مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

تفاوت Should و Ought to: آیا فرقی دارند؟

در این راهنمای جامع، ما **تفاوت should و ought to** را به سادگی و گام به گام برای شما روشن خواهیم کرد تا دیگر هرگز در استفاده از آن‌ها دچار تردید نشوید. هدف ما این است که با درک عمیق‌تر این دو فعل کمکی، دایره لغات و گرامر انگلیسی شما را تقویت کرده و اعتماد به نفستان را در مکالمه و نگارش افزایش دهیم.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چطور تلفن رو “مودبانه” قطع کنیم؟ (بدون اینکه طرف ناراحت بشه)

خلاصه تفاوت Should و Ought to

پیش از پرداختن به جزئیات، بیایید یک نمای کلی از تفاوت‌های اصلی این دو فعل کمکی پرکاربرد را در قالب یک جدول مشاهده کنیم:

ویژگی Should Ought to
معنای اصلی توصیه، پیشنهاد، انتظار، وظیفه عمومی وظیفه اخلاقی/اجتماعی قوی، توصیه قوی
میزان استفاده بسیار رایج و پرکاربرد کمتر رایج، رسمی‌تر و کمی قدیمی‌تر
بار معنایی خنثی‌تر، دوستانه‌تر قوی‌تر، با تاکید بر درست یا صحیح بودن
قابلیت تعویض اغلب می‌توانند به جای هم استفاده شوند، به خصوص برای توصیه در موارد وظیفه اخلاقی، “ought to” تاکید بیشتری دارد
ساختار گرامری Subject + should + Verb (مصدر بدون to) Subject + ought to + Verb (مصدر با to)
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:سبک زندگی “Van Life”: خونه‌ت کجاست؟ همینجا!

آشنایی با Should: همه کاره و رایج

فعل کمکی “Should” یکی از پرکاربردترین واژه‌ها در زبان انگلیسی است که کاربردهای متنوعی دارد و به همین دلیل برای زبان‌آموزان بسیار مهم است. بیایید به تفصیل به کاربردهای اصلی آن بپردازیم:

1. بیان توصیه و پیشنهاد (Advice and Suggestion)

رایج‌ترین کاربرد “Should” برای ارائه توصیه یا پیشنهاد دوستانه و غیرالزامی است. این همان چیزی است که بسیاری از زبان‌آموزان در ابتدا با آن آشنا می‌شوند.

ساختار: فاعل + should + شکل ساده فعل

2. بیان وظیفه یا تعهد (Obligation or Duty)

“Should” می‌تواند برای بیان وظایف یا تعهداتی استفاده شود که انجام آن‌ها لازم یا صحیح است، اما نه به اندازه “must” یا “have to”.

3. بیان انتظار یا احتمال (Expectation or Probability)

زمانی که فکر می‌کنیم چیزی احتمالاً اتفاق می‌افتد یا باید اتفاق بیفتد، از “Should” استفاده می‌کنیم.

4. بیان نتیجه منطقی (Logical Consequence)

“Should” می‌تواند برای بیان یک نتیجه‌گیری منطقی بر اساس اطلاعات موجود استفاده شود.

منفی کردن و سوالی کردن Should

منفی کردن “Should” با افزودن “not” و سوالی کردن آن با جابه‌جایی فعل کمکی و فاعل انجام می‌شود:

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Uncanny Valley” (دره وحشت): چرا ربات‌های انسان‌نما ترسناکن؟

آشنایی با Ought to: با بار اخلاقی و رسمی‌تر

“Ought to” نیز مانند “Should” برای بیان توصیه و وظیفه استفاده می‌شود، اما با تفاوت‌های ظریفی در بار معنایی و میزان رسمیت.

1. بیان وظیفه اخلاقی یا توصیه قوی (Moral Obligation or Strong Advice)

اصلی‌ترین کاربرد “Ought to” زمانی است که می‌خواهیم بر انجام کاری تاکید کنیم که از نظر اخلاقی، اجتماعی یا به طور کلی “درست” تلقی می‌شود. این حس قوی‌تر از یک توصیه ساده با “should” است.

ساختار: فاعل + ought to + شکل ساده فعل

2. بیان انتظار یا احتمال (Expectation or Probability)

همانند “Should”، می‌توان از “Ought to” نیز برای بیان انتظار یا احتمال چیزی استفاده کرد، اما این کاربرد کمتر رایج است و “should” ترجیح داده می‌شود.

منفی کردن و سوالی کردن Ought to

منفی کردن و سوالی کردن “Ought to” کمی متفاوت از “Should” است:

نکته مهم: در مکالمات روزمره، به خصوص در انگلیسی آمریکایی، فرم منفی “ought to” اغلب با “shouldn’t” جایگزین می‌شود تا جمله طبیعی‌تر به نظر برسد. همچنین برای سوالی کردن نیز معمولاً از “should” استفاده می‌شود.

📌 بیشتر بخوانید:فاجعه “Open/Close” برای لامپ! (لامپ رو باز نکن!)

تفاوت Should و Ought to: کی و کجا؟

اکنون که با کاربردهای هر یک آشنا شدیم، بیایید به طور دقیق‌تر به تفاوت‌ها و شباهت‌های آن‌ها بپردازیم تا درک بهتری از نحوه انتخاب داشته باشیم.

شباهت‌ها: مواقعی که می‌توانند به جای هم استفاده شوند

در بسیاری از موارد، به ویژه هنگامی که منظور بیان توصیه یا پیشنهاد عمومی است، “should” و “ought to” قابل تعویض هستند و استفاده از یکی به جای دیگری تغییر معنای چشمگیری ایجاد نمی‌کند.

در این مثال، هر دو جمله یک توصیه ساده را بیان می‌کنند.

تفاوت‌های اصلی: بار معنایی و رسمیت

  1. تأکید بر وظیفه اخلاقی:

    • Ought to: زمانی که می‌خواهید بر وظیفه یا مسئولیت اخلاقی یا اجتماعی قوی تأکید کنید، “ought to” انتخاب بهتری است. حس “درست بودن” و “آنچه که انتظار می‌رود” را منتقل می‌کند.
    • Should: بیشتر برای توصیه‌های کلی یا وظایف روزمره و انتظارات استفاده می‌شود و بار اخلاقی کمتری دارد.

    مثال:

    • ✅ We ought to help those in need. (ما باید به نیازمندان کمک کنیم. (وظیفه اخلاقی قوی))
    • ✅ You should try to be more punctual. (باید سعی کنی وقت‌شناس‌تر باشی. (توصیه عمومی))
  2. رسمیت و میزان استفاده:

    • Should: بسیار رایج، هم در مکالمات رسمی و هم غیررسمی.
    • Ought to: رسمی‌تر است و در انگلیسی گفتاری امروزی، به ویژه در انگلیسی آمریکایی، کمتر شنیده می‌شود. در انگلیسی بریتانیایی کمی رایج‌تر است اما همچنان از “should” کمتر استفاده می‌شود. ممکن است کمی قدیمی یا کتابی به نظر برسد.
  3. ساختار منفی و سوالی:

    • Should: ساختار منفی (shouldn’t) و سوالی (Should I…?) کاملاً رایج و طبیعی است.
    • Ought to: ساختار منفی (ought not to) و سوالی (Ought I to…?) بسیار رسمی و غیرمعمول هستند. در عمل، برای بیان منفی و سوالی با بار معنایی “ought to”، معمولاً از “shouldn’t” یا عبارت‌های دیگر استفاده می‌شود.

تفاوت در انگلیسی آمریکایی (US English) و انگلیسی بریتانیایی (UK English)

با این حال، نگران نباشید اگر در ابتدا گیج می‌شوید. این یکی از چالش‌های رایج برای زبان‌آموزان است. بهترین رویکرد این است که به خاطر داشته باشید “should” همیشه یک گزینه ایمن و رایج‌تر است.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:طلاق گرفتن: “Break up” یا “Divorce”؟

اشتباهات رایج و افسانه‌ها (Common Myths & Mistakes)

1. فراموش کردن “to” در Ought to

یکی از رایج‌ترین اشتباهات، فراموش کردن حرف اضافه “to” بعد از “ought” است. به یاد داشته باشید که “ought” همیشه با “to” همراه است.

2. استفاده از “should to”

“Should” هرگز با “to” همراه نمی‌شود.

3. تصور اینکه Ought to همیشه به معنای اجبار مطلق است

در حالی که “ought to” بار اخلاقی قوی‌تری دارد، اما به معنای اجبار مطلق مانند “must” نیست. همچنان یک نوع توصیه یا وظیفه است که می‌توان از آن سرپیچی کرد، هرچند که ممکن است عواقب اخلاقی داشته باشد.

4. ترس از استفاده از Ought to

برخی زبان‌آموزان به دلیل کمتر رایج بودن “ought to” از آن اجتناب می‌کنند. در حالی که “should” گزینه ایمن‌تری است، استفاده صحیح از “ought to” در مواقع مناسب (مانند تأکید بر یک وظیفه اخلاقی) می‌تواند نوشتار و گفتار شما را غنی‌تر و دقیق‌تر کند. نترسید که در موقعیت‌های مناسب آن را به کار ببرید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:تفاوت “Clutch” و “Choke” (قهرمان میشی یا بازنده؟)

سوالات متداول (Common FAQ)

آیا همیشه می‌توانم به جای Ought to از Should استفاده کنم؟

در بیشتر موارد بله، به خصوص در مکالمات غیررسمی و برای توصیه‌های عمومی. “Should” گزینه‌ای انعطاف‌پذیر و رایج‌تر است. با این حال، اگر قصد دارید یک وظیفه اخلاقی یا آنچه که از نظر اجتماعی “درست” است را با تأکید بیشتری بیان کنید، “ought to” می‌تواند انتخاب بهتری باشد.

آیا Ought to قدیمی و از مد افتاده است؟

در مکالمات روزمره و به خصوص در انگلیسی آمریکایی، “ought to” کمتر از “should” استفاده می‌شود و می‌تواند کمی رسمی یا قدیمی به نظر برسد. اما هنوز هم کاملاً معتبر است و در متون رسمی، ادبی و برای تأکید بر وظایف اخلاقی کاربرد دارد.

چگونه Should و Ought to را در گذشته بیان کنیم؟

برای بیان عملی در گذشته که باید انجام می‌شده اما نشده است، از ساختار “should have + past participle” و “ought to have + past participle” استفاده می‌کنیم. هر دو ساختار معنای پشیمانی یا انتقاد را می‌رسانند:

تفاوت Should و Must در چیست؟

“Should” برای توصیه و وظایف عمومی و غیرالزامی استفاده می‌شود، در حالی که “Must” برای بیان اجبار، الزام قوی و قوانین به کار می‌رود که عدم انجام آن عواقب جدی دارد. “Must” بار معنایی بسیار قوی‌تری از “should” دارد.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:قانون ۵ دقیقه: چطور تنبل‌ترین آدم‌ها هم زبان یاد می‌گیرند؟

نتیجه‌گیری

تبریک می‌گوییم! اکنون شما درک عمیق‌تر و جامع‌تری از **تفاوت should و ought to** دارید. به یاد داشته باشید که “should” فعل کمکی همه‌کاره و رایج‌تری است که برای توصیه‌های عمومی، انتظارات و وظایف روزمره به کار می‌رود. در حالی که “ought to” با تأکید بیشتری بر وظایف اخلاقی و اجتماعی همراه است و کمی رسمی‌تر است.

اگر احساس می‌کنید کمی سردرگم شده‌اید، نگران نباشید. بسیاری از زبان‌آموزان با این ظرافت‌ها دست و پنجه نرم می‌کنند. مهم‌ترین نکته این است که با تمرین و استفاده در جملات، این تفاوت‌ها برای شما طبیعی خواهند شد. به خاطر بسپارید که در اکثر مواقع، “should” یک گزینه ایمن و درست است.

با تداوم مطالعه و استفاده فعال از این افعال کمکی در گفتار و نوشتار خود، به زودی با اعتماد به نفس کامل از آن‌ها بهره خواهید برد و مهارت‌های انگلیسی شما به سطح بالاتری ارتقاء پیدا خواهد کرد. به یاد داشته باشید که هر قدم کوچک در یادگیری، شما را به هدف بزرگ‌ترتان نزدیک‌تر می‌کند. موفق باشید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 160

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

39 پاسخ

  1. وای چقدر عالی و مفید بود این مطلب! همیشه موقع استفاده از Should و Ought to یه حسی بهم می‌گفت فرق دارن ولی نمی‌دونستم دقیقا چیه. الان کاملاً متوجه شدم. ممنون از توضیحات ساده و گام به گامتون.

