- آیا تا به حال هنگام استفاده از کلمه worth دچار تردید شدهاید که باید بعد از آن حرف اضافه (مثل to یا of) بیاورید یا خیر؟
- آیا برایتان پیش آمده که بگویید This book is worth to read و بعد حس کنید چیزی در جمله اشتباه است؟
- آیا میخواهید بدانید چرا گرامر worth یکی از پرتکرارترین مباحث در آزمونهای بینالمللی مثل آیلتس و تافل است؟
- آیا یادگیری تفاوتهای ظریف بین worth و کلمات مشابه، باعث اضطراب شما در هنگام صحبت کردن میشود؟
در این مقاله جامع، ما قصد داریم گرامر worth را به زبانی بسیار ساده و در عین حال حرفهای کالبدشکافی کنیم. هدف ما این است که پس از خواندن این مطلب، دیگر هرگز در ساختارهای “ارزش انجام دادن” دچار اشتباه نشوید و با اعتماد به نفس کامل از این ترکیب در مکالمات و نوشتههای خود استفاده کنید.
| ساختار (Formula) | توضیح کاربرد | مثال (Example) |
|---|---|---|
| Subject + be + worth + V-ing | بیان اینکه چیزی ارزش انجام کاری را دارد. | The museum is worth visiting. |
| It + be + worth + V-ing + Obj | استفاده از It به عنوان فاعل ساختگی. | It’s worth taking a map with you. |
| Subject + be + worth + Noun | بیان ارزش مادی یا معنوی یک چیز. | This diamond is worth millions. |
چرا یادگیری گرامر worth برای فارسیزبانان چالشبرانگیز است؟
به عنوان یک استاد زبان و روانشناس آموزشی، باید بگویم که بخش بزرگی از اشتباهات در استفاده از worth ریشه در “ترجمه تحتاللفظی” از زبان فارسی دارد. ما در فارسی میگوییم “این کتاب ارزشِ خواندن دارد”. وجود آن “ِ” (کسره اضافه) یا کلمه “برای” در ذهن ما، ناخودآگاه ما را وادار میکند که در انگلیسی هم به دنبال یک حرف اضافه مثل of یا to بگردیم.
اما نکته کلیدی اینجاست: کلمه worth در زبان انگلیسی از نظر ردهبندی کلمات، جایگاهی خاص دارد. برخی زبانشناسان آن را یک “صفتِ متممخواه” (Adjective that takes a direct object) میدانند که دقیقاً مثل یک حرف اضافه عمل میکند. یعنی بلافاصله بعد از آن، فعل باید به صورت Gerund (V-ing) یا اسم بیاید، بدون هیچ واسطهای.
ساختارهای اصلی و فرمولهای طلایی گرامر worth
برای مسلط شدن بر این موضوع، باید سه ساختار زیر را به خوبی درک کرده و تمرین کنید:
۱. ساختار مفعولی (Gerund بعد از Worth)
این رایجترین شکل استفاده از این کلمه است. در این حالت، ما درباره یک فعالیت صحبت میکنیم که ارزش زمان یا انرژی گذاشتن را دارد.
فرمول: Subject + Verb (be) + worth + Verb-ing
- ✅ This movie is worth watching twice. (این فیلم ارزش دو بار دیدن را دارد.)
- ❌ This movie is worth to watch. (اشتباه رایج: استفاده از infinitive)
- ✅ The old city is definitely worth seeing. (شهر قدیمی قطعاً ارزش دیدن دارد.)
۲. ساختار با فاعل ساختگی It
گاهی اوقات میخواهیم تأکید را از روی اسم برداریم یا جمله را کلیتر بیان کنیم. در این صورت از It استفاده میکنیم.
فرمول: It + be + worth + Verb-ing + Object
- ✅ It is worth remembering that prices may change. (ارزشش را دارد به خاطر بسپاریم که قیمتها ممکن است تغییر کنند.)
- ✅ It wasn’t worth waiting in the rain for an hour. (ارزشش را نداشت که یک ساعت زیر باران منتظر بمانیم.)
۳. استفاده از اسم (Noun) برای بیان ارزش مادی
وقتی میخواهیم درباره قیمت یا ارزش مالی چیزی صحبت کنیم، از اسم یا عدد بعد از worth استفاده میکنیم.
- My car is worth $10,000. (ماشین من ۱۰ هزار دلار میارزد.)
- The knowledge you gain is worth more than gold. (دانشی که به دست میآورید، بیش از طلا ارزش دارد.)
تفاوتهای ظریف: Worth در مقابل Worthy و Worthwhile
بسیاری از زبانآموزان در سطوح پیشرفته (Upper-Intermediate) کلمات Worthy و Worthwhile را با worth اشتباه میگیرند. بیایید این تفاوتها را از دیدگاه یک زبانشناس بررسی کنیم:
کلمه Worthy (شایسته / لایق)
برخلاف worth، کلمه worthy معمولاً با حرف اضافه of همراه است. این کلمه رسمیتر است و بیشتر برای ویژگیهای اخلاقی یا شایستگی به کار میرود.
- ✅ He is a worthy opponent. (او حریف شایستهای است.)
- ✅ Her actions are worthy of praise. (کارهای او شایسته ستایش هستند.)
کلمه Worthwhile (ارزشمند / دارای توجیه)
این کلمه یک صفت ساده است و معمولاً قبل از اسم میآید یا به تنهایی بعد از فعل be قرار میگیرد. تفاوت اصلی آن با worth در این است که worthwhile میتواند با to-infinitive هم بیاید.
- ✅ Teaching is a worthwhile career. (تدریس شغل ارزشمندی است.)
- ✅ It is worthwhile to check the details again. (ارزشش را دارد که جزئیات را دوباره چک کنیم.)
تفاوتهای لهجهای: آمریکایی (US) در مقابل بریتانیایی (UK)
در گرامر worth، تفاوت ساختاری عمیقی بین این دو لهجه وجود ندارد، اما در کاربردهای روزمره، یک تفاوت کوچک در ساختار It is worth دیده میشود:
- در انگلیسی بریتانیایی، استفاده از ساختار It is worth your while doing/to do something بسیار رایج است که به معنای “ارزش وقت گذاشتن تو را دارد” میباشد.
- در انگلیسی آمریکایی، تمایل بیشتری به استفاده ساده از It’s worth it وجود دارد.
نکاتی برای کاهش اضطراب زبانی (Language Anxiety)
بسیاری از دانشآموزان میترسند که هنگام صحبت کردن، حروف اضافه را اشتباه به کار ببرند. برای غلبه بر این ترس، از تکنیک “Chunking” استفاده کنید. به جای اینکه کلمه worth را به تنهایی یاد بگیرید، عبارات را به صورت یک تکه (Chunk) حفظ کنید:
- عبارت “It’s worth it” را مثل یک اسم شب حفظ کنید. این جمله کوتاه به تنهایی میتواند پاسخ بسیاری از سوالات باشد.
- وقتی میخواهید پیشنهادی بدهید، همیشه با “It’s worth -ing” شروع کنید. مثلاً: It’s worth trying.
فراموش نکنید که حتی نیتیوهای انگلیسیزبان هم گاهی در ساختارهای پیچیده دچار لغزش میشوند. هدف، برقراری ارتباط موثر است، نه کمالگرایی مطلق در اولین قدم.
اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)
بیایید به برخی از پرتکرارترین اشتباهاتی که در تصحیح اوراق دانشجویان میبینم، نگاهی بیندازیم:
- اشتباه اول: استفاده از مفعول بعد از فعل ingدار در ساختار اول.
❌ This book is worth reading it.
✅ This book is worth reading. (وقتی کتاب فاعل جمله است، دیگر نباید ضمیر it را در آخر بیاورید.) - اشتباه دوم: آوردن to بعد از worth.
❌ It is worth to go.
✅ It is worth going. - اشتباه سوم: استفاده از worth به عنوان فعل.
❌ This house worths a lot.
✅ This house is worth a lot. (کلمه worth صفت است و نیاز به فعل be دارد.)
سوالات متداول (Common FAQ)
۱. آیا میتوانیم بعد از worth از اسم استفاده کنیم؟
بله، کاملاً. اگر میخواهید درباره ارزش مادی یا معادل چیزی صحبت کنید، اسم میآورید. مثال: This idea is worth a fortune (این ایده یک ثروت میارزد).
۲. تفاوت It’s worth it و It’s worth doing it چیست؟
ساختار اول (It’s worth it) زمانی استفاده میشود که قبلاً درباره کاری صحبت شده و “it” به آن کار اشاره دارد. ساختار دوم زمانی است که میخواهید مستقیماً به آن فعالیت اشاره کنید.
۳. آیا worth میتواند در جملات منفی بیاید؟
بله. کافی است فعل be را منفی کنید. مثال: It isn’t worth getting upset about. (ارزشش را ندارد که بابتش ناراحت شوی.)
۴. آیا بعد از “worthy of” هم باید فعل را به صورت ingدار بیاوریم؟
بله، چون of یک حرف اضافه است و بعد از حروف اضافه، فعل به صورت Gerund میآید. مثال: He is worthy of winning the prize.
نتیجهگیری
یادگیری گرامر worth یکی از گامهای مهم برای تبدیل شدن از یک زبانآموز متوسط به یک کاربر حرفهای زبان انگلیسی است. به یاد داشته باشید که کلید اصلی در این ساختار، حذف حروف اضافه و استفاده مستقیم از V-ing است.
این ساختار نه تنها به جملات شما ظرافت میبخشد، بلکه نشاندهنده تسلط شما بر ساختارهای پیشرفته است. از همین امروز سعی کنید در نوشتههای خود حداقل دو بار از این ترکیب استفاده کنید. یادتان باشد: Learning English is definitely worth the effort! (یادگیری انگلیسی قطعاً ارزش تلاش کردن را دارد!)




وای دقیقا مشکلی بود که همیشه باهاش دست و پنجه نرم میکردم! ممنون از توضیح به این کاملی. حالا دیگه مطمئن شدم که نباید حرف اضافه بیاد.
خوشحالیم که این مطلب براتون مفید بوده، سارا خانم! بله، نکته کلیدی همین عدم استفاده از حرف اضافه بعد از worth در ساختارهای worth doing و worth a noun هست. با تمرین بیشتر، به زودی کاملاً بر اون مسلط میشید.
یه سوال دارم، پس It’s worth trying به معنی “ارزش امتحان کردن داره” درسته؟ خیلی وقتا به جای trying از to try استفاده میکردم.
بله علی آقا، کاملاً درسته. It’s worth trying بهترین و صحیحترین ساختار هست. استفاده از to try در این مورد نادرست گرامریه. موفق باشید!
مقاله خیلی عالی بود. من یه بار تو یه فیلم شنیدم “It’s not worth it.” اینجا “it” چیه؟ آیا اون هم به نوعی noun محسوب میشه؟
سوال خیلی خوبی پرسیدید، نگین خانم. در جمله “It’s not worth it”، “it” یک ضمیر (pronoun) است که در اینجا نقش اسم را ایفا میکند و به چیزی اشاره دارد که ارزش انجام دادن ندارد یا بهایی ندارد. پس بله، از نظر گرامری این هم زیرمجموعه ساختار “worth + Noun” قرار میگیره.
ممنون از مقاله خوبتون. پس اگر بخوایم بگیم “ارزش پول رو داره”، میگیم “It’s worth the money”؟ این ساختار هم همینه؟
بله امیر آقا، کاملاً صحیحه. “It’s worth the money” دقیقاً از همین ساختار “Subject + be + worth + Noun” پیروی میکنه و به معنای “ارزش پولی که بابتش پرداخت میشه رو داره” هست.
همیشه فک میکردم بعد از worth باید of بیاد. یعنی “worth of doing”. چقدر خوب شد که این مطلب رو خوندم. ممنون از شما.
خوشحالیم که ابهام شما برطرف شد، مریم خانم. این یکی از اشتباهات رایج هست. همونطور که در مقاله توضیح داده شد، بعد از worth در این ساختارها، حرف اضافهای نمیآید. موفق باشید!
آیا “worthwhile” هم معنی مشابهی داره؟ و آیا اون هم بدون حرف اضافه میاد؟
سوال عالی پرسیدید، حسن آقا. Worthwhile یک صفت (adjective) است و معنی “با ارزش” یا “ارزشمند” میدهد. مثلاً: “It was a worthwhile effort” (تلاش ارزشمندی بود). فرق اصلی اینه که worthwhile خودش به تنهایی میتونه به عنوان صفت قبل از اسم یا بعد از فعل to be بیاد، در حالی که worth معمولاً نیاز به یک اسم یا V-ing بعد از خودش داره. همچنین، worthwhile هیچوقت نیاز به حرف اضافه نداره چون خودش یک کلمه واحده.
برای من تو آزمون تافل همیشه این بخش مشکلساز بود. مثال “The museum is worth visiting” واقعاً قفل ذهن من رو باز کرد. مرسی.
من یه جمله شنیدم: “His advice is worth listening to.” اینجا چرا “to” اومده؟ با قوانین مقاله در تناقضه؟
سوال خیلی دقیق و هوشمندانهای پرسیدید، رضا آقا. در جمله “His advice is worth listening to”، حرف اضافه “to” به فعل “listen” تعلق داره (listen to something/someone) و نه به “worth”. یعنی اگر “to” را حذف کنیم، جمله “His advice is worth listening” ناقص خواهد بود چون فعل “listen” یک فعل متعدی (transitive verb) نیست که مستقیم مفعول بگیرد و به حرف اضافه نیاز دارد. این یک نکته ظریف و پیشرفتهتر هست که عالیه بهش دقت کردید.
این ساختار “It’s worth taking a map with you” خیلی کاربردیه. ممنون از مثالهای خوبتون.
آیا میشه گفت “It’s worth it’s price?” یا این اشتباهه؟
سامان عزیز، جمله “It’s worth its price” کاملاً صحیحه. در اینجا “its price” یک عبارت اسمی (noun phrase) هست که بعد از worth اومده و به معنای “ارزش قیمتش رو داره” هست. نکته مهم اینه که “its” (ملکی) با “it’s” (مخفف it is) اشتباه نشه.
خیلی وقتها تو مکالمات روزمره از این ساختار استفاده میشه؟ یا بیشتر جنبه نوشتاری داره؟
پریسا خانم، اتفاقاً ساختار “worth doing” در مکالمات روزمره و محاورهای بسیار رایج و پرکاربرده. مثلاً برای توصیه کردن کاری: “It’s worth checking the weather before you go.” یا برای بیان ارزش چیزی: “This concert is definitely worth seeing.” پس با خیال راحت در صحبتهاتون استفاده کنید.
“The view is worth the climb.” مثال خیلی قشنگی بود. این یعنی ارزش زحمت بالا رفتن رو داره. درست متوجه شدم؟
بله مهدی آقا، برداشت شما کاملاً صحیح و دقیقه. “The view is worth the climb” یعنی “منظره ارزش زحمتی که برای بالا رفتن کشیده میشه رو داره.” از اینکه به این ظرایف دقت میکنید، خوشحالیم.
آیا کلماتی مثل “valuable” هم میتونه جایگزین worth بشه؟ با چه تفاوتی؟
نسرین خانم، سوال بسیار خوبی مطرح کردید. “Valuable” یک صفت به معنای “باارزش” یا “گرانبها” است و میتواند جایگزین worth در برخی موارد شود، اما نه در همه ساختارها. مثلاً: “This painting is very valuable” (این نقاشی خیلی باارزش است) ولی نمیتوان گفت “This painting is valuable visiting”. worth بیشتر در ساختار “worth + V-ing” یا “worth + Noun” برای بیان ارزش انجام یک کار یا ارزش مادی/معنوی در قبال چیزی استفاده میشود. Valuable بیشتر به کیفیت درونی یا قیمت بالای چیزی اشاره دارد.
پس جمله “This book is worth to read” که تو ابتدای مقاله اومده بود، از همین الان باید از ذهنم پاک بشه!
من همیشه بین “worth it” و “worthy of it” گیج میشدم. الان فرقش رو متوجه شدم که “worthy of” حرف اضافه داره. ممنون!
الناز خانم، به نکته بسیار مهمی اشاره کردید. “Worthy” یک صفت است که معمولاً با حرف اضافه “of” میآید: “worthy of respect” (شایسته احترام)، “worthy of praise” (لایق ستایش). در حالی که “worth” (که موضوع مقاله است) در ساختارهای worth doing و worth noun حرف اضافه نمیگیرد. این تفاوت در استفاده از حرف اضافه، کلید فهم این دو کلمه است. بسیار عالی که بهش دقت کردید!