- آیا تا به حال هنگام استفاده از فعل suggest در جملات خود دچار تردید شدهاید و احساس کردهاید که ساختار جمله شما کمی عجیب به نظر میرسد؟
- چرا جمله «I suggested him to go» با وجود اینکه در فارسی کاملاً درست به نظر میرسد، در انگلیسی یک اشتباه فاحش گرامری محسوب میشود؟
- آیا میدانستید که بعد از فعل suggest، حتی برای سوم شخص (he/she) نباید به فعل اصلی «s» اضافه کنید؟ با ساختار اسرارآمیز Subjunctive آشنایی دارید؟
یادگیری دقیق جمله سازی با suggest یکی از آن مرزهایی است که زبانآموزان متوسط را از زبانآموزان پیشرفته جدا میکند. در این راهنمای جامع، ما به شکلی ساده و کاربردی این ساختار را کالبدشکافی میکنیم تا از این پس با اعتمادبهنفس کامل از این فعل در مکالمات و نوشتار خود استفاده کنید و دیگر هرگز مرتکب اشتباهات رایج نشوید.
| نام ساختار | فرمول جمله سازی | مثال کاربردی (Example) |
|---|---|---|
| ساختار Gerund | Suggest + Verb-ing | I suggest going to the park. |
| ساختار Subjunctive | Suggest + (that) + Subject + Base Verb | She suggested that he study harder. |
| ساختار مفعولی | Suggest + Something + (to someone) | Can you suggest a good book to me? |
چرا فعل Suggest برای فارسیزبانان چالشبرانگیز است؟
بسیاری از ما در هنگام جمله سازی با suggest، ناخودآگاه جملات را از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه میکنیم. در فارسی میگوییم: «من به او پیشنهاد دادم که برود». به همین دلیل تمایل داریم در انگلیسی بگوییم: I suggested him to go. اما نکته اینجاست که فعل suggest از نظر ساختاری شباهتی به افعالی مثل tell یا advise ندارد.
در واقع، از دیدگاه یک زبانشناس، فعل suggest یک فعل «گزارشی» است که روی «خودِ پیشنهاد» تمرکز دارد، نه روی «شخصی که پیشنهاد را دریافت میکند». به همین دلیل است که مفعول مستقیم (him, her, us) نمیتواند بلافاصله بعد از آن بیاید تا نقش فاعلی برای فعل بعدی را ایفا کند.
قانون طلایی اول: استفاده از ساختار -ing (Gerund)
سادهترین و رایجترین روش برای جمله سازی با suggest، استفاده از شکل -ing فعل بلافاصله بعد از آن است. این ساختار زمانی استفاده میشود که گوینده خودش را هم بخشی از آن پیشنهاد میداند یا نیازی به ذکر نام شخص خاصی نیست.
- ✅ درست: I suggest taking a taxi. (پیشنهاد میدهم تاکسی بگیریم/بگیری.)
- ❌ غلط: I suggest to take a taxi.
به یاد داشته باشید که هرگز بعد از suggest از مصدر با to (Infinitive) استفاده نکنید. این یکی از رایجترین خطاهایی است که در آزمونهای بینالمللی مثل IELTS و TOEFL باعث کسر نمره میشود.
قانون طلایی دوم: ساختار Subjunctive (وجه التزامی ساده)
اینجاست که ماجرا کمی جدیتر میشود. وقتی میخواهید مستقیماً به کسی پیشنهاد بدهید که کاری را انجام دهد، باید از ساختار «that clause» استفاده کنید. اما یک شرط بسیار مهم وجود دارد: فعلی که بعد از فاعل میآید باید به صورت Base Form (شکل ساده و بدون هیچ پسوند یا پیشوندی) باشد.
فرمول: Subject + suggest + (that) + Person + Base Verb
در این ساختار، حتی اگر فاعل شما he، she یا it باشد، فعل بعدی نباید s سوم شخص بگیرد. همچنین زمان جمله (گذشته یا حال) تغییری در فعل دوم ایجاد نمیکند.
- مثال اول: The doctor suggested that he quit smoking. (دکتر پیشنهاد داد که او سیگار را ترک کند. – توجه کنید که quit نگرفتیم!)
- مثال دوم: I suggest that she be more careful. (پیشنهاد میدهم که او محتاطتر باشد. – به جای is از be استفاده شده است.)
نگران نباشید اگر این ساختار در ابتدا برایتان غیرطبیعی به نظر میرسد. این ویژگی خاص وجه Subjunctive در انگلیسی رسمی است که برای بیان ضرورت، پیشنهاد یا خواسته به کار میرود.
تفاوت Suggest با افعال مشابه (Tell و Advise)
بسیاری از زبانآموزان به دلیل شباهت معنایی، ساختار این افعال را با هم اشتباه میگیرند. بیایید یک بار برای همیشه تفاوت را در جمله سازی با suggest نسبت به بقیه ببینیم:
- Advise: I advised him to stay. (مفعول + to + فعل)
- Tell: I told him to stay. (مفعول + to + فعل)
- Suggest: I suggested that he stay. (ساختار Subjunctive)
همانطور که مشاهده میکنید، suggest تنها فعلی است که اجازه نمیدهد مفعول مستقیم (him) بلافاصله بیاید و بعد از آن to استفاده شود. این یک تفاوت کلیدی در گرامر پیشرفته است.
تفاوتهای لهجهای: آمریکایی (US) در مقابل بریتانیایی (UK)
زبانشناسان متوجه شدهاند که در نحوه جمله سازی با suggest، تفاوت اندکی بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی وجود دارد:
در انگلیسی آمریکایی، ساختار Subjunctive که در بالا توضیح دادیم (استفاده از فعل ساده بدون should) بسیار رایج و ارجح است. مثال: I suggest he go.
در انگلیسی بریتانیایی، مردم تمایل بیشتری دارند که از فعل کمکی should استفاده کنند. مثال: I suggest that he should go. هر دو ساختار درست هستند، اما اگر برای آزمونهای آکادمیک آماده میشوید، ساختار بدون should (آمریکایی/رسمی) بسیار حرفهایتر تلقی میشود.
چند مثال کاربردی برای تسلط بر جمله سازی با suggest
برای اینکه این مفاهیم در ذهن شما تثبیت شود، به این مثالهای متضاد دقت کنید:
| وضعیت | جمله غلط (Incorrect) ❌ | جمله صحیح (Correct) ✅ |
|---|---|---|
| پیشنهاد انجام یک کار | He suggested to go to the gym. | He suggested going to the gym. |
| پیشنهاد به شخص دیگر | I suggest you to call her. | I suggest (that) you call her. |
| در زمان گذشته | They suggested me a movie. | They suggested a movie to me. |
| سوم شخص مفرد | I suggest that she finishes it. | I suggest that she finish it. |
نکات روانشناختی: چگونه ترس از اشتباه را کنار بگذاریم؟
بسیاری از زبانآموزان به دلیل پیچیدگی ساختار Subjunctive، ترجیح میدهند اصلاً از فعل suggest استفاده نکنند. این پدیده «Language Anxiety» یا اضطراب زبانی نام دارد. اما به یاد داشته باشید که اشتباه در این ساختار حتی برای برخی از نیتیوهای (Native speakers) ناآشنا به گرامر رسمی هم پیش میآید.
استراتژی پیشنهادی ما این است: اگر در محیطی غیررسمی هستید و نمیخواهید درگیر ساختار Subjunctive شوید، از حالت -ing استفاده کنید. این حالت سادهترین راه برای جمله سازی با suggest است و احتمال خطای شما را به صفر میرساند.
Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)
۱. باور غلط: بعد از Suggest همیشه باید to بیاید.
این بزرگترین اشتباه است. Suggest هیچگاه با ساختار “to + verb” همراه نمیشود. اگر میخواهید از مصدر استفاده کنید، فعل خود را به recommend یا advise تغییر دهید.
۲. اشتباه در مفعول: I suggested him…
شما نمیتوانید به یک «شخص» پیشنهاد بدهید (در ساختار مستقیم). شما یک «ایده» یا «عمل» را پیشنهاد میدهید. پس بگویید: I suggested a plan to him.
۳. استفاده از زمان گذشته در Clause دوم
حتی اگر جمله با Suggested (گذشته) شروع شود، فعل دوم در حالت Subjunctive نباید تغییر کند.
غلط: I suggested that he went.
درست: I suggested that he go.
Common FAQ (سوالات متداول)
آیا میتوانم کلمه That را از جمله حذف کنم؟
بله، در مکالمات روزمره و حتی نوشتار غیررسمی، حذف that بعد از suggest بسیار رایج است و هیچ مشکلی ایجاد نمیکند. مثال: I suggest you stay here.
تفاوت Suggest و Offer چیست؟
فعل Offer معمولاً زمانی به کار میرود که شما میخواهید یک شیء فیزیکی (مثل قهوه) یا یک کمک (مثل رساندن کسی به مقصد) را به کسی بدهید. اما Suggest برای پیشنهاد دادن یک برنامه، فکر یا ایده به کار میرود.
چرا در برخی کتابها از should بعد از suggest استفاده شده است؟
همانطور که گفته شد، این مدل بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است. برای مثال: They suggested that we should leave. این جمله کاملاً صحیح است و فقط کمی لحن ملایمتر یا بریتانیایی دارد.
جمعبندی: گام نهایی برای تسلط
فعل Suggest شاید در ابتدا چموش به نظر برسد، اما با درک دو ساختار اصلی (استفاده از ing و استفاده از Subjunctive)، به راحتی میتوانید از آن در جمله سازی با suggest استفاده کنید. به خاطر داشته باشید که یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است. هر بار که آگاهانه از اشتباه «Suggest him to» دوری میکنید، یک قدم بزرگ به سوی تسلط حرفهای بر زبان انگلیسی برداشتهاید.
پیشنهاد ما به شما این است که همین حالا سه جمله با ساختارهای مختلفی که امروز یاد گرفتید بنویسید. تمرین مداوم، تنها راه تبدیل دانش تئوری به مهارت عملی است. شما پتانسیل یادگیری پیچیدهترین ساختارها را دارید، فقط کافی است قدم به قدم پیش بروید!




من همیشه توی رایتینگهای آیلتس مینوشتم I suggested him to go و همیشه نمره ازم کم میشد! الان فهمیدم که ساختار درستش چیه. ممنون از توضیحات شفافتون.
خواهش میکنم رضا جان! این یکی از رایجترین اشتباهات زبانآموزان ایرانیه چون ما در فارسی میگیم «به او پیشنهاد دادم». یادت باشه بعد از suggest یا باید از ing استفاده کنی یا ساختار that clause.
واقعاً برام عجیبه که بعد از he یا she نباید به فعل s اضافه کنیم. مثلاً She suggested that he study درسته؟ واقعاً نباید بگیم studies؟
بله سارا عزیز، دقیقاً همینطوره! در ساختار Subjunctive یا همون وجه التزامی، فعل به صورت پایه (Base Form) میاد و هیچ s یا ed نمیگیره. این یکی از جذابیتها و البته سختیهای گرامر پیشرفته است.
تفاوت suggest با recommend در چیه؟ من حس میکنم هر دو یک معنی رو دارن.
امیرمحمد عزیز، هر دو خیلی شبیه هم هستن و گرامر مشابهی دارن. اما recommend کمی قویتر و رسمیتره و معمولاً وقتی استفاده میشه که شما بر اساس تجربه شخصی چیزی رو پیشنهاد میدید.
من توی یه فیلم شنیدم که میگفت I suggest we call it a day. اینجا کلمه that حذف شده بود؟
دقیقاً نیلوفر جان! در مکالمات روزمره و غیررسمی، حذف کردن that کاملاً رایجه و جمله همچنان از نظر گرامری در ساختار Subjunctive باقی میمونه.
آیا میتونیم بگیم I suggest you to take a taxi؟ یا این هم غلطه؟
متاسفانه این جمله اشتباهه آرش عزیز. با فعل suggest نمیتونیم از ساختار Object + to + verb استفاده کنیم. درستش اینه: I suggest (that) you take a taxi.
بسیار عالی بود. مخصوصاً بخش مربوط به Gerund. یعنی میتونم بگم I suggest buying a new car؟
بله مریم جان، کاملاً درسته! وقتی نمیخوایم مستقیماً به شخص خاصی اشاره کنیم، استفاده از gerund (فعل با ing) بهترین و کوتاهترین راهه.
یک سوال، حالت منفی این ساختار چطوری میشه؟ مثلاً اگه بخوام بگم «پیشنهاد دادم که او نره» چی باید بگم؟
سوال هوشمندانهای بود پیمان! در وجه التزامی برای منفی کردن فقط از not قبل از فعل استفاده میکنیم بدون doesn’t یا don’t. مثال: I suggested that he not go.
من همیشه suggest رو با offer اشتباه میگیرم. این دوتا فرقی دارن؟
مهسا عزیز، offer بیشتر برای وقتیه که شما میخواید چیزی رو به کسی بدید یا کاری رو برای کسی انجام بدید (ارائه دادن)، اما suggest برای ارائه یک ایده یا طرحه.
تلفظ صحیح suggest چطوریه؟ من بعضی جاها میشنوم ساجست و بعضی جاها ساژست تلفظ میکنن.
تلفظ استاندارد /səˈdʒest/ هست. یعنی صدای ‘ج’ کاملاً شنیده میشه. ‘ساژست’ بیشتر تحت تاثیر زبان فرانسه ممکنه باشه که در انگلیسی غلط محسوب میشه.
این ساختار Subjunctive فقط برای suggest هست یا فعلهای دیگه هم داریم؟
فعلهای دیگهای مثل insist, recommend, demand و حتی صفتهایی مثل essential هم از این ساختار پیروی میکنن. انشاالله در پستهای بعدی بهشون میپردازیم.
ممنون از سایت خوبتون. ای کاش برای همه فعلهای پرکاربرد مثل این، توضیح بذارید.
حتماً فرهاد جان، ممنون از انرژی مثبتی که دادی. هدف ما همینه که ریزهکاریهای زبان رو به زبان ساده آموزش بدیم.
جمله I suggest a pizza چطوره؟ یعنی مستقیم اسم بیاریم.
کاملاً درسته سپیده عزیز. این همون ساختار Suggest + Something هست که در جدول هم بهش اشاره کردیم. کاملاً طبیعی و درسته.
من توی کتاب گرامر خوندم که در انگلیسی بریتانیایی از should هم استفاده میکنن. مثلا She suggested that he should go. این هم درسته؟
بله کیوان جان، عالی بود! در انگلیسی بریتانیایی استفاده از should در این ساختار بسیار رایجه، در حالی که آمریکاییها ترجیح میدن از خود فعل ساده استفاده کنن.
خیلی وقت بود دنبال دلیل گرامری این اشتباهم میگشتم. مرسی که به زبان ساده توضیح دادید.
خوشحالیم که براتون مفید بوده ناهید عزیز. موفق باشید در مسیر یادگیری!
ساختار suggest something to someone برای من جدید بود. همیشه فکر میکردم to رو نباید استفاده کنیم.
دقیقاً کامران جان؛ نکتهاش اینجاست که to قبل از شخص میاد، نه قبل از فعل. مثلاً Can you suggest a movie to me؟
اگه بخوایم در زمان گذشته بگیم، فعل دوم هم تغییر میکنه؟ مثلاً I suggested that he went؟
نه رویا جان، این یکی از ویژگیهای مهم Subjunctive هست. حتی اگه فعل اول (suggested) گذشته باشه، فعل دوم همچنان ساده (go) باقی میمونه.
مقاله خیلی کاربردی بود، دمتون گرم.
ارادت جواد عزیز، ممنون از همراهیت.
من این رو توی آمادگی برای کنکور ارشد خونده بودم ولی اینجا خیلی بهتر جا افتاد برام.
خوشحالیم که تونستیم به تثبیت یادگیریت کمک کنیم شیوا جان. وجه التزامی از مباحث تستخیز آزمونهای زبان هم هست.
یه مثال با مجهول هم میزنید؟ مثلاً «پیشنهاد شد که جلسه لغو شود».
بله مانی جان: It was suggested that the meeting be cancelled. اینجا هم از be که شکل پایه فعل هست استفاده میکنیم.
ببخشید، کلمه suggestion هم همین گرامر رو داره؟
سوال بسیار دقیقی بود فرشته عزیز! بله، اسم suggestion هم وقتی با that بیاد، فعل بعدش باید در وجه التزامی (ساده) باشه. مثلا: Her suggestion that we stay was good.