مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

گرامر فعل Want: ساختار Want someone to do something

اگر پاسخ شما به هر یک از این سوالات مثبت است، اصلاً نگران نباشید. بسیاری از زبان‌آموزان در سراسر جهان با این چالش روبرو هستند. در این مقاله جامع، ما قرار است گرامر فعل want را کالبدشکافی کنیم و به‌ویژه روی ساختار پرکاربرد و حساس Want someone to do something تمرکز کنیم تا شما بتوانید بدون اضطراب و با اعتمادبه‌نفس کامل، از این فعل در مکالمات و نوشتار خود استفاده کنید.

ساختار (Structure) کاربرد (Usage) مثال (Example)
Subject + want + Object (Noun/Pronoun) بیان خواسته درباره یک شخص یا شیء I want a cup of coffee.
Subject + want + to + Verb بیان تمایل برای انجام یک کار توسط خود شخص She wants to learn French.
Subject + want + Object + to + Verb خواستن از شخص دیگر برای انجام کاری I want you to help me.
Subject + want + Object + Past Participle ساختار مجهول (خواستن که چیزی انجام شود) I want this report finished by noon.
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:طلاق گرفتن: “Break up” یا “Divorce”؟

درک عمیق گرامر فعل want: از ساده به پیچیده

فعل want یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است که برای بیان نیازها، آرزوها و خواسته‌ها به کار می‌رود. اگرچه در ظاهر ساده به نظر می‌رسد، اما ساختارهای نحوی (Syntactic) متفاوتی دارد که هر کدام پیام خاصی را منتقل می‌کنند. به‌عنوان یک زبان‌آموز هوشمند، درک این تفاوت‌ها اولین قدم برای رسیدن به سطح پیشرفته است.

۱. استفاده از want به همراه اسم یا ضمیر

ساده‌ترین شکل استفاده از این فعل، زمانی است که ما مفعول مستقیمی داریم. در این حالت، ما فقط می‌گوییم که چه چیزی را می‌خواهیم.

۲. استفاده از want به همراه مصدر با to (Infinitive)

زمانی که فاعل جمله خودش می‌خواهد کاری را انجام دهد، بعد از فعل want از “to + base form of verb” استفاده می‌کنیم.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:تفاوت “Camping” و “Glamping” (کمپ لاکچری) در انگلیسی چیه؟ دیگه اشتباه نکن!

شاه‌کلید ماجرا: ساختار Want someone to do something

اینجاست که اکثر اشتباهات رخ می‌دهد! در زبان فارسی، ما می‌گوییم: “من می‌خواهم که تو بروی”. کلمه “که” در فارسی نقش پیونددهنده دارد. بسیاری از فارسی‌زبانان به اشتباه این ساختار را به انگلیسی ترجمه می‌کنند و می‌گویند: ❌ I want that you go. این جمله از نظر گرامری کاملاً اشتباه است.

در گرامر فعل want، ما هرگز از ساختار “that-clause” استفاده نمی‌کنیم. به جای آن، از الگوی زیر پیروی می‌کنیم:

Subject + want + Object (Person) + to + Verb

مثال‌های کاربردی برای تمرین ذهنی:

نکته طلایی برای کاهش اضطراب زبانی:

اگر در ابتدا فراموش کردید که “to” را اضافه کنید، نگران نباشید. مغز شما در حال تطبیق دادن الگوهای فارسی با انگلیسی است. با تکرار این جملات با صدای بلند، گوش شما به شنیدن “to” بعد از مفعول عادت می‌کند و کم‌کم این اشتباه از بین می‌رود.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:کلمه “Challenge”: همه چی شده “چالش”!

تفاوت‌های لهجه‌ای و سطوح رسمی (Register)

در بررسی گرامر فعل want، باید به تفاوت‌های فرهنگی و لهجه‌ای نیز توجه کرد. علم زبان‌شناسی کاربردی به ما می‌گوید که زبان در خلاء اتفاق نمی‌افتد.

ساختار محاوره: Wanna

در لهجه آمریکایی (US) و در مکالمات غیررسمی، “want to” معمولاً به صورت “wanna” تلفظ و گاهی نوشته می‌شود. اما دقت کنید:

رسمیت و ادب (Politeness)

اگرچه گرامر فعل want از نظر ساختاری درست است، اما در محیط‌های بسیار رسمی یا هنگام درخواست از یک غریبه، ممکن است کمی “دستوری” یا “تند” به نظر برسد. در این مواقع، اساتید زبان توصیه می‌کنند از معادل مودبانه‌تر آن یعنی “would like” استفاده کنید.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:هشدار “Spoiler Alert”: داستان رو لو نده!

اشتباهات رایج و روش‌های اصلاح (Error Correction)

به‌عنوان یک پروفسور ESL، من بارها شاهد تکرار خطاهای زیر بوده‌ام. بررسی این لیست به شما کمک می‌کند تا از تله‌های گرامری دوری کنید:

جمله اشتباه (Incorrect) جمله درست (Correct) علت خطا
❌ I want that he helps me. ✅ I want him to help me. استفاده اشتباه از that به جای مصدر با to.
❌ I want him help me. ✅ I want him to help me. فراموش کردن حرف اضافه to قبل از فعل اصلی.
❌ I want he to help me. ✅ I want him to help me. استفاده از ضمیر فاعلی (he) به جای ضمیر مفعولی (him).
📌 انتخاب هوشمند برای شما:چرا به «لایی زدن» در فوتبال میگن «Nutmeg»؟ (جوز هندی؟!)

ریشه‌شناسی و دیدگاه زبان‌شناسی (Linguistic Perspective)

فعل want در زبان انگلیسی میانه (Middle English) به معنای “کم داشتن” یا “فقدان چیزی” بوده است. به همین دلیل است که هنوز هم وقتی می‌گوییم “I want you to stay”، در واقع داریم می‌گوییم که حضور تو چیزی است که در حال حاضر در دنیای من مفقود است و من تمایل دارم این خلاء را پر کنم. درک این ریشه معنایی به شما کمک می‌کند تا بار عاطفی و معنایی فعل را بهتر درک کنید.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Whale” (نهنگ): کسانی که بازار را تکان می‌دهند

نکات پیشرفته: ساختار مجهول و وجه وصفی

گاهی اوقات ما نمی‌خواهیم روی “شخص” تمرکز کنیم، بلکه روی “انجام شدن کار” تمرکز داریم. در این بخش از گرامر فعل want، از صفت مفعولی (Past Participle) استفاده می‌کنیم.

این ساختار بسیار شبیه به ساختار have something done است و در مکالمات روزمره بسیار کاربرد دارد.

📌 بیشتر بخوانید:معنی “Ego Lifting” (وزنه زدن برای خودنمایی)

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

در این بخش، به برخی از باورهای نادرست که میان زبان‌آموزان رواج دارد، پاسخ می‌دهیم:

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:گیربکس “Manual” یا “Stick Shift”: دزدگیر نسل جدید!

Common FAQ (سوالات متداول)

۱. آیا می‌توانیم بگوییم I want for you to stay؟

در انگلیسی استاندارد بریتانیایی و آمریکایی، حرف اضافه “for” در این ساختار استفاده نمی‌شود. اگرچه در برخی از گویش‌های خاص (مثل برخی مناطق جنوب آمریکا) شنیده می‌شود، اما برای آزمون‌های بین‌المللی مثل IELTS یا TOEFL، هرگز از for استفاده نکنید.

۲. تفاوت I want to go و I want you to go در چیست؟

در جمله اول، فاعل (من) خودش قصد رفتن دارد. در جمله دوم، فاعل (من) از شخص دیگری (تو) می‌خواهد که عمل رفتن را انجام دهد.

۳. مجهول ساختار want someone to do something چگونه است؟

معمولاً این ساختار به صورت مستقیم مجهول نمی‌شود. به جای آن از افعال جایگزین مثل expect یا ask در حالت مجهول استفاده می‌کنیم. مثلاً به جای اینکه بگوییم You are wanted to stay توسط کسی، می‌گوییم You are expected to stay.

۴. آیا بعد از want می‌توان از فعل با ing استفاده کرد؟

در انگلیسی بریتانیایی (UK)، گاهی بعد از want از gerund (-ing) استفاده می‌شود تا معنای مجهولی بدهد.

مثال: The house wants painting. (یعنی خانه نیاز به رنگ‌آمیزی دارد). این ساختار غیررسمی است و معادل The house needs to be painted می‌باشد.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:مرغ همسایه غازه: Neighbor’s Chicken is a Goose؟!

Conclusion (نتیجه‌گیری)

تسلط بر گرامر فعل want و به ویژه ساختار want someone to do something، یکی از ستون‌های اصلی مهارت در مکالمه انگلیسی است. با حذف کلمه “that” از ذهن خود هنگام استفاده از این فعل و جایگزینی آن با ساختار “مفعول + مصدر با to”، شما گام بلندی در جهت شبیه شدن به یک گویشور بومی (Native Speaker) برداشته‌اید.

فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر است، نه مقصد. اشتباه کردن بخشی از فرایند رشد شماست. هر بار که آگاهانه از ساختار درست استفاده می‌کنید، مسیرهای عصبی جدیدی در مغز شما شکل می‌گیرد. پس تمرین کنید، جملات خود را بسازید و از به‌کارگیری این دانش جدید نترسید. شما اکنون ابزار لازم برای بیان دقیق خواسته‌های خود به زبان انگلیسی را در اختیار دارید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 201

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. ممنون از مقاله خوبتون. من همیشه وسوسه می‌شدم بگم I want that you help me چون دقیقا مثل فارسی می‌شد. یعنی این ساختار کاملا غلطه؟

    1. سلام سارای عزیز، بله دقیقا! این یکی از رایج‌ترین اشتباهات فارسی‌زبانان است. در انگلیسی بعد از فعل want هرگز از that استفاده نمی‌کنیم و حتما باید از ساختار want someone to do something استفاده کنید.

  2. تفاوت معنایی بین I want to go و I want you to go رو خیلی خوب توضیح دادید. آیا برای فعل‌های دیگه‌ای مثل ask هم همین ساختار صدق می‌کنه؟

    1. بله امیررضا جان، حدست درسته! فعل‌هایی مثل ask، tell، advice و expect هم از همین الگوی Object + to-infinitive پیروی می‌کنند. مثلا: I asked him to help me.

  3. توی فیلم‌ها خیلی شنیدم که می‌گن I want it done. این با ساختاری که شما گفتید فرق داره؟

    1. نکته بسیار هوشمندانه‌ای بود مهسا جان. ساختار I want it done در واقع حالت مجهول (Passive) است که در آن to be حذف شده. یعنی در اصل بوده I want it to be done. این جملات بر نتیجه کار تمرکز دارند.

  4. آیا کلمه wanna که در آهنگ‌ها می‌شنویم، مخفف همون want to هست؟ برای want someone to هم می‌شه استفاده کرد؟

    1. علیرضای عزیز، wanna مخفف want to است (مثل I wanna go). اما دقت کن که برای want someone to معمولا از wanna استفاده نمی‌شود، چون کلمه someone بین want و to فاصله می‌اندازد.

  5. خیلی عالی و کاربردی بود. مخصوصا جدول مقایسه‌ای که گذاشتید کمک کرد تفاوت‌ها رو یکجا ببینم.

  6. ببخشید، آیا می‌تونیم بگیم I want that he stays؟ یا حتما باید بگیم I want him to stay؟

    1. بابک عزیز، جمله اول کاملا اشتباه است. در انگلیسی استاندارد حتما باید بگویید: I want him to stay. به یاد داشته باش که بعد از want همیشه مفعول و سپس to + verb می‌آید.

  7. استفاده از would like به جای want مودبانه‌تره؟ مثلا I would like you to help me؟

    1. دقیقا مریم جان. استفاده از would like دقیقا از همان ساختار want پیروی می‌کند اما لحن بسیار مودبانه‌تر و رسمی‌تری دارد که برای محیط‌های کاری عالی است.

  8. من توی یک پادکست شنیدم که می‌گفت I want you not to go. این منفی کردن درسته؟

    1. بله حسین عزیز. برای منفی کردن این ساختار، کلمه not را قبل از to قرار می‌دهیم. پس I want you not to do something کاملا صحیح است.

  9. واقعا کالبدشکافی دقیقی بود. من همیشه با مفعول‌های ضمیری مثل him و her مشکل داشتم که الان متوجه شدم چطور استفاده می‌شن.

  10. آیا فعل want می‌تونه به صورت استمراری بیاد؟ مثلا بگیم I am wanting a coffee؟

    1. سوال خیلی خوبی بود پیمان جان. فعل want یک Stative Verb (فعل حالتی) است و معمولا به صورت استمراری (ing) استفاده نمی‌شود، مگر در موارد بسیار خاص و محاوره‌ای برای تاکید.

  11. من این ساختار رو توی سریال Friends زیاد شنیدم. ممنون که به صورت آکادمیک بازش کردید.

    1. خواهش می‌کنم الناز جان. یادگیری گرامر از طریق سریال‌ها عالی است و دانستن منطق پشت آن باعث می‌شود هیچ‌وقت یادت نرود.

  12. یک سوال: اگر مفعول ما یک اسم طولانی باشه باز هم همین قاعده است؟ مثلا: I want the man in the red shirt to call me.

    1. بله کیوان عزیز، هیچ فرقی نمی‌کند. کل عبارت the man in the red shirt نقش مفعول (Object) را دارد و بعد از آن to + verb می‌آید.

  13. مطالب سایت شما همیشه کوتاهه ولی خیلی کاربردی. خسته نباشید.

  14. تلفظ want you در مکالمه سریع چطوریه؟ انگار صدای «چ» شنیده می‌شه.

    1. دقت شنیداری بالایی داری آرش جان! در مکالمات سریع آمریکایی، وقتی t در انتهای want به y در ابتدای you می‌رسد، صدایی شبیه /tʃ/ (چ) ایجاد می‌شود: /wɒntʃə/.

  15. اگر بخوام بگم ‘می‌خوام برام کار کنی’ می‌شه I want you to work for me؟

    1. کاملا درسته هانیه جان. ساختار جمله‌ات دقیق و بی‌نقص است.

  16. فرق I want to play و I want him to play در اینه که دومی رو یک نفر دیگه انجام میده؟

    1. دقیقا نوید عزیز. در اولی فاعل خودش کار را انجام می‌دهد، اما در دومی فاعل از شخص دیگری می‌خواهد که کار را انجام دهد.

  17. کاش برای بقیه فعل‌های پرکاربرد هم همین‌طوری مقاله بنویسید.

    1. حتما سپیده جان، پیشنهادت رو یادداشت کردیم. فعل‌های بعدی در لیست ما expect و allow هستند.

  18. استفاده از ضمیر مفعولی بعد از want اجباریه؟ مثلا نمی‌شه گفت I want he to go؟

    1. خیر رامین عزیز، حتما باید از ضمیر مفعولی (me, you, him, her, us, them) استفاده کنی. پس I want him to go درست است.

  19. ممنون، این پست خیلی به من در نوشتن ایمیل‌های رسمی کمک کرد.

    1. سعید جان، این ساختار که به آن Causative (سببی) می‌گویند به معنای این است که می‌خواهید کاری توسط کسی برایتان انجام شود. مثلا: I want my car fixed (می‌خوام ماشینم تعمیر بشه).

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *