مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

چگونه به انگلیسی آدرس بپرسیم و آدرس بدهیم؟ (با عبارات کلیدی)

در این مقاله، به تمام این سوالات به طور کامل پاسخ خواهیم داد و هر آنچه برای آدرس پرسیدن به انگلیسی و همچنین آدرس دادن نیاز دارید را به شما آموزش می‌دهیم. گم شدن در یک شهر یا کشور غریب می‌تواند تجربه‌ای استرس‌زا باشد، اما با دانستن چند عبارت کلیدی و رعایت چند نکته ساده، می‌توانید به راحتی مسیر خود را پیدا کنید و با اعتماد به نفس با دیگران ارتباط برقرار کنید. این راهنما به شما کمک می‌کند تا نه تنها عبارات لازم را یاد بگیرید، بلکه با ساختارهای صحیح و نکات فرهنگی مربوط به این موضوع نیز آشنا شوید تا مکالمه‌ای روان و مؤثر داشته باشید.

📌 بیشتر بخوانید:معنی “Red Flag”: پرچم قرمزهای رابطه

شروع مکالمه برای آدرس پرسیدن به انگلیسی

قبل از اینکه مستقیماً سوال خود را بپرسید، بهتر است مکالمه را با یک عبارت مؤدبانه شروع کنید. پریدن وسط صحبت کسی یا پرسیدن ناگهانی سوال، کار درستی نیست. همیشه مکالمه را با یکی از عبارات زیر آغاز کنید تا توجه شخص مقابل را به شکلی محترمانه جلب کنید.

عبارات کلیدی برای جلب توجه

بعد از اینکه با یکی از این عبارات توجه شخص را جلب کردید، می‌توانید مستقیماً به سراغ سوال اصلی خود یعنی آدرس پرسیدن به انگلیسی بروید. به یاد داشته باشید که لبخند زدن و داشتن زبان بدن دوستانه تأثیر بسیار مثبتی در دریافت پاسخ مناسب دارد.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “Teabagging” چیه؟ (بی‌احترامی ممنوع!)

عبارات و ساختارهای رایج برای پرسیدن آدرس

بعد از مقدمه، وقت آن است که سوال اصلی خود را بپرسید. ساختارهای مختلفی برای این کار وجود دارد که بسته به موقعیت می‌توانید از آن‌ها استفاده کنید. در ادامه، پرکاربردترین ساختارها را به شما معرفی می‌کنیم.

پرسیدن مستقیم درباره یک مکان

این روش ساده‌ترین راه برای پیدا کردن یک مکان مشخص است. کافی است نام مکان مورد نظر خود را در ساختارهای زیر قرار دهید.

پرسیدن درباره فاصله و زمان

گاهی اوقات علاوه بر مسیر، می‌خواهید بدانید که چقدر تا مقصدتان راه است. در این مواقع از سوالات زیر استفاده کنید:

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Tie the Knot”: گره زدن سرنوشت

چگونه به انگلیسی آدرس بدهیم؟

فقط آدرس پرسیدن به انگلیسی مهم نیست؛ گاهی ممکن است کسی از شما آدرس بپرسد و شما باید بتوانید به درستی او را راهنمایی کنید. برای آدرس دادن، باید از افعال دستوری (imperative verbs) و حروف اضافه مربوط به مکان (prepositions of place) استفاده کنید. آرام و شمرده صحبت کنید و از حرکات دست برای واضح‌تر کردن مسیر کمک بگیرید.

مراحل و عبارات کلیدی برای آدرس دادن

  1. نقطه شروع را مشخص کنید: مکالمه را از جایی که ایستاده‌اید شروع کنید.
  2. از افعال دستوری استفاده کنید: افعالی مانند Go, Turn, Walk, Cross به شنونده می‌گویند که چه کاری انجام دهد.
  3. از نشانه‌ها و لندمارک‌ها کمک بگیرید: استفاده از نام ساختمان‌های معروف، پارک‌ها، چراغ‌های راهنمایی و میدان‌ها به فرد کمک می‌کند مسیر را بهتر به خاطر بسپارد.

واژگان و عبارات کاربردی در آدرس دادن

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاح “Nerf” و “Buff” در آپدیت‌ها (سلاحم ضعیف شد!)

جدول واژگان ضروری برای آدرس پرسیدن و دادن

برای تسلط کامل بر موضوع آدرس پرسیدن به انگلیسی و راهنمایی دیگران، باید با واژگان کلیدی این حوزه آشنا باشید. جدول زیر به شما کمک می‌کند تا این کلمات را به راحتی یاد بگیرید.

کلمه/عبارت انگلیسی معنی فارسی مثال
Street خیابان (معمولاً با مغازه و ساختمان) Go down this street.
Road جاده، خیابان The hotel is on the main road.
Avenue خیابان بزرگ (معمولاً با درخت) Walk along Fifth Avenue.
Intersection / Crossroads چهارراه، تقاطع Turn left at the intersection.
Traffic lights چراغ راهنمایی Wait for the traffic lights.
Corner نبش، گوشه The shop is on the corner.
Roundabout میدان Take the second exit at the roundabout.
Sidewalk / Pavement پیاده‌رو Walk on the sidewalk.
Zebra crossing / Crosswalk خط عابر پیاده Use the zebra crossing to cross the road.
Landmark نقطه شاخص، لندمارک The tower is a famous landmark.
Block بلوک (فاصله بین دو خیابان) Walk two blocks and then turn right.
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:شتر دیدی ندیدی: You saw a Camel, No you didn’t!

وقتی آدرس را متوجه نمی‌شویم چه بگوییم؟

گاهی ممکن است فرد مقابل خیلی سریع صحبت کند یا از لهجه‌ای استفاده کند که برای شما ناآشناست. در چنین شرایطی خجالت نکشید و حتماً بخواهید که دوباره تکرار کند یا واضح‌تر توضیح دهد. این کار بسیار بهتر از این است که مسیر را اشتباه بروید.

عباراتی برای درخواست تکرار یا توضیح بیشتر

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:هتریک (Hat-trick) یعنی چی؟ (کلاه و خرگوش؟)

یک نمونه مکالمه کامل

برای اینکه تمام نکات گفته شده را در عمل ببینید، به این نمونه مکالمه توجه کنید.

شخص A (توریست):

Excuse me, sorry to bother you. I’m looking for the National Museum. Can you help me?

(ببخشید، مزاحم شدم. من دنبال موزه ملی می‌گردم. می‌توانید کمکم کنید؟)

شخص B (فرد محلی):

Of course. It’s not far from here. It’s about a 10-minute walk.

(حتماً. از اینجا دور نیست. حدود ۱۰ دقیقه پیاده‌روی است.)

شخص A:

Oh, great! How can I get there?

(اوه، عالیه! چطور می‌توانم به آنجا بروم؟)

شخص B:

Go straight on this street until you get to the traffic lights. At the traffic lights, turn left. Then walk past the big park on your right. The museum is just after the park, opposite a large bank. You can’t miss it.

(این خیابان را مستقیم بروید تا به چراغ راهنمایی برسید. سر چراغ، به چپ بپیچید. سپس از کنار پارک بزرگی که سمت راستتان است رد شوید. موزه درست بعد از پارک، روبروی یک بانک بزرگ قرار دارد. به راحتی پیدایش می‌کنید.)

شخص A:

So, straight ahead, left at the traffic lights, and it’s after the park. Is that correct?

(پس مستقیم، سر چراغ راهنمایی به چپ، و بعد از پارک. درست است؟)

شخص B:

Yes, that’s exactly right.

(بله، کاملاً درست است.)

شخص A:

Thank you so much for your help!

(خیلی از کمکتان ممنونم!)

شخص B:

You’re welcome. Have a great day!

(خواهش می‌کنم. روز خوبی داشته باشید!)

📌 انتخاب هوشمند برای شما:دیگه نگو I Agree! 5جایگزین ها که لولت رو بالا میبره

نکات تکمیلی و مهم

یادگیری نحوه آدرس پرسیدن به انگلیسی یکی از مهارت‌های ضروری برای هر زبان‌آموز یا مسافری است. با تمرین عبارات و ساختارهای این مقاله و به کار بردن آن‌ها در موقعیت‌های واقعی، به سرعت به این مهارت مسلط خواهید شد و با اعتماد به نفس بیشتری در محیط‌های انگلیسی‌زبان حرکت خواهید کرد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 713

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یک سوال داشتم، آیا عبارت Excuse me برای شروع صحبت همیشه کافیه یا بهتره بگیم Sorry to bother you؟ کدومش مودبانه‌تره؟

    1. سلام رضای عزیز، هر دو عالی هستند. Excuse me رایج‌ترین و استانداردترین روش برای جلب توجه کسیه. اما Sorry to bother you کمی صمیمانه‌تر و متواضعانه‌تره، انگار می‌خواید بگید ‘ببخشید که وقتتون رو می‌گیرم’. برای غریبه‌ها در خیابان هر دو کاملاً مودبانه محسوب می‌شن.

  2. من توی فیلم‌ها زیاد شنیدم که می‌گن Take a left یا Take the second exit. این فعل Take اینجا دقیقاً چه نقشی داره؟

    1. نکته بسیار هوشمندانه‌ای بود مریم جان! فعل Take در اینجا به معنی ‘پیچیدن’ یا ‘انتخاب کردن یک مسیر’ هست. مثلاً Take a left یعنی ‘به سمت چپ بپیچ’. این فعل در مکالمات روزمره خیلی بیشتر از Turn به کار می‌ره.

  3. خیلی مقاله کاربردی بود. فقط یک نکته، تلفظ کلمه Roundabout برای من همیشه سخته. آیا جایگزینی برای این کلمه در لهجه آمریکایی هست؟

    1. امیرحسین عزیز، بله در انگلیسی آمریکایی معمولاً به میدان می‌گن Traffic circle یا گاهی Rotary. اما Roundabout هم کاملاً فهمیده می‌شه. برای تلفظ راحت‌تر، سعی کن حرف ‘d’ رو خیلی نرم و سریع ادا کنی.

  4. واقعاً ترس از گم شدن در سفر همیشه با من بود، ولی این جملات کلیدی خیلی به آدم اعتماد به نفس می‌ده. مرسی از سایت خوبتون.

  5. تفاوت دقیق بین Intersection و Crossroad چیه؟ من حس می‌کنم هر دو به معنی چهارراه هستن.

    1. دقیقاً همینطوره نیلوفر جان. Intersection اصطلاح کلی‌تر و رسمی‌تری برای محل تلاقی خیابان‌هاست (تقاطع). Crossroad معمولاً برای چهارراه‌های ساده‌تر به کار می‌ره. در مکالمات شهری، Intersection در آمریکا خیلی پرکاربردتره.

  6. اگر بخوام بگم ‘انتهای این خیابان’، باید از کلمه End استفاده کنم؟ مثلاً At the end of the street درسته؟

    1. بله مهدی عزیز، کاملاً درسته. At the end of the street یا At the bottom of the street (اگر خیابان شیب داشته باشه یا طولانی باشه) عبارات بسیار رایجی هستن.

  7. من شنیدم بعضی‌ها می‌گن Go straight ahead و بعضی‌ها می‌گن Keep going. تفاوت خاصی دارن؟

    1. فاطمه جان، Go straight ahead یعنی ‘مستقیم برو’. اما Keep going یعنی ‘به مسیرت ادامه بده’ (یعنی همین الان هم داری مستقیم می‌ری، پس تغییر مسیر نده). Keep going معمولاً وقتی استفاده می‌شه که می‌خوایم بگیم فعلاً لازم نیست جایی بپیچی.

  8. عبارت It’s just around the corner خیلی جالبه. یعنی دقیقاً چقدر فاصله داره؟

    1. حامد جان، این یک اصطلاح خیلی پرکاربرده! یعنی ‘همین نزدیکی‌هاست’ یا ‘دقیقاً پشت همین نبشه’. وقتی کسی این رو می‌گه، یعنی حداکثر یک یا دو دقیقه پیاده‌روی تا مقصد باقی مونده.

  9. برای آدرس دادن به یک توریست در ایران، چطور بگیم ‘برو بالای پل’ یا ‘برو زیر پل’؟

    1. سوال خوبیه الناز جان. برای روی پل از Go over the bridge و برای زیر پل از Go under the bridge استفاده می‌کنیم. اگر منظورتون پل هوایی عابر پیاده باشه، بهش می‌گن Pedestrian bridge.

    1. پویا عزیز، در سیستم شهرسازی غربی، Block به فاصله‌ی بین دو تقاطع یا کوچه گفته می‌شه. وقتی می‌گن Go two blocks، یعنی دو تا چهارراه یا تقاطع رو رد کن و بعد به مقصد می‌رسی.

  10. مقاله خیلی کامل بود، مخصوصاً بخش ‘اگر آدرس را متوجه نشدیم’. گفتن Could you repeat that please؟ خیلی نجات‌دهنده است.

  11. تلفظ Avenue با Street چه فرقی داره؟ من حس می‌کنم Avenue خیلی رسمی‌تره.

    1. بله کامران جان، Avenue (اَونیو) معمولاً خیابان‌های پهن‌تر و اصلی‌تر هستن که ممکنه درخت‌کاری شده باشن، در حالی که Street (استریت) خیابان‌های معمولی شهر هستن. از نظر گرامری فرقی ندارن، ولی در آدرس‌دهی دقیق باید اسم درستشون رو بگید.

  12. ممنون از آموزش‌های خوبتون. آیا واژه Waypoint هم در آدرس دادن استفاده می‌شه؟

    1. سپیده جان، Waypoint بیشتر در GPS و دریانوردی یا نقشه‌کشی استفاده می‌شه. در مکالمات روزمره بهتره از کلمه Landmark به معنی ‘شاخص’ یا ‘نشونه’ استفاده کنی (مثلاً یک بانک یا مغازه بزرگ).

    1. آرمان عزیز، می‌تونی بگی I’ve lost my way یا I’m not sure where I am. اما I’m lost ساده‌ترین و مستقیم‌ترین حالت ممکنه و همه متوجه منظورت می‌شن.

    1. نرگس جان، می‌تونی بپرسی: ?How far is it یا ?How long does it take to get there. اولی فاصله رو می‌پرسه و دومی زمانی که طول می‌کشه تا برسی.

  13. بسیار عالی. بخش مربوط به ساختارهای دستوری خیلی به من کمک کرد تا جملاتم رو درست بسازم.

  14. آیا کلمه Alley برای کوچه در همه جا استفاده می‌شه؟ چون تو لندن شنیدم می‌گفتن Lane.

    1. دقیقاً مونا جان! Alley معمولاً کوچه خیلی باریک یا بن‌بست پشت ساختمان‌هاست. در بریتانیا Lane برای کوچه‌های باریک و زیبا خیلی رایجه. در آمریکا بیشتر از Street یا Side street استفاده می‌کنن.

    1. احسان عزیز، وقتی مقصد رو توصیف می‌کنی بگو It’s on the left (سمت چپه). اما وقتی می‌خوای بگی بپیچ، بگو Turn to the left یا فقط Turn left. پس On برای موقعیت و To برای حرکت استفاده می‌شه.

    1. بله هانیه جان، دقیقاً! Dead end یعنی بن‌بست. یک اصطلاح دیگه هم براش هست: Cul-de-sac که کمی رسمی‌تر و فرانسوی‌الاصله ولی در انگلیسی خیلی استفاده می‌شه.

  15. ممنون از سایت فوق‌العاده‌تون. این مطالب برای آزمون اسپیکینگ آیلتس هم خیلی مفیده.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *