مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

چگونه با “کپی کردن کدنویسی” (برای برنامه‌نویسان) زبان فنی یاد بگیریم؟

بسیاری از توسعه‌دهندگان تصور می‌کنند که برای تسلط بر زبان تخصصی، باید ساعت‌ها وقت خود را صرف مطالعه کتاب‌های گرامر سنگین کنند. اما حقیقت این است که دنیای کدها، بهترین و طبیعی‌ترین بستر برای یادگیری زبان انگلیسی است. در این راهنما، ما به شما آموزش می‌دهیم که چگونه از عادت همیشگی “کپی کردن کد” به عنوان یک ابزار قدرتمند برای تقویت مهارت‌های زبانی خود استفاده کنید. یادگیری زبان با برنامه‌نویسی مهارتی است که نه تنها دانش فنی، بلکه اعتماد به نفس شما را در تعاملات حرفه‌ای افزایش می‌دهد.

مرحله یادگیری روش اجرا (Copy-Paste Strategy) نتیجه زبانی
تحلیل کامنت‌ها خواندن دقیق توضیحات کد قبل از کپی کردن درک افعال امری و ساختارهای مجهول
نام‌گذاری متغیرها استفاده از اسامی و صفات دقیق به جای کلمات مبهم گسترش دایره واژگان (اسم و صفت)
مطالعه مستندات بررسی متون پیرامون کد در GitHub یا مقالات فنی تسلط بر ساختار جملات پیچیده فنی
📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Fergie Time” (ترسناک‌ترین دقایق بازی)

چرا “کپی کردن کد” یک استراتژی یادگیری زبان است؟

از منظر روانشناسی آموزشی، یادگیری زمانی عمیق‌تر می‌شود که در یک “بافت” (Context) مشخص اتفاق بیفتد. وقتی شما کدی را کپی می‌کنید، در واقع در حال حل یک مسئله هستید. در این لحظه، مغز شما در فعال‌ترین حالت خود برای جذب اطلاعات جدید قرار دارد. اگر به جای نادیده گرفتن متون همراه کد، آگاهانه به آن‌ها نگاه کنید، فرآیند یادگیری زبان با برنامه‌نویسی آغاز می‌شود.

زبان‌شناسان معتقدند که زبان برنامه‌نویسی خود نوعی “گویش ساده‌شده” از انگلیسی است. کلماتی مثل if ، while ، return و await مفاهیم منطقی را به کلمات متصل می‌کنند. وقتی شما این الگوها را در کدهای دیگران می‌بینید و تکرار می‌کنید، در حال تمرین “درک مطلب” در سطح پیشرفته هستید.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:معنی GG و BG در پایان بازی (اتیکت گیمری)

استراتژی اول: تحلیل نحوی متغیرها و توابع

نام‌گذاری در برنامه‌نویسی (Naming Conventions) دقیقاً مانند ساختار جمله در زبان انگلیسی است. برای یادگیری بهتر، به نحوه ترکیب کلمات در کدها دقت کنید. اکثر برنامه‌نویسان حرفه‌ای از فرمول‌های خاصی برای نام‌گذاری استفاده می‌کنند که یادگیری آن‌ها، گرامر شما را تقویت می‌کند.

فرمول‌های رایج در نام‌گذاری

با دقت به این الگوها، شما یاد می‌گیرید که در انگلیسی واقعی نیز چگونه اسم و فعل را با هم ترکیب کنید. این کار “اضطراب زبان” را کاهش می‌دهد، زیرا شما با بلوک‌های ساختمانی کوچک و منطقی سروکار دارید.

📌 بیشتر بخوانید:دسته PS5: “Haptic Feedback” یعنی چی؟ (لرزش هوشمند)

استراتژی دوم: رمزگشایی از کامنت‌ها و داک‌ها

بسیاری از زبان‌آموزان از خواندن پاراگراف‌های طولانی می‌ترسند. اما کامنت‌های کد معمولاً کوتاه، مستقیم و دارای ساختار استاندارد هستند. این بهترین فرصت برای تمرین یادگیری زبان با برنامه‌نویسی است. به مثال‌های زیر دقت کنید تا تفاوت بین درک سطحی و درک زبانی را متوجه شوید.

