- جایگاه دقیق مفعول در فریزال وربهای جداشدنی (Separable Phrasal Verbs) کجاست؟
- آیا میتوان همیشه مفعول را بین فعل و جزء دوم آن قرار داد؟
- چه زمانی «حتماً» باید مفعول را بین دو بخش فریزال ورب قرار دهیم؟
- چرا جایگاه مفعول وقتی که یک اسم است با زمانی که ضمیر است، متفاوت است؟
- سادهترین قانون برای به خاطر سپردن این گرامر مهم چیست؟
در این مقاله، به تمام این سوالات به صورت کامل و با ذکر مثالهای متعدد پاسخ خواهیم داد. گرامر افعال عبارتی یا فریزال وربها (Phrasal Verbs) یکی از بخشهای چالشبرانگیز اما بسیار پرکاربرد در زبان انگلیسی است. درک صحیح جایگاه مفعول در فریزال ورب، بهویژه در نوع جداشدنی آن، تأثیر مستقیمی بر طبیعی و صحیح بودن جملات شما دارد. با یادگیری یک قانون ساده اما کلیدی، میتوانید برای همیشه این مشکل را حل کرده و با اعتماد به نفس بیشتری از این افعال در مکالمات و نوشتههای خود استفاده کنید.
فریزال ورب (Phrasal Verb) چیست؟ مروری کوتاه
قبل از پرداختن به موضوع اصلی، یعنی جایگاه مفعول در فریزال ورب، بهتر است تعریف این افعال را مرور کنیم. فریزال وربها از ترکیب یک فعل اصلی با یک یا دو جزء دیگر (معمولاً حرف اضافه یا قید که به آنها Particle میگوییم) ساخته میشوند. نکته مهم این است که معنای ترکیب جدید، اغلب کاملاً متفاوت از معنای تکتک کلمات آن است.
برای مثال، فعل `look` به معنای «نگاه کردن» است، اما وقتی با `after` ترکیب میشود، فریزال ورب `look after` به معنای «مراقبت کردن» را میسازد. همانطور که میبینید، معنای جدیدی خلق شده است. این افعال در زبان انگلیسی، به خصوص در گفتار روزمره، بسیار رایج هستند.
انواع فریزال وربها از نظر ساختار
فریزال وربها از نظر ساختاری به دو دسته اصلی تقسیم میشوند که درک تفاوت آنها برای بحث ما ضروری است:
- فریزال وربهای جدانشدنی (Inseparable Phrasal Verbs): در این نوع، فعل و جزء دوم آن همیشه کنار هم باقی میمانند و هیچ کلمهای، از جمله مفعول، نمیتواند بین آنها قرار بگیرد. مفعول همیشه بعد از کل عبارت فعلی میآید.
- مثال: look after (مراقبت کردن از)
- صحیح: `She looks after her younger brother.`
- غلط: `She looks her younger brother after.`
- فریزال وربهای جداشدنی (Separable Phrasal Verbs): در این نوع، میتوان مفعول را بین فعل و جزء دوم آن قرار داد. این دقیقاً همان جایی است که موضوع جایگاه مفعول در فریزال ورب اهمیت پیدا میکند.
- مثال: turn on (روشن کردن)
در ادامه مقاله، تمرکز ما منحصراً روی دسته دوم، یعنی افعال جداشدنی خواهد بود.
قانون طلایی جایگاه مفعول در فریزال وربهای جداشدنی
برای تعیین محل قرارگیری مفعول در این نوع افعال، فقط یک سوال کلیدی وجود دارد: آیا مفعول یک اسم (Noun) است یا یک ضمیر (Pronoun)؟ پاسخ به این سوال، همهچیز را مشخص میکند.
حالت اول: وقتی مفعول یک «اسم» (Noun) است
اگر مفعول جمله شما یک اسم یا یک عبارت اسمی باشد، شما دو انتخاب دارید و هر دو کاملاً صحیح هستند. شما میتوانید مفعول را بعد از کل عبارت فعلی بیاورید یا آن را بین فعل و جزء دوم قرار دهید.
به مثالهای زیر با فعل `turn off` (خاموش کردن) توجه کنید:
- جایگاه اول (بعد از عبارت): `Please turn off the light.` (لطفاً چراغ را خاموش کنید.)
- جایگاه دوم (بین دو جزء): `Please turn the light off.` (لطفاً چراغ را خاموش کنید.)
هر دو جمله از نظر گرامری کاملاً صحیح هستند و معنای یکسانی دارند. در گفتار روزمره، حالت دوم (جدا کردن فعل) کمی رایجتر است، اما هیچ الزامی برای استفاده از آن وجود ندارد.
چند مثال دیگر:
- Pick up (برداشتن، برداشتن کسی با ماشین)
- `I will pick up my friend from the airport.`
- `I will pick my friend up from the airport.`
- Put away (سر جایش گذاشتن)
- `You should put away your toys.`
- `You should put your toys away.`
حالت دوم: وقتی مفعول یک «ضمیر» (Pronoun) است
اینجاست که قانون اصلی و بسیار مهم وارد میشود. اگر مفعول شما یک ضمیر مفعولی باشد (مانند it, them, me, you, him, her, us)، شما فقط یک انتخاب دارید: ضمیر «حتماً» باید بین فعل و جزء دوم آن قرار بگیرد.
قرار دادن ضمیر بعد از کل عبارت فعلی، یک اشتباه گرامری رایج اما بزرگ است.
بیایید به مثالهای قبلی برگردیم و اسمها را با ضمیر جایگزین کنیم:
- Turn off the light (چراغ را خاموش کردن) -> Turn it off (آن را خاموش کردن)
- صحیح: `Please turn it off.`
- غلط: `Please turn off it.`
- Pick up my friend (دوستم را سوار کردن) -> Pick him up (او را سوار کردن)
- صحیح: `I will pick him up.`
- غلط: `I will pick up him.`
- Put away your toys (اسباببازیهایت را جمع کردن) -> Put them away (آنها را جمع کردن)
- صحیح: `You should put them away.`
- غلط: `You should put away them.`
این قانون هیچ استثنائی ندارد. وقتی با ضمیر سروکار دارید، جایگاه مفعول در فریزال ورب همیشه و همواره در وسط است.
جدول خلاصه قوانین جایگاه مفعول
برای درک بهتر و به خاطر سپردن این قوانین، جدول زیر میتواند بسیار مفید باشد.
| نوع مفعول | جایگاه مجاز | مثال (با `take off`) |
|---|---|---|
| اسم (Noun) مانند: the jacket | ۱. بین فعل و جزء دوم ۲. بعد از کل عبارت | `Please take your jacket off.` `Please take off your jacket.` (هر دو صحیح) |
| ضمیر (Pronoun) مانند: it | فقط بین فعل و جزء دوم | `Please take it off.` (فقط این حالت صحیح است) |
چرا این قانون وجود دارد؟ (منطق پشت گرامر)
شاید بپرسید چرا انگلیسیزبانان چنین قانونی را رعایت میکنند. دلیل اصلی به ریتم و جریان طبیعی کلام (Flow and Rhythm) برمیگردد. ضمایر کلمات کوتاه و سبکی هستند که معمولاً در جمله تکیه (Stress) دریافت نمیکنند. قرار دادن یک ضمیر بدون تکیه در انتهای یک عبارت فعلی، از نظر آهنگ کلام، نامناسب و سنگین به نظر میرسد. در مقابل، اسمها وزن بیشتری دارند و میتوانند به راحتی در انتهای جمله قرار بگیرند.
وقتی میگویید `Turn it off`، تکیه کلام به طور طبیعی روی `Turn` و `off` قرار میگیرد و `it` به نرمی در وسط جای میگیرد. اما در جمله غلط `Turn off it`، جریان کلام قطع میشود و شنونده احساس میکند جمله به درستی تمام نشده است. این موضوع به مرور و با گوش دادن زیاد به مکالمات انگلیسی، برایتان کاملاً طبیعی خواهد شد.
چند نکته تکمیلی مهم
۱. وقتی مفعول یک عبارت طولانی است
اگر مفعول شما یک عبارت اسمی طولانی و پیچیده است، بهتر است آن را بعد از کل فریزال ورب بیاورید تا جمله خواناتر و قابل فهمتر شود. جدا کردن فعل در این حالت میتواند باعث سردرگمی شود.
- حالت بهتر: `She threw away all the old letters she had kept for years.`
- حالت نامناسب (اما گرامری): `She threw all the old letters she had kept for years away.`
۲. چگونه بفهمیم یک فریزال ورب جداشدنی است یا نه؟
متأسفانه قانون مشخصی برای تشخیص جداشدنی یا جدانشدنی بودن یک فریزال ورب وجود ندارد. بهترین راه، مراجعه به یک دیکشنری معتبر (مانند لانگمن، آکسفورد یا کمبریج) است. دیکشنریها معمولاً با علامتگذاری یا ذکر مثال، این موضوع را مشخص میکنند. با این حال، با تمرین و مواجهه مکرر با این افعال، به مرور زمان آنها را خواهید آموخت.
جمعبندی: قانون را ساده نگه دارید
یادگیری جایگاه مفعول در فریزال ورب های جداشدنی نیازمند حفظ کردن یک قانون ساده است:
- اگر مفعول اسم است، میتوانید آن را وسط یا آخر بیاورید.
- اگر مفعول ضمیر است، «حتماً» باید آن را وسط بیاورید.
با تمرین این قانون ساده و توجه به آن در فیلمها، پادکستها و مکالمات، به زودی به این ساختار مسلط خواهید شد و میتوانید مانند یک انگلیسیزبان بومی از فریزال وربها به درستی استفاده کنید.




واقعا همیشه برام سوال بود چرا بعضی جاها میشنیدم میگفتن ‘Turn it off’ ولی معلممون میگفت نمیشه گفت ‘Turn off it’. مرسی از توضیح عالی و شفافتون.
خواهش میکنم سارا جان. دقیقاً نکته اصلی همینجاست؛ وقتی مفعول ما ضمیر (Object Pronoun) مثل it, them, him هست، «حتماً» باید بین فعل و حرف اضافه قرار بگیره.
استاد یه سوال، فریزال ورب ‘Look for’ هم جزو جداشدنیهاست؟ مثلاً میتونیم بگیم ‘Look my keys for’؟
سوال خیلی خوبیه امیرحسین عزیز! خیر، look for جزو افعال عبارتی «جدانشدنی» (Inseparable) هست و مفعول همیشه باید بعد از کل عبارت بیاد. یعنی فقط میگیم: Look for my keys.
من توی سریال Friends شنیدم که جویی میگفت ‘Pick him up’. این him همون ضمیریه که گفتید باید وسط بیاد دیگه؟ چون Pick up جداشدنیه.
بله مهسا جان، دقیقاً مثال هوشمندانهای زدی! چون him ضمیر هست، نمیتونیم بگیم Pick up him. حتماً باید بگیم Pick him up.
خیلی ممنون از این مقاله. میشه چندتا مثال دیگه برای فعل ‘Give up’ بزنید که هم مفعول اسم باشه و هم ضمیر؟
حتماً رضا جان. مثلاً برای اسم: ‘Don’t give up your dreams’ یا ‘Don’t give your dreams up’. اما برای ضمیر فقط میگیم: ‘Don’t give them up’.
آیا راهی یا نشانهای هست که از روی ظاهر فعل بفهمیم کدوم فریزال ورب جداشدنیه و کدوم نیست؟ یا فقط باید حفظ کرد؟
نیلوفر عزیز، متأسفانه قاعده کلی برای تشخیص از روی ظاهر وجود نداره. بهترین راه چک کردن دیکشنری (علامت sb/sth بین فعل) و یاد گرفتن اونها در قالب جملات کاربردیه.
برای فریزال وربهای سه قسمتی مثل ‘Look forward to’ چطور؟ اونا هم مفعولشون میتونه بیاد وسط؟
نکته ظریفی بود علی آقا! افعال سه قسمتی (Phrasal-prepositional verbs) هیچوقت جدا نمیشن و مفعول همیشه در انتهای کل عبارت میاد. مثل: I look forward to the weekend.
من همیشه ‘Take off’ رو برای لباس درآوردن اشتباه میگفتم. الان فهمیدم ‘Take your shoes off’ کاملاً درسته و رایجتره.
بله مریم جان، کاملاً درسته. در مکالمات روزمره انگلیسیزبانها معمولاً مفعولهای اسمی رو هم وسط میارن تا جمله طبیعیتر به نظر برسه.
مطالبتون خیلی کاربردیه. راستی ‘Fill out’ هم جداشدنیه؟ مثلاً برای پر کردن فرم توی فرودگاه؟
بله پویا جان. میتونی بگی ‘Fill out this form’ یا ‘Fill this form out’. هر دو صحیح هستن، اما اگه بگی ‘Fill it out’ (با ضمیر)، حتماً باید جداشون کنی.
توی مکالمات رسمی (Formal) بهتره مفعول رو کجا بذاریم؟ فرقی در میزان رسمی بودن جمله داره؟
بهار عزیز، در حالت رسمی معمولاً تمایل بر اینه که مفعول (اگر اسم باشه) بعد از فعل و حرف اضافه بیاد (Turn off the lights)، اما در حالت غیررسمی جدا کردنش رایجتره.
دمتون گرم. ای کاش یه لیست از ۲۰ تا از پرکاربردترین فریزال وربهای جداشدنی هم ته مقاله میذاشتید.
فعل ‘Wake up’ هم جداشدنیه؟ مثلاً وقتی میخوایم بگیم «منو بیدار کن» باید بگیم ‘Wake me up’؟
دقیقاً نگار جان! Wake up یک فعل جداشدنیه و چون me ضمیر هست، حتماً باید وسط بیاد. آهنگ معروف Wake me up before you go-go رو یادت بیاد!
یه جا خوندم که اگه مفعول خیلی طولانی باشه (مثلاً چند کلمه)، حتی اگه اسم باشه بهتره آخر بیاد که جمله بهم نریزه. درسته؟
احسنت آرش جان! این یک نکته پیشرفتهست. وقتی مفعول طولانیه، برای حفظ انسجام جمله، بهتره اون رو بعد از حرف اضافه بیاریم تا خواننده یا شنونده گیج نشه.
استفاده از این فریزال وربها توی رایتینگ آیلتس نمره منفی نداره؟ چون شنیدم اینا غیررسمی هستن.
الهام جان، در رایتینگ آکادمیک (Task 2) بهتره از معادلهای تککلمهای استفاده کنی (مثلاً extinguish به جای put out)، اما در اسپیکینگ استفاده درست از اونها نمره شما رو بالا میبره.
خیلی عالی بود. من همیشه ‘Call back’ رو اشتباه استفاده میکردم. الان متوجه شدم چرا میگن ‘Call me back’.
من همیشه فکر میکردم ‘Switch on’ با ‘Turn on’ فرقی نداره. جایگاه مفعول توی جفتشون یکسانه؟
بله مونا جان، هر دو هممعنی هستن و هر دو هم جداشدنی. ساختار گرامری مفعول برای هر دو کاملاً مشابه عمل میکنه.
فعل ‘Look up’ به معنی جستجو کردن در دیکشنری چطور؟ جدا میشه؟
بله کیان عزیز. مثلاً: ‘Look up the word’ یا ‘Look the word up’. اگر از ضمیر استفاده کنی: ‘Look it up’.
ممنون از سایت خوبتون. ای کاش برای این مبحث چندتا تمرین تستی هم میذاشتید که خودمون رو چک کنیم.
سلام صبا جان، ممنون از نظرت. حتماً در آپدیتهای بعدی مقاله، بخش کوییز و تمرینات تعاملی رو هم اضافه میکنیم.
من توی آهنگهای رپ خیلی میشنوم که گرامر رو رعایت نمیکنن و مثلاً میگن ‘Put on it’. این اشتباهه دیگه؟
بله کامران جان، در ترانهها و زبان عامیانه (Slang) خیلی وقتها برای حفظ ریتم یا قافیه گرامر شکسته میشه، اما در انگلیسی استاندارد و آزمونها این کار غلطه.
پس در واقع قانون طلایی اینه: ضمیر همیشه وسط، اسم هر جا دلش خواست (البته ترجیحاً وسط)! درسته؟
دقیقاً زهرا جان! خلاصه بسیار عالی و هوشمندانهای بود. همین قانون ساده باعث میشه دیگه هیچوقت اشتباه نکنی.
با این توضیحات، دیگه فکر نکنم ‘Throw away it’ رو جایی بگم! باید بگم ‘Throw it away’. ممنون از شما.