- آیا تا به حال هنگام تماشای اخبار بینالمللی، از سرعت بالای گوینده در بخش هواشناسی کلافه شدهاید؟
- آیا با وجود دانستن کلمات پایه، باز هم درک تفاوت دقیق بین Likely و Probable در پیشبینیها برایتان دشوار است؟
- آیا میخواهید بدانید چرا بومیزبانها به جای استفاده از زمان ساده، از ساختارهای پیچیدهتر برای صحبت درباره احتمالات جوی استفاده میکنند؟
- تابحال برایتان پیش آمده که به دلیل درک نادرست از یک گزارش هواشناسی، لباس نامناسبی برای سفر انتخاب کنید؟
در این راهنمای جامع، ما به تحلیل هواشناسی به انگلیسی میپردازیم و تمام جزئیات مربوط به واژگان تخصصی، ساختارهای دستوری زمان آینده و بیان احتمالات را به شکلی ساده و کاربردی بررسی میکنیم تا یکبار برای همیشه این مهارت را به جعبهابزار زبانی خود اضافه کنید.
| مفهوم کلیدی | ساختار گرامری پیشنهادی | مثال کاربردی |
|---|---|---|
| پیشبینی قطعی (Evidence) | Be going to + Verb | Look at those clouds! It is going to rain. |
| پیشبینی بر اساس حدس | Will + Verb | I think it will be sunny tomorrow. |
| بیان درصد احتمال | There is a …% chance of… | There is a 40% chance of showers. |
| تداوم وضعیت جوی | Future Continuous | The sun will be shining all afternoon. |
چرا تحلیل هواشناسی به انگلیسی فراتر از یادگیری چند کلمه ساده است؟
بسیاری از زبانآموزان تصور میکنند که یادگیری کلماتی مثل Rain، Sunny یا Snow برای درک وضعیت آبوهوا کافی است. اما حقیقت این است که تحلیل هواشناسی به انگلیسی یک مهارت ترکیبی است. این موضوع به شما کمک میکند نه تنها اخبار را بفهمید، بلکه در مکالمات روزمره (Small Talk) که یکی از ارکان فرهنگ کشورهای انگلیسیزبان است، حرفی برای گفتن داشته باشید.
از منظر روانشناسی آموزشی، یادگیری زبان در قالب موضوعات واقعی مثل هواشناسی، “اضطراب زبانی” (Language Anxiety) را کاهش میدهد؛ چرا که محتوا ملموس است و الگوهای تکرارشونده زیادی دارد.
بخش اول: زمانهای آینده در خدمت پیشبینی جوی
در زبان انگلیسی، برای صحبت درباره آینده از ساختارهای مختلفی استفاده میکنیم که هر کدام بار معنایی و میزان اطمینان متفاوتی دارند. در تحلیلهای هواشناسی، انتخاب زمان فعل نشاندهنده دقت علمی گزارشگر است.
1. استفاده از Will برای پیشبینیهای کلی
زمانی که گزارشگر بر اساس دادههای کلی یا باور شخصی صحبت میکند، از Will استفاده میکند. این ساختار معمولاً با قیدهای احتمال همراه است.
- Structure: Subject + will + base verb
- Example: Temperatures will rise slightly towards the end of the week.
2. استفاده از Be Going To برای شواهد عینی
اگر گزارشگر نقشههای هواشناسی یا تودههای ابر در حال حرکت را ببیند (شواهد موجود)، از این ساختار استفاده میکند.
- Structure: Subject + am/is/are + going to + base verb
- Example: That cold front is going to reach the coast by tonight.
3. زمان حال استمراری برای رویدادهای برنامهریزی شده
گاهی اوقات برای رویدادهای طبیعی که طبق یک الگوی ثابت در حال وقوع هستند، از حال استمراری استفاده میشود، هرچند در اخبار رسمی کمتر دیده میشود.
- ✅ Correct: A storm is approaching the city.
- ❌ Incorrect: A storm is approach the city. (همیشه به یاد داشته باشید که فعل بعد از to be به صورت ing میآید).
بخش دوم: بیان احتمالات و عدم قطعیت (Modals of Possibility)
در تحلیل هواشناسی به انگلیسی، کلمات “شاید” و “احتمالاً” نقش کلیدی دارند. علم هواشناسی بر پایه احتمالات است، بنابراین باید با درجات مختلف اطمینان آشنا شوید.
طیف اطمینان در پیشبینیها:
- Certainly / Definitely: اطمینان ۱۰۰٪ (تقریباً هرگز در هواشناسی استفاده نمیشود!)
- Likely / Probably: اطمینان بالا (۷۰-۸۰٪). مثال: It is likely to drizzle.
- May / Might / Could: اطمینان متوسط یا پایین (۳۰-۵۰٪). مثال: We might see some sunshine later.
- Unlikely: احتمال ضعیف. مثال: Snow is unlikely in this region.
فرمولهای کاربردی برای بیان احتمال:
- It + May/Might/Could + Verb: It might rain tonight.
- There is a chance of + Noun: There is a chance of thunder.
- Subject + be + likely to + Verb: The winds are likely to pick up.
بخش سوم: واژگان تخصصی و اصطلاحات “نیتیو” در تحلیلها
برای اینکه مثل یک حرفهای تحلیل هواشناسی به انگلیسی را انجام دهید، باید از کلمات توصیفی دقیقتر به جای کلمات عمومی استفاده کنید.
1. بارش (Precipitation)
به جای استفاده مداوم از Rain، این واژگان را به کار ببرید:
- Drizzle: باران بسیار ریز و ملایم (نمنم باران).
- Showers: بارانهای پراکنده که سریع میآیند و میروند.
- Downpour / Torrential rain: رگبار شدید و سیلآسا.
- Sleet: بارش مخلوط برف و باران.
- Hail: تگرگ.
2. وضعیت آسمان و ابرها
- Overcast: آسمان کاملاً پوشیده از ابر (تیره و تار).
- Partly cloudy: نیمه ابری.
- Clear skies: آسمان صاف و بدون ابر.
- Foggy vs. Misty: Fog غلیظتر از Mist است و میدان دید را بیشتر کاهش میدهد.
بخش چهارم: تفاوتهای لهجهای و سیستمهای اندازهگیری (US vs UK)
یک زبانآموز هوشمند باید بداند که تحلیل هواشناسی به انگلیسی در لندن با نیویورک تفاوتهایی دارد.
1. سانتیگراد در مقابل فارنهایت
در بریتانیا و اکثر کشورهای دنیا از Celsius استفاده میشود، اما در ایالات متحده از Fahrenheit استفاده میکنند.
فرمول سریع: برای تبدیل ذهنی، دمای فارنهایت را منهای ۳۰ کرده و تقسیم بر ۲ کنید تا حدود سانتیگراد به دست آید (مثلاً ۷۰ درجه فارنهایت حدود ۲۱ درجه سانتیگراد است).
2. تفاوت در واژگان
| مفهوم | اصطلاح بریتانیایی (UK) | اصطلاح آمریکایی (US) |
|---|---|---|
| هوای گرفته و مرطوب | Muggy / Close | Humid | Lashing down | Pouring |
| دمای زیر صفر | Minus five | Five below zero |
اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)
بسیاری از زبانآموزان در هنگام تحلیل هواشناسی به انگلیسی دچار خطاهای تکراری میشوند. بیایید آنها را بررسی کنیم:
- اشتباه ۱: استفاده از کلمه Weather به صورت جمع.
❌ Incorrect: The weathers are good today.
✅ Correct: The weather is good today. (کلمه Weather غیرقابل شمارش است). - اشتباه ۲: جابجایی صفت و اسم.
❌ Incorrect: It is very sun today.
✅ Correct: It is very sunny today. (Sun اسم است و Sunny صفت). - اشتباه ۳: استفاده نادرست از حرف اضافه برای دما.
❌ Incorrect: The temperature is in 25 degrees.
✅ Correct: The temperature is at 25 degrees.
سوالات متداول (FAQ)
۱. چطور بفهمم منظور از Scattered Showers چیست؟
این اصطلاح به معنای “رگبارهای پراکنده” است. یعنی در یک منطقه وسیع، ممکن است در یک محله باران ببارد و در محله دیگر هوا آفتابی باشد. بارشها در همه جا یکنواخت نیستند.
۲. تفاوت اصلی بین Will و Might در اخبار چیست؟
وقتی گوینده میگوید “It will rain”، یعنی بر اساس مدلهای کامپیوتری وقوع آن حتمی است. اما وقتی میگوید “It might rain”، یعنی احتمال وقوع وجود دارد اما قطعی نیست (شاید ۵۰-۵۰).
۳. اصطلاح Heatwave به چه معناست؟
به دورهای طولانی (معمولاً بیش از سه روز) که در آن دما به طور غیرعادی بالاتر از حد متوسط منطقه باشد، Heatwave یا موج گرما میگویند.
۴. وقتی میگویند Feel like temperature، منظور چیست؟
این “دمای محسوس” است. به دلیل وجود باد یا رطوبت، ممکن است دمای واقعی ۲۰ درجه باشد اما بدن شما احساس کند که هوا ۱۵ درجه است.
نتیجهگیری: از دانش به مهارت
تسلط بر تحلیل هواشناسی به انگلیسی تنها با حفظ کردن لغات به دست نمیآید. شما باید یاد بگیرید که چطور زمانهای آینده (Will/Going to) را با قیدهای احتمال ترکیب کنید تا منظور دقیق خود را برسانید.
فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است. دفعه بعد که یک گزارش هواشناسی گوش میدهید، به دنبال کلمات کلیدی مثل Outlook (چشمانداز)، Pressure (فشار هوا) و Highs/Lows (بیشینه و کمینه دما) بگردید. با تکرار و تمرین، متوجه خواهید شد که الگوهای کلامی در اخبار هواشناسی چقدر تکراری و در نتیجه قابل پیشبینی هستند. این موفقیت کوچک، اعتماد به نفس شما را برای درک مطالب پیچیدهتر در زبان انگلیسی به شدت افزایش خواهد داد. شروع کنید و از یادگیری لذت ببرید!




وای، دقیقاً مشکل من همینه! همیشه توی بخش هواشناسی گیج میشم، مخصوصاً وقتی سرعت گوینده بالاست. تفاوت Likely و Probable رو چطور میشه خیلی راحتتر فهمید؟ همیشه قاطی میکنم.
بله، این چالش برای خیلیها پیش میاد! یک راه ساده برای به خاطر سپردن: ‘Likely’ اغلب به احتمال قویتری اشاره دارد که بر اساس انتظار یا مشاهده عمومی است، در حالی که ‘Probable’ معمولاً بیشتر مربوط به شانس آماری محاسبه شده است. ‘Likely’ را به عنوان “خیلی محتمل” و ‘Probable’ را به عنوان “احتمال بالا” در نظر بگیرید. مثلاً: “It’s likely to rain today, the sky is so dark.” در مقابل “There’s a 70% probability of rain.” قسمت آخر مقالهمان که به “There is a …% chance of…” اشاره کرد، به Probable نزدیکتر است.
مقاله فوقالعادهای بود. همیشه بین “It is going to rain” و “It will rain” گیر میکردم. این مثال “Look at those clouds! It is going to rain” خیلی کمککننده بود. واقعاً ممنون!
ممنون از توضیحات عالی! همیشه فکر میکردم “will” برای همه پیشبینیها کفایت میکنه، ولی الان متوجه شدم چقدر مهمه که دقیقتر از ساختارها استفاده کنیم. آیا برای بیان احتمال خیلی کم، مثلاً ۱۰ درصد، اصطلاح خاصی وجود داره؟
مشاهده شما بسیار دقیق است، سارا! دقت در زبان، به خصوص در مورد احتمالات، کلید اصلی است. برای احتمالات بسیار کم، قطعاً میتوانید بگویید “There is a 10% chance of rain.” علاوه بر این، عباراتی مانند “It is unlikely to rain,” “There is a slight chance of rain,” یا “It is highly improbable that it will rain” نیز رایج هستند. کلمه ‘Slight’ برای احتمالات کوچک عالی است!
سلام. یه سوال: آیا توی گزارشهای هواشناسی، از اصطلاحات عامیانه (slang) هم استفاده میشه یا همیشه خیلی رسمی و کلمات خاص خودشونه؟
سلام علی! به طور کلی، گزارشهای رسمی هواشناسی در انگلیسی تمایل به استفاده از زبان استاندارد و رسمی دارند تا وضوح و دقت را تضمین کنند. شما معمولاً در یک برنامه خبری عبارات عامیانه مانند “It’s gonna be super hot!” را نخواهید شنید. با این حال، اصطلاحات مربوط به آب و هوا در مکالمات روزمره رایج هستند، مانند “It’s raining cats and dogs” (که به معنای باران بسیار شدید است) اما نه در یک گزارش رسمی. بنابراین، برای درک گزارشها به اصطلاحات رسمی پایبند باشید!
بخش “Future Continuous” واقعاً مفید بود. میشه چندتا مثال دیگه برای این ساختار توی گزارشهای هواشناسی بدید؟ مثلاً برای توصیف باد یا دما؟
حتماً! Future Continuous برای توصیف وضعیت آب و هوایی در حال ادامه بسیار عالی است. برای باد، ممکن است بشنوید: “The wind **will be blowing** from the west all morning.” برای دما، کمتر رایج است که یک حالت مداوم باشد، اما میتوانید چیزی شبیه به این بشنوید: “Temperatures **will be rising** steadily throughout the day.” یک مثال دیگر: “The snow **will be falling** across the northern regions until noon.” این ساختار بر مدت زمان تأکید میکند.
دقیقاً مشکل لباس نامناسب برای سفر رو داشتم! یه بار فقط به “sunny” بودن توجه کردم و غافل از “chances of showers” لباس تابستونی برداشتم و حسابی خیس شدم. این مقاله یه راهنمای عالیه.
اوه، این یک سناریوی کلاسیک است! این دقیقاً نشان میدهد که چرا درک تفاوتهای ظریف مانند “chances of showers” بسیار حیاتی است. حتی یک روز “آفتابی” هم میتواند غافلگیریهای غیرمنتظرهای داشته باشد اگر کل پیشبینی را با دقت نخوانید. خوشحالیم که مقاله میتواند به جلوگیری از سفرهای خیس آینده کمک کند!
خیلی خوب توضیح دادید. میخواستم بپرسم این که گفتید بومیزبانها از ساختارهای پیچیدهتر استفاده میکنند، دلیلش بیشتر برای چی هست؟ یعنی فقط برای دقت بیشتره یا دلیل زبانی دیگهای هم داره؟
پرسش عالی است، فاطمه! حق با شماست، دقت بخش بزرگی از آن است. اما همچنین عدم قطعیت ذاتی در پیشبینی آب و هوا را منعکس میکند. استفاده از ساختارهایی مانند “will be shining” یا “there is a chance” به جای صرفاً “it will shine” تصویری دقیقتر و واقعبینانهتر از آنچه انتظار میرود ارائه میدهد. این در مورد بیان درجات اطمینان و مدت زمان است که زمانهای آینده ساده همیشه نمیتوانند به آن دقت کنند. این باعث میشود زبان توصیفیتر و کمتر قطعی باشد.
من همیشه “Probable” و “Possible” رو اشتباه میگرفتم. این مقاله کمکم کرد تا Probable رو با Likely و Likely رو با درصد احتمال مرتبط کنم. اما “Possible” دقیقا چطور از این دو تا متمایز میشه؟
این یک نقطه سردرگمی بسیار رایج است، حمید! ‘Possible’ به این معنی است که چیزی *میتواند* اتفاق بیفتد، اما لزوماً شانس بالایی ندارد. ‘Probable’ به احتمال بالاتری نسبت به صرفاً ‘possible’ اشاره دارد. اینطور فکر کنید: ‘Possible’ (ممکن است) < 'Likely' (محتمل است) < 'Probable' (خیلی محتمل یا با احتمال بالا). 'Possible' اغلب برای چیزی استفاده میشود که انتظار نمیرود اما غیرممکن هم نیست، در حالی که 'probable' و 'likely' به یک انتظار معقول اشاره دارند.
واژگان تخصصی هواشناسی واقعاً زیاده. آیا لیست جامعی از کلمات مهم مثل drizzle, sleet, hail, foggy, breezy و… هم دارید؟ اینا همیشه برام سوال بودن.
شما به چند اصطلاح خاص و عالی اشاره کردید، زهرا! ما یک لیست جامع *در همین مقاله خاص* نداریم، اما این یک پیشنهاد فوقالعاده برای یک پست آینده است! برای اینکه یک مرور سریع داشته باشید: ‘Drizzle’ باران بسیار سبک است، ‘Sleet’ باران مخلوط با برف (یا برف نیمهآب شده) است، ‘Hail’ گلولههای باران یخزده است، ‘Foggy’ به معنای پوشیده از مه است، و ‘Breezy’ به معنای باد ملایم است. حتماً وبلاگ ما را برای پستهای واژگانی بیشتر دنبال کنید!
مقاله خیلی کاربردی بود، به خصوص برای کسانی که میخوان اخبار بینالمللی رو دنبال کنن. من فکر میکنم تمرین listening به گزارشهای هواشناسی انگلیسی هم خیلی میتونه کمک کنه.
کاملاً حق با شماست، مجید! گوش دادن فعال به گزارشهای آب و هوایی واقعی یک ابزار ارزشمند است. این کار نه تنها واژگان و ساختارهای گرامری مورد بحث را تقویت میکند، بلکه به شما کمک میکند تا به سرعت و لحن گویندگان بومی عادت کنید. بسیاری از کانالهای هواشناسی آنلاین گزارشهای روزانه ارائه میدهند – راهی عالی برای تمرین!
واقعاً عالی بود! من همیشه به خاطر سرعت گوینده استرس میگرفتم و بخش هواشناسی رو کلاً skip میکردم. الان با این توضیحات، حس میکنم بهتر میتونم تحلیل کنم.
یه نکتهای که من دیدم اینه که گاهی اوقات به جای “It is going to rain” میگن “It’s gonna rain”. این حالت برای اخبار هواشناسی مناسبه یا فقط برای مکالمههای خودمونی؟
این یک مشاهده دقیق است، حسام! “Gonna” (مخفف “going to”) در انگلیسی گفتاری غیررسمی بسیار رایج است. در حالی که ممکن است آن را به طور غیررسمی بشنوید، معمولاً در برنامههای خبری رسمی یا گزارشهای رسمی هواشناسی استفاده نمیشود. برای گزارشهای نوشتاری یا اطلاعیههای رسمی شفاهی، “going to” ترجیح داده میشود. بنابراین، هنگام هدف قرار دادن وضوح و رسمیت، به خصوص در یک زمینه آموزشی یا خبری، به “going to” پایبند باشید.
خیلی وقت بود دنبال یه همچین راهنمای کاملی بودم. این تفکیکها واقعاً مورد نیاز بود. “There is a 40% chance of showers” رو خیلی جاها شنیده بودم ولی دقیقاً نمیدونستم چطور باید تحلیلش کنم. ممنونم.
ممنون از مقاله خوبتون. میخواستم بدونم آیا توی انگلیسی برای “هوای ابری” چند تا کلمه مختلف وجود داره؟ مثلاً بین cloudy, overcast, gloomy چه فرقی هست؟
پرسش عالی است، فرید! بله، تفاوتهای ظریف اما مهمی وجود دارد. ‘Cloudy’ به سادگی به این معنی است که ابرهای زیادی در آسمان وجود دارد. ‘Overcast’ قویتر است؛ به این معنی است که آسمان کاملاً با ابرها پوشیده شده است و اغلب آن را خاکستری و کدر نشان میدهد، بدون اینکه هیچ آبی از آسمان قابل مشاهده باشد. ‘Gloomy’ یک احساس یا فضای کلی را توصیف میکند که اغلب با آب و هوای ابری و تاریک همراه است و حسی از غم یا افسردگی را القا میکند. بنابراین، در حالی که ‘overcast’ نوعی ‘cloudy’ است، ‘gloomy’ حال و هوایی را توصیف میکند که آب و هوا ایجاد میکند.
من خودم تو این زمینه مشکل داشتم. با خوندن این مقاله، الان متوجه شدم که “be going to” رو بیشتر برای شواهدی که میبینیم استفاده میکنیم. مثالش هم خیلی گویا بود. کاش زودتر این مطلب رو میخوندم.
برای “پیشبینی بر اساس حدس (Will + Verb)”، آیا میشه از قیدهایی مثل probably یا possibly هم استفاده کرد؟ مثلاً “I think it will probably be sunny tomorrow.”
بله، کاملاً، کیان! استفاده از قیدهایی مانند “probably,” “possibly,” “likely,” یا “perhaps” با “will” بسیار رایج است و ظرافت پیشبینی شما را افزایش میدهد. “I think it will *probably* be sunny tomorrow” درجه اطمینان بالاتری را نسبت به فقط “I think it will be sunny tomorrow” نشان میدهد، اما همچنان جایی برای حدس و گمان، به جای قطعیت بر اساس شواهد مستقیم، باقی میگذارد. این کار باعث میشود زبان شما دقیقتر و طبیعیتر باشد!
این مقاله باید تو کتابهای درسی انگلیسی گنجانده بشه! واقعاً کاربردی و دقیق. ممنون از تیم Englishvocabulary.ir.
آیا “Future Perfect” هم توی گزارشهای هواشناسی کاربرد داره؟ مثلاً برای اتفاقاتی که تا زمان خاصی در آینده کامل شده باشن؟
این یک سوال بسیار هوشمندانه است، نوید! اگرچه کمتر از سایر زمانهای آینده مورد بحث رایج است، اما ‘Future Perfect’ *میتواند* ظاهر شود. به عنوان مثال، یک هواشناس ممکن است بگوید: “By midnight, the storm **will have moved** further north,” یا “By tomorrow morning, the rain **will have stopped** in most areas.” این زمان برای توصیف عملی استفاده میشود که تا یک نقطه خاص در آینده کامل خواهد شد. بنابراین، بله، جایگاه خود را دارد، به خصوص هنگام بحث در مورد تکمیل رویدادهای آب و هوایی.