نمونه کامنت فنی نکته دستوری (Linguistic Point) معادل ساده فارسی
// Deprecated: use fetchAll instead. یادگیری کلمه تخصصی Deprecated (منسوخ شده) دیگر استفاده نشود؛ از متد جایگزین استفاده کنید.
// Refactor this block to improve readability. استفاده از فعل امری برای توصیه کردن این بخش را برای خوانایی بهتر بازنویسی کنید.
// This function invokes the API callback. درک فعل Invoke به معنای فراخوانی (رسمی) این تابع، بازگشت API را فراخوانی می‌کند.
📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Main Character Energy”: چطور نقش اول زندگی خودت باشی؟

تفاوت‌های لهجه‌ای و استانداردها (US vs. UK)

در دنیای برنامه‌نویسی، لهجه آمریکایی (US English) استاندارد غالب است، اما بسیاری از کتابخانه‌های بزرگ توسط توسعه‌دهندگان بریتانیایی یا اروپایی نوشته شده‌اند. آگاهی از این تفاوت‌ها از بروز خطاهای سینتکس (Syntax Errors) جلوگیری می‌کند.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:کالری‌های “Empty” vs “Nutrient Dense”

چگونه از “کپی‌کار” به “متخصص زبان” تبدیل شویم؟ (راهنمای گام‌به‌گام)

برای اینکه یادگیری زبان با برنامه‌نویسی برای شما خسته‌کننده نباشد، این مراحل را دنبال کنید:

  1. کد را بدون ترجمه بخوانید: وقتی کدی را از GitHub کپی می‌کنید، ابتدا سعی کنید حدس بزنید کلمات ناآشنا چه نقشی دارند. آیا اسم هستند یا فعل؟
  2. جستجوی معکوس اصطلاحات: اگر با کلمه‌ای مثل asynchronous برخورد کردید، فقط به معنی “ناهمگام” بسنده نکنید. ببینید در جملات دیگر (خارج از دنیای کد) چگونه استفاده می‌شود.
  3. بازنویسی کامنت‌ها: بعد از کپی کردن کد، سعی کنید کامنت‌های آن را به زبان خودتان (اما به انگلیسی) بازنویسی کنید. این کار مهارت Writing شما را به شدت تقویت می‌کند.
  4. استفاده از مستندات رسمی به جای ویدیو: به جای دیدن ویدیوهای آموزشی فارسی، مستندات اصلی (مانند MDN یا Docs مایکروسافت) را بخوانید. این کار در ابتدا سخت است اما “عضله زبانی” شما را می‌سازد.
📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Stack” در مکمل‌ها

اشتباهات رایج در یادگیری زبان از طریق کدنویسی

بسیاری از برنامه‌نویسان در این مسیر دچار اشتباهاتی می‌شوند که سرعت پیشرفت آن‌ها را کند می‌کند. در اینجا به چند مورد کلیدی اشاره می‌کنیم:

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:کارت‌های “Meta” یعنی چی؟ (بازیکنی که همه میخرن)

باورهای غلط و افسانه‌ها (Common Myths)

افسانه ۱: برای برنامه‌نویس شدن باید آیلتس ۷ داشته باشید.

واقعیت این است که زبان فنی (Technical English) دایره واژگان محدودتر و ساختار ساده‌تری نسبت به زبان عمومی دارد. شما می‌توانید با سطح متوسط (B1) هم یک برنامه‌نویس عالی در سطح بین‌المللی باشید، به شرطی که بر روی واژگان تخصصی حوزه خود تمرکز کنید.

افسانه ۲: زبان برنامه‌نویسی ربطی به زبان انگلیسی ندارد.

اگرچه سینتکس کد منطقی است، اما تفکر پشت آن کاملاً انگلیسی‌محور است. درک تفاوت بین Should و Must در مستندات فنی می‌تواند مرز بین یک کد امن و یک فاجعه امنیتی باشد.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاح “Nerf” و “Buff” در آپدیت‌ها (سلاحم ضعیف شد!)

سوالات متداول (FAQ)

۱. بهترین منبع برای تقویت زبان فنی چیست؟

مطالعه کدهای متن‌باز (Open Source) در GitHub و خواندن دقیق “Pull Request”ها. در آنجا می‌توانید گفتگوهای واقعی برنامه‌نویسان درباره کدها را ببینید.

۲. چطور بفهمم یک کلمه فنی است یا عمومی؟

اگر کلمه‌ای را در دیکشنری جستجو کردید و معنای آن با فضای کد شما همخوانی نداشت، احتمالاً آن کلمه یک اصطلاح تخصصی (Jargon) است. در این مواقع از Google Images یا سایت‌هایی مثل Stack Overflow استفاده کنید.

۳. آیا یادگیری زبان با برنامه‌نویسی برای کودکان هم مناسب است؟

بله، اتفاقاً کودکان به دلیل نبود “فیلترهای ذهنی” و “اضطراب زبان”، از طریق بازی با کدهایی مثل Scratch بسیار سریع‌تر زبان دوم را یاد می‌گیرند.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معنی “Gym Creep” (آدم‌های سیریش باشگاه)

نتیجه‌گیری

یادگیری زبان با برنامه‌نویسی یک میان‌بر هوشمندانه برای کسانی است که می‌خواهند با یک تیر دو نشان بزنند. هر بار که کدی را کپی می‌کنید، به یاد داشته باشید که در حال لمس کردن بخشی از فرهنگ و زبان انگلیسی هستید. با تحلیل آگاهانه متغیرها، مطالعه دقیق کامنت‌ها و نترسیدن از اشتباهات، شما به زودی متوجه خواهید شد که دیگر نیازی به ترجمه ذهنی ندارید و مستقیماً به زبان انگلیسی “فکر” و “کدنویسی” می‌کنید.

فراموش نکنید که یادگیری یک فرآیند تدریجی است. از همین امروز شروع کنید: وقتی قطعه کدی را کپی کردید، حداقل دو کلمه جدید از کامنت‌های آن استخراج کرده و در جایی یادداشت کنید. این قدم کوچک، شروع سفری بزرگ به سمت حرفه‌ای شدن در سطح جهانی است.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 90

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

35 پاسخ

  1. چه مقاله عالی! همیشه فکر می‌کردم یادگیری زبان انگلیسی برای برنامه‌نویسی خیلی سخته. اشاره به ‘Documentation’ واقعا مفید بود. می‌خواستم بدونم ‘documentation’ در فارسی اصطلاح خاصی داره یا همون ‘مستندات’ بهترین ترجمه‌شه؟

    1. سلام سارا! خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده. بله، ‘مستندات’ بهترین و رایج‌ترین ترجمه برای ‘documentation’ در فارسیه، به خصوص در زمینه فنی و برنامه‌نویسی. البته گاهی اوقات بسته به متن، می‌تونه به معنی ‘مدارک’ یا ‘اسناد’ هم استفاده بشه، ولی در این زمینه، ‘مستندات’ کاملاً درسته.

  2. نکته ‘افعال امری و ساختارهای مجهول’ خیلی مهم بود. من همیشه با اینا توی کدهای انگلیسی مشکل داشتم. میشه یه مثال از فعل امری توی کدنویسی بزنید که بیشتر روشن بشه؟

    1. سلام رضا! حتماً. در کدنویسی، افعال امری (Imperative verbs) معمولاً برای دستور دادن به کامپیوتر یا برای نام‌گذاری توابع استفاده می‌شن. مثلاً: `createFolder()`, `calculateSum()`, `printReport()`. ‘Create’, ‘calculate’, ‘print’ اینجا افعال امری هستند. این ساختارها برای نام‌گذاری توابع و متدها خیلی رایجند و به وضوح نشان می‌دهند که تابع چه کاری انجام می‌دهد.

  3. مرسی از مقاله فوق‌العاده‌تون! ‘Stack Overflow’ برای من همیشه یه نجات‌بخش بوده. اما واقعا هیچوقت به کامنت‌های بالاش دقت نمی‌کردم. الان که فکر می‌کنم، چه فرصتی رو از دست می‌دادم! آیا کلمه‌ای مثل ‘overflow’ توی اصطلاحات دیگه انگلیسی هم معنی مشابه ‘انباشتگی’ رو میده؟

    1. سلام امیر! دقیقاً همینطوره، ‘Stack Overflow’ یک معدن طلاست برای یادگیری! بله، ‘overflow’ در انگلیسی به معنی ‘سرریز شدن’ یا ‘انباشتگی بیش از حد’ است و در زمینه‌های مختلفی کاربرد دارد. مثلاً در مورد آب ‘river overflowed its banks’ (رودخانه از کرانه‌هایش سرریز شد) یا در مورد جمعیت ‘overflow of people’ (ازدحام جمعیت). در برنامه‌نویسی هم به معنی ‘سرریز شدن’ حافظه است. پس معنی اصلی‌اش در سایر زمینه‌ها هم حفظ می‌شود.

  4. واقعا مقاله به موقعی بود. من همیشه از اینکه بین دیکشنری و تب‌های مرورگر جابجا میشدم کلافه بودم. ‘Copy-Paste Strategy’ یک رویکرد عالیه! به نظرتون این استراتژی می‌تونه برای یادگیری اصطلاحات عامیانه‌تر (slang) هم مفید باشه یا بیشتر برای زبان فنی کاربرد داره؟

    1. سلام فاطمه! خوشحالیم که به دردت خورده. این استراتژی بیشتر برای زبان فنی و تخصصی کاربرد داره چون اساسش بر پایه متن‌های دقیق و ساختاریافته (مثل داکیومنت‌ها و کامنت‌های کد) هست. برای یادگیری ‘slang’، بهتره از منابعی مثل فیلم‌ها، سریال‌ها، پادکست‌ها یا مکالمات واقعی استفاده کنی، چون زبان عامیانه بیشتر در بافت‌های غیررسمی و روزمره معنا پیدا می‌کنه.

  5. من یه برنامه‌نویسم و اتفاقا خیلی وقته این روش رو ناخودآگاه استفاده می‌کردم ولی هیچوقت به عنوان یه استراتژی برای زبان‌آموزی بهش نگاه نکرده بودم. ‘Professional interactions’ واقعا برای ما مهمه. ممنون از بینش جدیدتون.

  6. مقاله واقعاً چشم‌بازکن بود. ‘گرامر سنگین’ همیشه برای من یه سد بزرگ بوده. یادگیری از طریق کدنویسی خیلی منطقی‌تر به نظر می‌رسه. آیا کلمه ‘heavy’ برای ‘گرامر سنگین’ یک ترجمه تحت‌اللفظی هست یا اصطلاح خاصی در انگلیسی برای اون وجود داره؟ مثلاً ‘difficult grammar’ یا ‘complex grammar’؟

    1. سلام علی! سوال بسیار خوبی پرسیدی. اصطلاح ‘heavy grammar books’ ترجمه تحت‌اللفظی از فارسی است. در انگلیسی، معمولاً برای توصیف گرامری که درکش دشوار است، از عباراتی مثل ‘complex grammar’, ‘challenging grammar’, ‘advanced grammar’ یا ‘dense grammar’ استفاده می‌شود. ‘Heavy’ بیشتر برای وزن فیزیکی یا کنایه از چیزی که سنگینی یا بار روانی دارد به کار می‌رود.

  7. ممنون بابت این مقاله مفید. من همیشه با درک ‘abstract concepts’ در داکیومنت‌ها مشکل دارم. آیا این استراتژی روی این موارد هم می‌تونه کمک‌کننده باشه؟

    1. سلام نرجس! قطعاً. این استراتژی با تشویق شما به ‘تحلیل کامنت‌ها’ و ‘خواندن دقیق توضیحات کد’، به شما کمک می‌کنه تا با مفاهیم انتزاعی (abstract concepts) درگیر بشید. وقتی مجبور می‌شید ساختار یک کد را بفهمید و کامنت‌های آن را تحلیل کنید، ناخودآگاه به درک عمیق‌تری از ‘چرا’ و ‘چگونه’ آن مفهوم انتزاعی می‌رسید و این به تقویت درک زبانی شما نیز منجر می‌شود.

  8. چه دیدگاه جالبی! تا حالا فکر می‌کردم فقط باید گرامر بخونم تا بتونم متون فنی رو بفهمم. ‘اعتماد به نفس در تعاملات حرفه‌ای’ واقعاً چیزیه که هر برنامه‌نویسی بهش نیاز داره. میشه بگید ‘interaction’ دقیقاً چه تفاوتی با ‘communication’ داره؟

    1. سلام کیان! خوشحالیم که دیدگاه جدیدی براتون ایجاد شده. ‘Communication’ به معنای ‘ارتباط برقرار کردن’ یا ‘انتقال اطلاعات’ است، در حالی که ‘Interaction’ به معنای ‘تعامل’ و ‘کنترل دوجانبه’ است، جایی که دو یا چند نفر (یا سیستم) بر یکدیگر تأثیر می‌گذارند. در زمینه حرفه‌ای، ‘interactions’ بیشتر به معنای همکاری، مذاکره، و تبادل نظر فعال است که عمیق‌تر از صرفاً ‘communication’ (اطلاع‌رسانی) است.

  9. ممنونم از مقاله خوبتون. من مدت‌هاست که از این روش استفاده می‌کنم اما به صورت ناخودآگاه. این مقاله باعث شد متوجه بشم چقدر میتونم هدفمندتر پیش برم. مثلاً ‘opportunities’ که در متن اشاره شده بود.

  10. فکر می‌کردم فقط منم که با ‘ضعف در درک متون فنی’ مشکل دارم و فرصت‌های شغلی رو از دست می‌دم. ممنون که این تابو رو شکستید. آیا ‘weakness’ کلمه مناسبیه برای ‘ضعف’ یا کلمات دیگه‌ای هم میشه استفاده کرد؟

    1. سلام الهام! خوشحالیم که مقاله براتون دلگرم کننده بوده. بله، ‘weakness’ کلمه‌ای کاملاً مناسب و رایج برای ‘ضعف’ است. در زمینه‌های مختلف می‌توانید از آن استفاده کنید. کلمات دیگری مثل ‘deficiency’ (به معنی کمبود یا نقص)، ‘shortcoming’ (کمبود یا نقطه ضعف) یا ‘flaw’ (عیب یا نقص) هم بسته به بافت متن می‌توانند جایگزین شوند، اما ‘weakness’ عمومی‌ترین و پرکاربردترین آنهاست.

  11. این روش ‘Copy-Paste Strategy’ واقعاً هوشمندانه است. من خیلی وقت‌ها با ‘syntax’ زبان‌های برنامه‌نویسی مشکل داشتم و حالا می‌فهمم که با تحلیل کامنت‌ها می‌تونستم خیلی بهتر یاد بگیرم. ممنون از این راهنمای جامع.

  12. مطلب واقعا ارزشمندی بود. من همیشه فکر می‌کردم ‘تسلط بر زبان تخصصی’ فقط با کلاس و کتاب امکان‌پذیره. اما این ایده ‘دنیای کدها، بهترین و طبیعی‌ترین بستر’ رو خیلی دوست دارم. آیا ‘natural environment’ ترجمه خوبیه برای ‘بستر طبیعی’؟

    1. سلام مریم! بله، ‘natural environment’ ترجمه بسیار خوبی برای ‘بستر طبیعی’ است، به خصوص در این مفهوم که کدنویسی محیطی ارگانیک و پویا برای یادگیری زبان فراهم می‌کند. همچنین می‌توانید از ‘natural ground’ یا ‘natural setting’ هم استفاده کنید، اما ‘natural environment’ رایج‌تر و گویاتر است.

  13. عالی بود! من از این به بعد حتماً به کامنت‌های بالای کدها با دقت بیشتری نگاه می‌کنم. ‘فهمیدن دقیق توضیحات کد قبل از کپی کردن’ رو دیگه نادیده نمی‌گیرم. آیا ‘precisely understanding’ هم معنی ‘دقیقاً فهمیدن’ رو میده؟

    1. سلام امید! بله، ‘precisely understanding’ کاملاً به معنی ‘دقیقاً فهمیدن’ است و در این بافت درست است. همچنین می‌توانید از ‘thoroughly understanding’ (به معنی کاملاً و جامع فهمیدن) یا ‘fully understanding’ نیز استفاده کنید که هر سه مفهوم مشابهی را منتقل می‌کنند و بر عمق درک تأکید دارند.

  14. من یه دانشجو هستم و واقعا این مقاله بهم امید داد. همیشه نگران بودم که برای ‘International job opportunities’ باید سطح زبانم رو خیلی بالا ببرم. این روش ‘learning by doing’ خیلی جذاب‌تره.

  15. مرسی از این بینش فوق‌العاده! ‘افراد نابغه’ همیشه یه مانع ذهنی برای من بود. این مقاله نشون داد که هر کسی می‌تونه با روش درست پیشرفت کنه. ‘Self-confidence’ که بهش اشاره شد، واقعا مهمه.

    1. سلام پویا! دقیقاً همینطوره! یادگیری زبان و برنامه‌نویسی نیازی به نبوغ خاصی نداره، بلکه به روش صحیح و پشتکار نیاز داره. ‘Self-confidence’ (اعتماد به نفس) در هر زمینه‌ای، از جمله یادگیری زبان و برنامه‌نویسی، یک عامل کلیدی برای موفقیت و پیشرفت است. با تلاش و مشاهده نتایج، این اعتماد به نفس خود به خود افزایش پیدا می‌کند.

  16. آیا کلمه ‘genius’ برای ‘نابغه’ تنها کلمه است یا ‘prodigy’ هم میشه استفاده کرد؟

    1. سلام آرش! سوال خوبی پرسیدید. هر دو کلمه ‘genius’ و ‘prodigy’ به معنای ‘نابغه’ هستند، اما تفاوت‌های ظریفی دارند. ‘Genius’ به کسی اطلاق می‌شود که دارای توانایی ذهنی فوق‌العاده در زمینه‌ای خاص است و معمولاً به هوش و خلاقیت بالای فرد اشاره دارد. ‘Prodigy’ بیشتر به کودکی اشاره دارد که استعداد یا توانایی‌های فوق‌العاده‌ای در سنین بسیار پایین از خود نشان می‌دهد. پس ‘genius’ عمومی‌تر و برای توصیف فرد بالغ با توانایی‌های استثنایی مناسب‌تر است.

  17. مقاله شما واقعا عالی بود! من همیشه توی فهم ‘phrasal verbs’ که توی داکیومنت‌ها زیاد میان، مشکل داشتم. آیا این روش به درک اون‌ها هم کمک می‌کنه؟

    1. سلام مهسا! بله، این روش می‌تواند به درک ‘phrasal verbs’ (افعال عبارتی) هم کمک کند، به خصوص اگر در کامنت‌ها یا توضیحات کد با معنی و کاربرد آن‌ها در یک بافت عملی مواجه شوید. وقتی شما یک ‘phrasal verb’ را در کنار کدی که عملکرد مشخصی دارد می‌بینید، درک بصری و عملی‌تری از آن پیدا می‌کنید تا صرفاً حفظ کردن معنی آن از روی دیکشنری. تمرین کنید که هنگام برخورد با آن‌ها، به جای نادیده گرفتن، سعی کنید معنی‌شان را از روی بافت کد حدس بزنید.

  18. خیلی خوب بود! ‘Continuous switching between tabs’ رو دقیقا حس کرده بودم. ممنون از راهکار.

  19. من مدت‌هاست توی پروژه‌های بین‌المللی با ‘Technical jargon’ مشکل دارم. این مقاله دقیقا همون چیزی بود که لازم داشتم تا انگیزه‌ام رو دوباره به دست بیارم. ممنونم!

    1. سلام شهین! خوشحالیم که مقاله تونسته بهتون انگیزه بده. ‘Technical jargon’ (اصطلاحات فنی) چالشی رایج در محیط‌های بین‌المللی است. با استفاده از این روش و تمرکز بر درک بافتار کد و مستندات، می‌توانید به تدریج بر این اصطلاحات مسلط شوید. هر اصطلاحی را که نمی‌فهمید، بلافاصله جستجو کرده و سعی کنید نمونه‌های استفاده از آن را در کدهای دیگر پیدا کنید. این کار به شما کمک می‌کند تا دایره لغات فنی خود را به سرعت گسترش دهید.

  20. برای تقویت ‘listening skills’ در زمینه فنی، چه توصیه‌ای دارید؟ آیا این روش هم می‌تونه کمکی بکنه؟

    1. سلام پرهام! سوال بسیار خوبی است. این روش بیشتر بر مهارت‌های ‘Reading’ و ‘Vocabulary’ (خواندن و واژگان) تمرکز دارد. برای تقویت ‘listening skills’ در زمینه فنی، پیشنهاد می‌کنیم به پادکست‌های تخصصی برنامه‌نویسی یا کنفرانس‌های فنی (مثل TED talks یا کنفرانس‌های توسعه‌دهندگان) گوش دهید. همچنین، تماشای ویدئوهای آموزشی برنامه‌نویسی به زبان انگلیسی و فعال‌سازی زیرنویس انگلیسی می‌تواند بسیار مفید باشد. سعی کنید همزمان که گوش می‌دهید، به ساختار جملات و تلفظ کلمات فنی نیز توجه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *