- آیا هنگام استفاده از `a`, `an`, و `the` احساس سردرگمی میکنید و مطمئن نیستید که کدام را به کار ببرید؟
- آیا تا به حال به این فکر کردهاید که چرا گاهی باید از `the` استفاده کنید و گاهی نباید، حتی برای همان کلمه؟
- آیا این حروف تعریف کوچک، شما را از روان صحبت کردن باز میدارند و باعث اضطراب زبانی میشوند؟
- آیا میخواهید یک بار برای همیشه به اشتباهات رایج گرامری در مورد حروف تعریف پایان دهید؟
اگر پاسخ شما به هر یک از سوالات بالا مثبت است، تنها نیستید. حروف تعریف (Articles) از آن بخشهای گرامر انگلیسی هستند که بسیاری از فارسیزبانان با آنها دست و پنجه نرم میکنند. اما نگران نباشید! در این راهنما، ما اشتباهات رایج ایرانیها در استفاده از حروف تعریف (a/an/the) را به سادگی و گام به گام توضیح خواهیم داد، به گونهای که دیگر هرگز این اشتباهات را تکرار نکنید و با تسلط کامل بر این بخش از گرامر، یک گام بزرگ به سوی روانی و اعتماد به نفس بیشتر در زبان انگلیسی بردارید.
| حرف تعریف | کاربرد اصلی | مثال |
|---|---|---|
| a/an | نکره (نامشخص): برای اولین اشاره به یک اسم مفرد و قابل شمارش | I saw a cat. (من یک گربه دیدم.) |
| the | معرفه (مشخص): برای اشاره به چیزی که مخاطب میداند کدام است | The cat was black. (آن گربه سیاه بود.) |
| Zero Article | عدم استفاده: برای اسمهای جمع/غیرقابلشمارش کلی، اسمهای خاص، مفاهیم انتزاعی | Cats are cute. (گربهها بامزهاند.) |
حروف تعریف چیستند و چرا برای فارسیزبانان گیجکننده هستند؟
حروف تعریف (Articles) کلماتی هستند که قبل از اسم میآیند و مشخص میکنند که آیا آن اسم خاص و مشخص است یا کلی و نامشخص. در زبان انگلیسی، سه حرف تعریف اصلی داریم: a، an و the.
تفاوت اساسی با زبان فارسی
بزرگترین چالش برای فارسیزبانان این است که در زبان فارسی، ما معادل مستقیمی برای این حروف تعریف نداریم. وقتی میگوییم “کتاب” یا “یک کتاب”، مفهوم “یک” را میتوانیم با عدد یا پسوند “ی” (کتابی) بیان کنیم، اما این کارکرد دقیقاً با حروف تعریف انگلیسی یکسان نیست. همین تفاوت ساختاری باعث میشود که هنگام صحبت به انگلیسی، فارسیزبانان یا حروف تعریف را حذف کنند، یا آنها را به اشتباه استفاده کنند.
اما نگران نباشید، این یک چالش رایج است و با درک منطق پشت آن، میتوانید به راحتی بر آن غلبه کنید.
استفاده از حروف تعریف نکره (a/an): هرگاه برای اولین بار اشاره میکنیم
حروف تعریف a و an، حروف تعریف نکره (Indefinite Articles) نامیده میشوند. این حروف نشان میدهند که ما در مورد یک چیز کلی و نامشخص صحبت میکنیم، یا زمانی که برای اولین بار به چیزی اشاره میکنیم و شنونده هنوز نمیداند دقیقاً منظورمان چیست.
قانون کلی: اسمهای مفرد و قابلشمارش
از a و an فقط قبل از اسمهای مفرد (singular) و قابلشمارش (countable) استفاده میکنیم. هرگز برای اسمهای جمع یا غیرقابلشمارش نمیتوانیم از آنها استفاده کنیم.
- a + اسم مفرد قابلشمارش که با صدای صامت شروع میشود.
- an + اسم مفرد قابلشمارش که با صدای مصوت (a, e, i, o, u) شروع میشود.
تفاوت ‘a’ و ‘an’: صدای اول کلمه
نکته کلیدی در انتخاب بین a و an، صدای اول کلمه است، نه حرف اول آن.
| ✅ صحیح | ❌ غلط | توضیح |
|---|---|---|
| a cat | an cat | (صدای ‘ک’) |
| an apple | a apple | (صدای ‘اَ’) |
| an hour | a hour | (حرف ‘h’ صامت است، اما صدایش در اینجا ساکن است و صدای ‘اُ’ مصوت اول است) |
| a university | an university | (حرف ‘u’ مصوت است، اما صدایش در اینجا ‘ی’ (صامت) است) |
مثالها:
- ✅ I want a book. (یک کتاب میخواهم. – هر کتابی، مشخص نیست.)
- ❌ I want book. (اشتباه رایج: حذف حرف تعریف)
- ✅ She ate an orange. (او یک پرتقال خورد.)
- ❌ She ate orange.
- ✅ He is a doctor. (او یک دکتر است. – معرفی شغل)
- ✅ It was an amazing day. (روز فوقالعادهای بود.)
استفاده از حرف تعریف معرفه (the): وقتی همه میدانند از چه چیزی صحبت میکنیم
حرف تعریف the، حرف تعریف معرفه (Definite Article) نامیده میشود. این حرف زمانی به کار میرود که هم گوینده و هم شنونده میدانند دقیقاً در مورد کدام شخص، شیء یا مفهوم صحبت میکنند. این میتواند به دلایل مختلفی باشد:
1. تکرار اسم (اشاره مجدد)
زمانی که برای اولین بار به چیزی با a/an اشاره کردیم، برای اشارههای بعدی به همان چیز، از the استفاده میکنیم.
- ✅ I saw a dog. The dog was barking loudly. (یک سگ دیدم. آن سگ با صدای بلند پارس میکرد.)
- ❌ I saw a dog. A dog was barking loudly. (اشتباه: سگ دوم دیگر “هر سگی” نیست.)
2. منحصر به فرد بودن (Unique)
زمانی که فقط یک نمونه از چیزی وجود دارد، یا در آن زمینه مشخص تنها یک مورد از آن است.
- ✅ The sun is shining. (خورشید – فقط یکی داریم)
- ✅ The President of Iran will speak. (رئیس جمهور ایران – در هر زمان یک نفر است)
- ✅ Could you close the door, please? (منظور در را که در همان اتاق است)
3. ارجاع به چیزی مشخص در زمینه (Contextual Reference)
وقتی شنونده به دلیل زمینه گفتگو یا وضعیت موجود، میداند منظور کدام چیز است.
- ✅ We went to the park yesterday. (پارکی که هر دو میشناسیم یا قبلاً در موردش صحبت شده.)
- ✅ I liked the movie we watched last night. (فیلمی که هر دو دیدیم.)
4. اسامی جمع و غیرقابلشمارش (در موارد خاص)
بر خلاف a/an که فقط برای اسامی مفرد قابلشمارش است، the میتواند قبل از اسمهای مفرد، جمع یا غیرقابلشمارش بیاید، به شرطی که مشخص و معرفه باشند.
- ✅ I like the flowers in your garden. (گلهای مشخصی در باغ شما)
- ✅ The water in this glass is cold. (آب مشخصی در این لیوان)
- ❌ I like flowers. (گلها به طور کلی – بدون the)
- ❌ Water is essential for life. (آب به طور کلی – بدون the)
موارد عدم استفاده از حروف تعریف (Zero Article)
یکی از اشتباهات رایج گرامری این است که فکر میکنیم همیشه باید از یک حرف تعریف استفاده کنیم. اما گاهی اوقات، استفاده نکردن از هیچ حرف تعریفی (Zero Article) صحیح است. این موارد به خصوص برای فارسیزبانان که با مفهوم “حرف تعریف” دست و پنجه نرم میکنند، نیاز به توجه بیشتری دارد.
1. اسامی جمع و غیرقابلشمارش کلی
وقتی در مورد اسمهای جمع یا غیرقابلشمارش به طور کلی صحبت میکنیم، از the استفاده نمیکنیم.
- ✅ Dogs are loyal animals. (سگها به طور کلی)
- ❌ The dogs are loyal animals.
- ✅ Coffee is my favorite drink. (قهوه به طور کلی)
- ❌ The coffee is my favorite drink.
2. اسمهای خاص (Proper Nouns)
اکثر اسمهای خاص، مانند نام افراد، کشورها (به جز موارد خاص مثل The United States)، شهرها، خیابانها، قارهها، از حرف تعریف استفاده نمیکنند.
- ✅ I live in Tehran.
- ❌ I live in the Tehran.
- ✅ Dr. Smith is here.
- ❌ The Dr. Smith is here.
3. مفاهیم انتزاعی (Abstract Nouns)
مفاهیمی مانند عشق، آزادی، شادی، دانش، و غیره که غیرقابلشمارش هستند، معمولاً بدون حرف تعریف میآیند مگر اینکه مشخص شوند.
- ✅ Love is a powerful emotion.
- ❌ The love is a powerful emotion.
- ✅ Knowledge is power.
4. وعدههای غذایی، رشتههای ورزشی، زبانها، بیماریها
این دستهبندیها نیز معمولاً بدون حرف تعریف میآیند.
- ✅ I usually have breakfast at 7 AM.
- ❌ I usually have the breakfast at 7 AM.
- ✅ Do you play football?
- ❌ Do you play the football?
- ✅ She speaks Persian fluently.
- ❌ She speaks the Persian fluently.
- ✅ He has flu.
- ❌ He has the flu. (به جز برخی بیماریها مثل the flu, the measles, the mumps)
تفاوتهای ظریف و استثنائات (نکات پیشرفته)
زبان انگلیسی پر از استثنائات و ظرایف است که درک آنها میتواند شما را از سطح متوسط به پیشرفته ارتقا دهد. حروف تعریف نیز از این قاعده مستثنی نیستند.
تفاوتهای لهجهای: انگلیسی آمریکایی در مقابل انگلیسی بریتانیایی
این یک مورد کلاسیک است که زبانشناسان به آن علاقه دارند. تفاوتهای فرهنگی و لهجهای گاهی بر استفاده از حروف تعریف تأثیر میگذارد:
- “Go to hospital” vs “Go to the hospital”:
- در انگلیسی بریتانیایی (UK English)، وقتی به بیمارستان به عنوان یک مکان کارکردی (برای درمان) اشاره میشود، اغلب از حرف تعریف استفاده نمیشود: “He went to hospital.”
- در انگلیسی آمریکایی (US English)، در بیشتر موارد از “the” استفاده میشود: “He went to the hospital.”
- “Go to university” vs “Go to the university”:
- مشابه بیمارستان، در UK English: “She went to university.” (منظور شروع تحصیل در دانشگاه است.)
- در US English: “She went to the university.” یا “She went to college.”
این تفاوتها نشان میدهند که حتی در بین گویشهای بومی هم تفاوتهایی وجود دارد، پس اگر گاهی گیج میشوید، طبیعی است. مهم این است که از یکی از این الگوها پیروی کنید و ثابتقدم باشید.
کاربرد در عبارات ثابت (Fixed Expressions)
بسیاری از عبارات در انگلیسی، حروف تعریف خاصی را میطلبند یا اصلاً استفاده نمیکنند و شما باید آنها را به عنوان یک “بسته” به خاطر بسپارید.
- In the morning/afternoon/evening (در صبح/بعدازظهر/غروب)
- At night (در شب – بدون the)
- On the other hand (از سوی دیگر)
- In fact (در واقع – بدون the)
- By car/bus/plane (با ماشین/اتوبوس/هواپیما – بدون the)
کاربرد با اختصارات (Acronyms/Abbreviations)
در مورد اختصارات، اگر تلفظ مخفف مانند یک کلمه باشد (مثل NASA)، قوانین a/an اعمال میشود. اگر حروف به صورت جداگانه تلفظ شوند (مثل FBI)، باز هم بر اساس صدای اول تلفظ شده تصمیم میگیریم.
- ✅ a NASA scientist (صدای ‘ن’ صامت است)
- ✅ an FBI agent (صدای ‘اِف’ با مصوت شروع میشود)
- ✅ the UN (اگر ‘the United Nations’ خوانده شود)
افسانههای رایج و اشتباهات متداول ایرانیها
بسیاری از اشتباهات رایج گرامری در استفاده از حروف تعریف، ناشی از عدم وجود معادل دقیق در فارسی و تلاش برای ترجمه مستقیم است. بیایید به چند مورد رایج بپردازیم:
- حذف کامل حروف تعریف:
- ❌ “I want book.”
- ✅ “I want a book.”
- چرا اشتباه است؟ در فارسی “کتاب میخواهم” کامل است، اما در انگلیسی، اسم مفرد قابلشمارش بدون حرف تعریف نمیتواند تنها بیاید.
- استفاده بیش از حد از “the”:
- ❌ “The life is beautiful.” (وقتی منظور زندگی به طور کلی است)
- ✅ “Life is beautiful.”
- چرا اشتباه است؟ “The” برای اشاره به یک چیز مشخص است. “Life” یک مفهوم انتزاعی کلی است.
- اشتباه در “a” و “an” به دلیل توجه به حرف، نه صدا:
- ❌ “A hour.”
- ✅ “An hour.”
- چرا اشتباه است؟ باید به صدای اول کلمه توجه کرد. ‘h’ در ‘hour’ ساکن است و صدای ‘o’ (مصوت) شنیده میشود.
- اشتباه با اسمهای جمع و غیرقابلشمارش:
- ❌ “I like the music.” (وقتی منظور موسیقی به طور کلی است)
- ✅ “I like music.”
- چرا اشتباه است؟ “Music” یک اسم غیرقابلشمارش است و وقتی به طور کلی به آن اشاره میکنیم، از “the” استفاده نمیشود.
مهم است که بدانیم این اشتباهات کاملاً طبیعی هستند. هدف ما این است که با تمرین و آگاهی، به تدریج آنها را از بین ببریم.
سوالات متداول (FAQ)
در اینجا به برخی از سوالات رایج که ممکن است برای شما پیش بیاید پاسخ میدهیم:
- آیا “the” قبل از نام رودخانهها، اقیانوسها و رشتهکوهها میآید؟
- بله، اغلب میآید. مثال: the Amazon River، the Pacific Ocean، the Alps.
- آیا “the” قبل از نام کشورها میآید؟
- معمولاً خیر، مگر اینکه نام کشور شامل کلماتی مانند “Republic”, “States”, “Kingdom” باشد. مثال: France, Iran، اما the United States، the United Kingdom.
- آیا باید قبل از اسم دانشگاهها از “the” استفاده کنم؟
- بستگی به اسم دانشگاه دارد. اگر شامل “University of…” باشد، معمولاً “the” میآید: the University of Tehran. اگر فقط نام دانشگاه باشد: Harvard University (بدون the).
- چطور میتوانم حروف تعریف را بهتر یاد بگیرم؟
- به جای حفظ کردن قوانین خشک، به مفهوم معرفه یا نکره بودن در جملات توجه کنید. زیاد گوش دهید، زیاد بخوانید و به نحوه استفاده بومیزبانان دقت کنید. تمرین منظم و خودکارسازی این قوانین کلید موفقیت است.
نتیجهگیری: تسلط بر حروف تعریف، یک قدم به سمت روانی
تسلط بر استفاده از حروف تعریف a, an, the و همچنین آگاهی از موارد عدم استفاده از آنها (Zero Article) یکی از مهمترین مراحل برای بهبود گرامر و افزایش روانی در زبان انگلیسی است. میدانیم که این موضوع میتواند در ابتدا کمی چالشبرانگیز باشد، به خصوص برای فارسیزبانانی که سیستم زبانی متفاوتی دارند. اما به یاد داشته باشید که اشتباهات رایج گرامری نه تنها طبیعی هستند، بلکه فرصتی برای یادگیری عمیقتر و بهتر فراهم میکنند.
با مطالعه این راهنما، شما اکنون ابزارهای لازم برای درک منطق پشت حروف تعریف را در اختیار دارید. به جای حفظ کردن خشک و خالی، سعی کنید مفهوم “مشخص” یا “نامشخص” بودن اسم را درک کنید. به مثالها توجه کنید، تفاوتهای لهجهای را به خاطر بسپارید و با تمرین مداوم، این دانش را به یک مهارت خودکار تبدیل کنید.
با هر بار تمرین و اصلاح یک اشتباه، شما نه تنها گرامر خود را بهبود میبخشید، بلکه اضطراب زبانی خود را کاهش داده و با اعتماد به نفس بیشتری انگلیسی صحبت خواهید کرد. به پیشرفت خود ایمان داشته باشید؛ شما در مسیر درست قرار دارید!




مطلب خیلی مفیدی بود. من همیشه با کلمه university مشکل دارم. بالاخره باید بگیم a university یا an university؟ چون با حرف u شروع شده برام سواله.
سوال خیلی خوبیه سارا جان! ملاک انتخاب a یا an، صدای شروع کلمه است نه دیکته اون. چون university با صدای ‘ی’ (y) شروع میشه که یک صدای صامت (consonant) هست، باید از a استفاده کنیم. پس درستش a university هست.
خسته نباشید. یه سوال داشتم، برای وعدههای غذایی مثل breakfast یا lunch هم باید the بیاریم؟ مثلاً در جمله I had the breakfast.
در حالت کلی برای وعدههای غذایی حرف تعریف نمیذاریم. مثلاً میگیم: I had breakfast. اما اگه بخوایم به یک صبحانه خاص (مثلاً صبحانهای که دیروز در فلان هتل خوردیم) اشاره کنیم، میتونیم از the استفاده کنیم.
مرسی از توضیحات خوبتون. من توی فیلمها شنیدم میگن ‘the USA’ ولی برای ایران نمیگن ‘the Iran’. دلیل این تفاوت چیه؟
نکته جالبی بود نیلوفر عزیز. کشورهایی که اسمشون شامل کلماتی مثل States، Republic یا Kingdom هست، حتماً the میگیرن. اما اسمهای تککلمهای و ساده کشورها مثل Iran یا France معمولاً حرف تعریف نمیخوان.
فرق a با one چیه؟ هر دو به معنی ‘یک’ هستن دیگه؟ کجا باید کدوم رو به کار برد؟
مهدی عزیز، a حرف تعریفه و روی ‘نامشخص’ بودن تاکید داره، اما one عدد هست و روی ‘تعداد’ تاکید میکنه. مثلاً I have a car یعنی یه ماشین دارم (نامشخص)، اما I have one car یعنی فقط ‘یکی’ دارم، نه دوتا.
تلفظ the هم گاهی تغییر میکنه؟ انگار بعضی جاها میگن ‘ذی’ و بعضی جاها میگن ‘دِ’. اشتباه شنیدم یا واقعاً قانون داره؟
دقیقاً درسته زهرا جان! اگه کلمه بعد از the با صداهای صدادار (vowels) شروع بشه، برای راحتی تلفظ اون رو ‘thee’ (ذی) تلفظ میکنن. مثل the apple یا the end.
واقعاً این بخش گرامر برای ما فارسی زبانها سخته چون معادل دقیقی برای the در فارسی نداریم. ممنون که به این سادگی توضیح دادید.
آیا برای آلات موسیقی هم همیشه باید the بیاریم؟ مثلاً جملهی I play the piano درسته یا I play a piano؟
بله آرزو جان، وقتی در مورد توانایی نواختن یک ساز صحبت میکنیم، از حرف تعریف the استفاده میکنیم: I play the guitar. اما اگه بخوای بگی ‘من یک پیانو خریدم’ میگی: I bought a piano.
برای اسامی کوهها و دریاها چطور؟ من همیشه قاطی میکنم که Mount Everest حرف تعریف میخواد یا نه.
حامد عزیز، یک قانون کلی وجود داره: برای رشتهکوهها (مثل the Alborz) و دریاها (the Caspian Sea) از the استفاده میکنیم، اما برای قلههای تکی مثل Mount Everest معمولاً the نمیاریم.
من همیشه یادم میره برای شغلها a/an بذارم. مثلاً همیشه میگفتم I am teacher. الان فهمیدم که اشتباهه.
این یکی از رایجترین اشتباهات ایرانیهاست! حتماً یادت باشه در زبان انگلیسی برای ذکر شغل حتماً باید از a/an استفاده کنی: I am a teacher یا She is an engineer.
خیلی عالی بود، ای کاش در مورد حروف تعریف برای اسامی غیرقابل شمارش (uncountable nouns) مثل water یا advice هم بیشتر توضیح میدادید.
توی عباراتی مثل ‘go to hospital’ و ‘go to the hospital’ تفاوتی هست؟ من هر دو رو شنیدم.
بله الهام جان. در انگلیسی بریتانیایی اگه برای درمان (به عنوان بیمار) برید میگید go to hospital، اما اگه برای کار دیگهای (مثلاً عیادت) برید میگید go to the hospital. در انگلیسی آمریکایی معمولاً برای هر دو حالت the رو میارن.
دست مریزاد. برای کلمه honest باید از an استفاده کنیم یا a؟ چون با h شروع میشه ولی h خونده نمیشه.
دقیقاً رضا جان، چون حرف h در کلمه honest صامت هست و خونده نمیشه، کلمه با صدای ‘آ’ شروع میشه، پس باید بگیم an honest man. معیار همیشه ‘صدا’ هست، نه حروف مکتوب.
این پست خیلی به دردم خورد، مخصوصاً قسمت مربوط به اسامی مفرد قابل شمارش که حتماً باید تعیین تکلیف بشن. ممنون.
آیا قبل از اسمهای خاص مثل اسم آدمها هم ممکنه the بیاد؟ من توی یه روزنامه دیدم نوشته بود The Smiths.
نکته هوشمندانهای بود جواد عزیز. در حالت عادی قبل از اسم اشخاص the نمیاد. اما وقتی میخوایم به یک خانواده به طور کلی اشاره کنیم، فامیلی رو جمع میبندیم و قبلش the میاریم. The Smiths یعنی ‘خانواده اسمیت’.
من شنیدم برای جهتهای جغرافیایی مثل North یا South هم the میذارن. درسته؟ مثلاً the North of Iran؟
بله فرشته عزیز، وقتی به عنوان جهت یا یک منطقه جغرافیایی خاص استفاده بشن the میگیرن. مثل: The sun rises in the east یا I live in the north of Iran.
لطفاً در مورد کاربرد the قبل از صفات عالی (superlative) هم مطلب بذارید. همیشه واجبه؟
حتماً آرش جان، در برنامههای بعدی هست. اما به طور خلاصه بله، همیشه قبل از صفات عالی (مثل the best، the most expensive، the tallest) باید از the استفاده کنیم چون اون مورد در نوع خودش منحصربهفرده.
من توی یک کتاب خوندم نوشته بود ‘the sun’. یعنی برای خورشید و ماه همیشه the واجبه؟ آخه فقط یدونه هستن.
دقیقاً به همین دلیل که یگانه و منحصر به فرد هستند the میگیرن شیوا جان. برای پدیدههای طبیعی که فقط یکی ازشون در جهان وجود داره مثل the sun, the moon, the sky همیشه the میاریم.
خیلی ممنون از سایت خوبتون. مطالب گرامری رو خیلی روان توضیح میدید. کاش یک تمرین آنلاین هم برای این مبحث میذاشتید.
تفاوت استفاده از a و an رو خیلی خوب متوجه شدم، اما انتخاب بین a و the هنوز یکم برام سخته.
نگین عزیز، یه قانون ساده: اولین باری که به چیزی اشاره میکنی از a/an استفاده کن (چون برای شنونده ناشناسه)، اما دفعات بعد که درباره همون چیز حرف میزنی از the استفاده کن (چون دیگه برای شنونده شناخته شدهست).
دمتون گرم. من همیشه توی نوشتن مقاله برای این حروف تعریف نمره از دست میدادم. این لیست اشتباهات رایج خیلی عالی بود.