مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کاربرد Such as برای مثال زدن (نه Like as!)

نگران نباشید! شما تنها نیستید. بسیاری از زبان‌آموزان با این موضوع دست و پنجه نرم می‌کنند. در این راهنمای جامع، ما گرامر such as را به صورت کاملاً ساده و کاربردی تشریح خواهیم کرد تا دیگر هرگز این اشتباه رایج را تکرار نکنید و بتوانید به راحتی و با دقت بالا، مثال‌های خود را بیان کنید.

مفهوم کلیدی کاربرد اصلی Such as نکات مهم
مثال زدن (به‌عنوان عضوی از یک گروه) برای معرفی یک یا چند مثال که بخشی از یک دسته یا گروه بزرگتر هستند. معمولاً قبل از یک لیست از مثال‌ها می‌آید و نشان‌دهنده نمونه‌هایی از یک مقوله است.
تفاوت با Like Like برای مقایسه یا تشابه (“شبیه به…”) استفاده می‌شود، نه برای معرفی مثال‌های یک دسته. “Such as” = “برای مثال…” یا “مانند (این موارد)…” در یک دسته.
“Like” = “شبیه به…” یا “مثلِ…” در مقایسه.
رایج‌ترین خطا استفاده از “Like” به جای “Such as” برای مثال زدن، یا ساختن عبارت نادرست “Like as”. “Such as” همیشه انتخاب صحیح برای معرفی نمونه‌ها در یک گروه است.
📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Resolutioners” (ورزشکارهای شنبه‌ای)

Such as چیست و چرا از آن استفاده می‌کنیم؟

`Such as` یکی از ابزارهای بسیار مهم و پرکاربرد در زبان انگلیسی است که به ما کمک می‌کند تا مثال‌هایی را برای توضیح یا تفصیل یک ایده کلی ارائه دهیم. تصور کنید که در حال صحبت کردن درباره یک گروه از چیزها هستید و می‌خواهید چند نمونه از اعضای آن گروه را نام ببرید. اینجا دقیقاً همان جایی است که `such as` به کمک شما می‌آید.

به زبان ساده، `such as` به معنای “مانندِ (این موارد)” یا “برای مثال” است، اما با این تفاوت که بر این نکته تأکید می‌کند که مثال‌های ذکر شده، نمونه‌هایی از یک دسته یا مجموعه بزرگتر هستند. این ابزار به وضوح ارتباط بین یک مفهوم کلی و مثال‌های خاص آن را نشان می‌دهد و به خواننده یا شنونده کمک می‌کند تا منظور شما را دقیق‌تر درک کند.

فرمول اصلی Such as

ساختار استفاده از `such as` بسیار ساده است:

[مفهوم کلی/دسته] + such as + [مثال ۱], [مثال ۲], and [مثال ۳]

این مثال‌ها می‌توانند یک یا چندین مورد باشند. در نظر داشته باشید که اگر لیست مثال‌ها کامل نیست، می‌توان از “etc.” یا “and others” در انتهای آن استفاده کرد، اما معمولاً خود `such as` به تنهایی کفایت می‌کند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Vibe”: این کافه وایبش خوبه!

تفاوت Such as و Like: کلید فهم درست!

یکی از بزرگترین چالش‌ها برای زبان‌آموزان، تمایز قائل شدن بین `such as` و `like` است. اگرچه هر دو کلمه می‌توانند در معنای “مانند” ترجمه شوند، اما کاربردهای گرامری و معنایی آن‌ها کاملاً متفاوت است. درک این تفاوت برای جلوگیری از سوءتفاهم و صحبت کردن به شیوه‌ای طبیعی‌تر حیاتی است.

Such as برای مثال زدن در یک دسته (Categorization)

همانطور که پیش‌تر گفتیم، `such as` برای معرفی مثال‌هایی استفاده می‌شود که بخشی از یک گروه، دسته یا مجموعه بزرگتر هستند. این مثال‌ها، اعضای واقعی آن گروه محسوب می‌شوند.

مثل یک سبد میوه را تصور کنید: سیب، پرتقال و موز، such as میوه‌هایی هستند که داخل سبد قرار دارند. اما اگر بگویید “این میوه like سیب است”، یعنی شبیه سیب است ولی لزوماً سیب نیست.

Like برای تشابه و مقایسه (Comparison)

`Like` در وهله اول برای نشان دادن تشابه، مقایسه یا شباهت بین دو چیز یا ایده به کار می‌رود. وقتی چیزی “like” چیز دیگری است، به این معنی است که “شبیه” آن است، نه اینکه حتماً همان چیز باشد یا عضوی از آن دسته باشد.

تفاوت‌های ظریف: Formal vs. Informal و US vs. UK

به عنوان یک زبان‌آموز، مهم است که بدانید هرچند `such as` همیشه گزینه صحیح و رسمی برای مثال زدن است، `like` نیز گاهی در گفتار غیررسمی، به ویژه در انگلیسی آمریکایی، برای این منظور استفاده می‌شود. اما این یک کاربرد محاوره‌ای است و در نوشتار رسمی یا حتی گفتار استاندارد توصیه نمی‌شود.

به عنوان یک قاعده کلی، همیشه `such as` را برای مثال زدن انتخاب کنید تا از هرگونه ابهام یا خطای گرامری پرهیز کنید. این انتخاب، شما را از اضطراب زبانی رها می‌کند.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:ماجرای “اسفند دود کردن” برای چشم‌زخم (ترجمه برای توریست)

حالت‌های خاص و نکات پیشرفته Such as

استفاده از Such as در ابتدای جمله یا بعد از کاما

`Such as` معمولاً در وسط جمله برای معرفی مثال‌ها می‌آید. اما آیا همیشه همینطور است؟

بله، در بیشتر موارد، `such as` بعد از اسم یا عبارت کلی که قصد مثال زدن برای آن را داریم، قرار می‌گیرد. استفاده از کاما قبل از `such as` به محتوای جمله و نوع مثال‌ها بستگی دارد:

به طور کلی، معمول است که قبل از `such as` کاما بگذاریم، به خصوص اگر لیست مثال‌ها طولانی باشد یا بخواهیم تأکید بیشتری بر خود مثال‌ها داشته باشیم.

Such as و ترکیب‌های مشابه (e.g., for example, for instance)

زبان انگلیسی برای مثال زدن، عبارات دیگری نیز دارد:

در حالی که `such as` بیشتر برای معرفی یک لیست از نمونه‌ها در یک جمله استفاده می‌شود، `for example` و `for instance` می‌توانند برای برجسته کردن یک یا دو مثال کلیدی یا حتی یک جمله کامل به عنوان مثال به کار روند.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Swolemate” یعنی چی؟ (فقط یه رفیق تمرینی ساده نیست!)

چرا Such as (نه Like as!)؟ – توضیح تکمیلی

عنوان مقاله به عبارت “نه Like as!” اشاره داشت. این یک نکته بسیار مهم است که باید روی آن تأکید کنیم. عبارت `Like as` به هیچ عنوان یک ساختار گرامری صحیح در زبان انگلیسی مدرن نیست. این ترکیب یک اشتباه رایج است که احتمالاً ناشی از ترکیب نادرست `like` (به معنای شبیه) و `as` (به معنای مانند/به عنوان) است.

اگرچه `as` می‌تواند به معنای “مانند” باشد (مثلاً “He works as a teacher” – او به عنوان معلم کار می‌کند)، اما ترکیب `like as` به هیچ وجه برای مثال زدن یا مقایسه مورد استفاده قرار نمی‌گیرد و کاملاً نادرست است. همیشه از `such as` برای معرفی مثال‌های یک دسته و از `like` برای مقایسه استفاده کنید.

دانستن این نکته به شما کمک می‌کند تا از یک خطای گرامری کاملاً پرهزینه جلوگیری کنید و نوشتار و گفتار شما حرفه‌ای‌تر و صحیح‌تر به نظر برسد.

📌 بیشتر بخوانید:به جای “No” بگو “I’m afraid I can’t” (قدرت نه گفتن مودبانه)

تمرین و تثبیت: چگونه Such as را ملکه ذهن کنیم؟

یادگیری گرامر فقط خواندن قوانین نیست؛ بلکه به کار بردن آن‌ها در عمل است. برای تسلط بر `such as`، این روش‌ها را امتحان کنید:

  1. تشخیص در متون: هر بار که متنی انگلیسی می‌خوانید (مقاله، کتاب، اخبار)، به دنبال `such as` بگردید و ببینید نویسنده چگونه از آن استفاده کرده است. آیا برای مثال‌های یک دسته است؟
  2. نوشتن مثال‌های خودتان: لیستی از موضوعات مورد علاقه‌تان تهیه کنید و برای هر کدام، جملاتی با `such as` بنویسید.
    • مثال: “I enjoy different types of music, such as pop, classical, and jazz.”
    • مثال: “My city has many interesting places, such as parks, museums, and historical sites.”
  3. تصحیح اشتباهات: اگر جایی دیدید که کسی از `like` به جای `such as` استفاده کرده، سعی کنید جمله را در ذهن خود تصحیح کنید. این کار به تقویت ذهنیت گرامری شما کمک می‌کند.
  4. تمرین شفاهی: در مکالمات روزمره یا تمرینات مکالمه، آگاهانه سعی کنید از `such as` برای مثال زدن استفاده کنید. هرچه بیشتر آن را به کار ببرید، طبیعی‌تر خواهد شد.

با انجام این تمرینات، به زودی استفاده از `such as` برایتان به یک عادت تبدیل می‌شود و دیگر نیازی به فکر کردن درباره آن نخواهید داشت.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:“کوه به کوه نمیرسه آدم به آدم میرسه” به انگلیسی چی میشه؟

Common Myths & Mistakes (افسانه‌ها و اشتباهات رایج)

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “No Pain, No Gain”: فقط یه شعار نیست!

Common FAQ (سوالات متداول)

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی “Liquidation”: کابوس تریدرهای فیوچرز

نتیجه‌گیری: با Such as به وضوح مثال بزنید!

تبریک می‌گویم! شما اکنون نه تنها تفاوت دقیق بین `such as` و `like` را می‌دانید، بلکه با کاربردهای صحیح `such as` و دلایل پرهیز از اشتباه رایج `like as` نیز آشنا شده‌اید. به یاد داشته باشید که `such as` ابزاری قدرتمند برای افزودن وضوح و دقت به مثال‌های شما در زبان انگلیسی است.

با تمرین مستمر و توجه به نکات گرامری که در این مقاله آموختید، به زودی استفاده از `such as` برای شما کاملاً طبیعی خواهد شد. نگران اشتباهات کوچک نباشید؛ هر زبان‌آموزی در مسیر یادگیری خود با چالش‌هایی روبرو می‌شود. مهم این است که از آن‌ها درس بگیرید و به پیشرفت ادامه دهید. شما در مسیر درستی هستید و با این دانش جدید، می‌توانید با اعتماد به نفس بیشتری در زبان انگلیسی صحبت و بنویسید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 136

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

27 پاسخ

  1. مرسی از توضیحات کاملتون. همیشه تو استفاده از Such as و Like گیج میشدم. الان خیلی بهتر متوجه شدم.

  2. پس اگه بخوایم بگیم ‘من غذاهای سالم دوست دارم، مثلاً میوه و سبزیجات’، باید حتماً Such as استفاده کنیم؟ ‘I like healthy foods, like fruits and vegetables’ کاملاً اشتباهه؟

    1. سارای عزیز، سوال خیلی خوبی پرسیدید. بله، در مثال شما که میوه و سبزیجات را به عنوان نمونه‌هایی از ‘غذاهای سالم’ معرفی می‌کنید، Such as گزینه صحیح‌تر و گرامری‌تر است. استفاده از Like در این مورد ممکن است برای بومی‌زبان‌ها کمی غیرطبیعی به نظر برسد یا حالت غیررسمی داشته باشد، اما Such as همیشه انتخاب درستی است. Keep up the great work!

  3. بالاخره یکی توضیح داد چرا Like as کاملاً اشتباهه! ممنون بابت روشن کردن این نکته‌ی مهم.

  4. این دقیقا مشکلی بود که همیشه داشتم! خیلی ازتون ممنونم که این موضوع رو به این سادگی و روونی توضیح دادید.

  5. میشه در مورد تفاوت Such as با for instance هم توضیح بدید؟ آیا کاملاً قابل جایگزینی هستند؟

    1. رضا جان، سوال به جایی بود. بله، Such as و for instance هر دو برای مثال زدن استفاده می‌شوند، اما تفاوت‌های ظریفی دارند. Such as معمولاً برای معرفی مثال‌هایی استفاده می‌شود که مستقیماً عضوی از یک گروه بزرگتر هستند و اغلب قبل از لیستی از مثال‌ها می‌آید. For instance کمی کلی‌تر است و می‌تواند برای معرفی یک مثال از یک نکته یا ایده کلی به کار رود، حتی اگر آن مثال لزوماً عضوی از یک دسته نباشد. همچنین، for instance کمی رسمی‌تر از such as است. با این حال، در بسیاری از موارد می‌توانید آنها را به جای هم به کار ببرید.

  6. من همیشه موقع نوشتن مقاله یا ایمیل‌های کاری، بین این دوتا عبارت مردد بودم و گاهی اشتباه هم می‌کردم. این مقاله خیلی کمکم کرد.

  7. اگه فقط یک مثال بخوایم بزنیم، بازم Such as درسته؟ مثلاً ‘I like exotic fruits, such as durian.’

    1. مهدی عزیز، بله، کاملاً درست است. حتی اگر فقط یک مثال هم داشته باشید، همچنان می‌توانید از Such as استفاده کنید، به شرطی که آن مثال عضوی از یک دسته یا گروه بزرگتر باشد. مثال شما ‘I like exotic fruits, such as durian’ از نظر گرامری کاملاً صحیح است. نکته مهم این است که ‘دوریان’ یکی از ‘میوه‌های عجیب و غریب’ است، یعنی عضوی از آن دسته.

  8. آیا Such as همیشه قبل از لیست مثال‌ها میاد یا میتونه وسط جمله هم بیاد؟

    1. الهام جان، Such as معمولاً برای معرفی مثال‌ها می‌آید و می‌تواند هم در انتهای جمله یا کلاوز (قبل از لیست مثال‌ها) و هم در وسط جمله برای توضیح یک کلمه یا عبارت قبل از آن قرار بگیرد. مثلاً: ‘Some countries, such as Japan and South Korea, have high-speed rail.’ یا ‘I enjoy various outdoor activities, such as hiking and cycling.’ هر دو حالت رایج و صحیح هستند.

  9. از نظر سطح رسمی بودن (formality)، Such as رسمی‌تر از Like هست؟ یا هر دو در همه موقعیت‌ها قابل استفاده‌ن؟

    1. محمد عزیز، بله، Such as به طور کلی کمی رسمی‌تر و آکادمیک‌تر از Like (زمانی که به معنی ‘for example’ به کار می‌رود که البته گرامری نیست) است. در نوشتار رسمی و آکادمیک، Such as همیشه توصیه می‌شود. در مکالمات روزمره و غیررسمی، مردم گاهی از Like به جای Such as استفاده می‌کنند، اما این کاربرد از نظر گرامری همیشه صحیح نیست و ممکن است در برخی موقعیت‌ها نامناسب باشد. پس برای اطمینان و رعایت اصول، بهتر است Such as را به کار ببرید.

  10. واقعاً ممنون. هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم اینقدر شفاف بشه این قضیه. توضیحاتتون عالی بود.

  11. خوشحالم که دیگه ‘Like as’ رو هیچ‌وقت به کار نمی‌برم! حتماً این نکته رو به دوستانم هم میگم.

  12. می‌شه چند تا مثال دیگه از Such as تو جمله‌های پیچیده‌تر بدید؟

    1. زهرای گرامی، حتماً! Such as می‌تواند در جملات پیچیده‌تر هم کاربرد داشته باشد:
      * ‘The company offers a wide range of benefits, such as health insurance, paid time off, and retirement plans, to attract top talent.’
      * ‘Environmental issues, such as climate change and deforestation, require urgent global attention.’
      * ‘To improve your English, you should practice all four skills, such as reading, writing, listening, and speaking, regularly.’
      امیدوارم این مثال‌ها برایتان مفید باشد!

  13. خلاصه: Such as برای مثال زدن از یک گروه، Like برای مقایسه. درست فهمیدم؟

    1. کیان عزیز، بله، کاملاً درست متوجه شدید و خلاصه‌سازی شما دقیق و جامع است! همین نکته کلیدی را به خاطر بسپارید تا هرگز در کاربرد این دو عبارت دچار اشتباه نشوید.

  14. من یه بار تو یه فیلم شنیدم که یکی گفت ‘things like that’. اونجا منظورش مثال زدن بود؟ پس چرا Like استفاده کرد؟

    1. مریم جان، سوال بسیار خوبی است و به ظرافت‌های زبان انگلیسی اشاره دارد. عبارت ‘things like that’ یا ‘and things like that’ یک اصطلاح (idiom) است که به معنای ‘و از این قبیل’ یا ‘و موارد مشابه’ به کار می‌رود و در مکالمات روزمره بسیار رایج است. در اینجا ‘like’ به معنای ‘مشابه’ یا ‘از جنس آن’ است و نه لزوماً مثال زدن از یک دسته خاص به روش گرامری Such as. این یک استثنای رایج در زبان محاوره است که نباید با کاربرد گرامری ‘like’ و ‘such as’ اشتباه گرفته شود. در نوشتار رسمی، همچنان Such as برای مثال زدن از یک دسته ترجیح داده می‌شود.

  15. اگه چیزی رو بخوام مثال بزنم که کاملاً از اون گروه نباشه ولی شبیه باشه، بازم Such as استفاده کنم؟

    1. امیر عزیز، خیر، این دقیقاً جایی است که تفاوت Such as و Like بارز می‌شود. اگر چیزی را مثال می‌زنید که ‘شبیه’ به گروهی است اما واقعاً ‘عضو’ آن گروه نیست، Like مناسب‌تر است (مانند ‘It feels like velvet’ – شبیه مخمل است اما مخمل نیست). اما اگر مثال شما ‘عضوی’ از گروه است، Such as را به کار ببرید. مثال: ‘Animals such as lions and tigers are predators’ (شیر و ببر عضو دسته شکارچیان هستند). ‘He acts like a child’ (او شبیه بچه رفتار می‌کند، اما بچه نیست). امیدوارم تفاوت روشن شده باشد.

    1. آرش عزیز، ‘as an example’ یا ‘for example’ می‌توانند به جای Such as استفاده شوند، اما با تفاوت‌های جزئی.
      * **Such as:** معمولاً بلافاصله قبل از لیست مثال‌ها می‌آید و نشان می‌دهد اینها نمونه‌هایی از دسته‌ی قبل هستند.
      * **For example / As an example:** معمولاً در ابتدای جمله یا یک کلاوز جدید برای معرفی یک مثال کلی‌تر یا توضیحی می‌آیند و می‌توانند یک جمله کامل را معرفی کنند.
      مثال: ‘There are many ways to relax, such as reading and meditating.’
      مثال: ‘There are many ways to relax. For example, you could read a book or meditate.’
      بنابراین، کاملاً قابل جایگزینی نیستند و بستگی به ساختار جمله و نوع مثالی که می‌زنید دارند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *