ‘pick up it’.
من شنیدم که ‘get by’ برای وضعیت مالی استفاده میشه. درسته؟
بله ندا جان. ‘Get by’ یعنی با وجود مشکلات یا پول کم، بتونی زندگی رو بگذرونی. مثلاً: ‘My English is not perfect, but I can get by’ یعنی زبانم عالی نیست ولی کارم رو راه میندازه.
واقعاً مقاله کاربردی بود. من همیشه به جای ‘look into’ از ‘investigate’ استفاده میکردم چون میترسیدم اشتباه حرف اضافه رو بگم.
تفاوت ‘look for’ و ‘look up’ چیه؟ من گاهی این دوتا رو قاطی میکنم.
زهرا عزیز، ‘look for’ یعنی جستجو کردن برای پیدا کردن چیزی که گم شده یا دنبالش میگردی (مثل کلید)، اما ‘look up’ یعنی جستجو کردن اطلاعات در یک منبع مثل دیکشنری یا اینترنت.
به نظر من بهترین راه یادگیری فریزال وربها، گوش دادن به پادکستهاییه که نیتیو اسپیکرها دارن با هم حرف میزنن.
من توی یه آهنگ شنیدم که میگفت ‘break up’. آیا این فقط برای کات کردن رابطه عاطفی استفاده میشه؟
بیشترین کاربردش همونه سحر جان، اما مثلاً وقتی صدای کسی پشت تلفن قطع و وصل میشه هم میگیم: ‘You are breaking up’ یعنی صدات داره قطع و وصل میشه.
فریزال ورب ‘run into’ به معنی تصادف کردنه یا ملاقات اتفاقی؟
هر دو! هم میتونه به معنی برخورد فیزیکی باشه و هم ملاقات کاملاً اتفاقی با یک دوست قدیمی در خیابان.
مقاله خیلی خوبی بود. لطفاً در مورد فریزال وربهای سه قسمتی مثل ‘get gown to’ هم مطلب بذارید.
حتماً الناز عزیز، در برنامههای بعدی حتماً به Phrasal-prepositional verbs که سه قسمتی هستن هم میپردازیم.
من همیشه فکر میکردم ‘make up’ یعنی فقط آرایش کردن، ولی دیدم جایی به معنی ابداع کردن داستان هم به کار رفته.
بله پویا، ‘make up a story’ یعنی یک داستان یا بهانه از خودت دربیاری. حتی به معنی آشتی کردن بعد از دعوا هم هست!
این ترس از اشتباه واقعاً مانع پیشرفت منه. از امروز سعی میکنم حداقل روزی یک فریزال ورب رو در مکالماتم استفاده کنم.
آیا فریزال وربی داریم که هم معنی ‘postpone’ باشه؟
بله حامد جان، ‘put off’ بهترین جایگزین برای postpone هست. مثلاً: ‘Never put off until tomorrow what you can do today’.
چقدر جالب بود که گفتید نیتیوها چقدر زیاد از اینا استفاده میکنن. من فکر میکردم اینا فقط برای امتحان آیلتس مهمه!
دقیقاً برعکسه لیلا جان! در واقع بدون فریزال وربها، انگلیسی شما خیلی خشک و کتابی به نظر میرسه. نیتیوها در صحبتهای روزمره مدام از اونا استفاده میکنن.
من ‘bring up’ رو برای بزرگ کردن بچه شنیده بودم، اما توی جلسه کاری دیدم برای مطرح کردن یک موضوع هم استفاده شد.
کاملاً درسته سینا. ‘Bring up a topic’ یعنی مطرح کردن یک موضوع برای بحث در یک جلسه یا گفتگو.
ممنون از سایت خوبتون. ای کاش یه لیست از پرکاربردترینها رو هم پیوست میکردید.
تفاوت ‘call off’ و ‘put off’ چیه؟ من همیشه این دوتا رو اشتباه میگیرم.
جواد عزیز، ‘call off’ یعنی کنسل کردن (لغو کامل)، اما ‘put off’ یعنی به تعویق انداختن (اجرا در زمان دیگر).
من توی فوتبال شنیدم گزارشگر گفت ‘kick off’. اینم یه فریزال وربه؟
بله بهار جان! ‘kick off’ شروع بازی فوتباله و به طور کلی برای شروع کردن هر مراسم یا پروژهای هم به صورت استعاری به کار میره.