    1. خوشحالیم که مقاله برای شما مفید واقع شده، سارا خانم. همین که تفاوت‌های ظریف را احساس می‌کردید، نشان‌دهنده دقت شماست. هدف ما هم دقیقاً رفع همین ابهامات است. موفق باشید!

  2. یه سوال داشتم، اگه تو مکالمه‌های روزمره همیشه از Should استفاده کنیم، خیلی اشتباه و غیرطبیعی به نظر میاد؟ یا خب چون رایج‌تره، مشکلی نیست؟

    1. سوال بسیار خوبی است، علی آقا. در مکالمات روزمره، استفاده از ‘Should’ کاملاً طبیعی و رایج است و در اکثر موارد مشکلی ایجاد نمی‌کند. ‘Ought to’ کمی رسمی‌تر و کمتر شنیده می‌شود، بنابراین استفاده مداوم از ‘Should’ انتخاب امن‌تری است، مگر اینکه قصد تأکید بر یک وظیفه اخلاقی قوی‌تر را داشته باشید.

  3. من همیشه فکر می‌کردم Ought to خیلی فرمال و شبیه Must هستش، ولی الان متوجه شدم که بیشتر یه توصیه قویه با بار اخلاقی. یعنی میشه گفت Ought to یه چیزی بین Should و Must هستش؟

    1. نرگس خانم، مقایسه شما جالب است و تا حدی درست است. ‘Ought to’ واقعاً بار معنایی قوی‌تری از ‘Should’ دارد و به سمت ‘Must’ متمایل می‌شود، اما همچنان اجبار ‘Must’ را ندارد. ‘Must’ نشان‌دهنده یک الزام قطعی است، در حالی که ‘Ought to’ بیشتر بر روی کاری که ‘درست’ یا ‘اخلاقی’ است تأکید می‌کند، نه کاری که ‘الزامی’ است.

  4. میشه لطفاً چند تا مثال دیگه از Ought to در جملات متفاوت بزنید؟ خصوصاً جاهایی که تعویضش با Should کمی معنی رو عوض می‌کنه. ممنون از مقاله فوق‌العادتون.

    1. حتماً رضا آقا. ببینید: 1. You ought to apologize for what you said. (تأکید بر وظیفه اخلاقی عذرخواهی) در مقابل: You should apologize. (توصیه دوستانه) 2. We ought to respect our elders. (یک وظیفه اجتماعی و اخلاقی قوی) در مقابل: We should respect our elders. (یک توصیه عمومی) 3. He ought to be more careful with his money. (یک توصیه قوی برای درست عمل کردن) این مثال‌ها نشان می‌دهند که ‘Ought to’ بار معنایی قوی‌تر و تأکیدی‌تری دارد.

  5. من این رو تو یه فیلم شنیده بودم که گفت: ‘You ought to know better!’ برام همیشه سوال بود چرا Should نگفت. حالا فهمیدم! واقعاً مقاله کاربردی بود. سپاسگزارم.

    1. دقیقاً! مهرناز خانم، در آن جمله ‘You ought to know better!’ تأکید بر این است که شخص باید می‌دانسته که چه کاری درست است و چه کاری غلط، و انتظار می‌رفته که رفتار بهتری داشته باشد (یک وظیفه اخلاقی یا عقلانی). استفاده از ‘Should’ در اینجا، آن بار سرزنش یا انتظار قوی را به همراه نداشت. خوشحالیم که ابهام شما رفع شد.

  6. آیا Ought to هم مثل Should می‌تونه برای بیان انتظارات استفاده بشه؟ مثلاً: The package ought to arrive tomorrow. (انتظار).

    1. بله امیر آقا، ‘Ought to’ هم می‌تواند برای بیان انتظارات استفاده شود، دقیقاً مثل مثالی که شما زدید: ‘The package ought to arrive tomorrow.’ در این حالت، بار معنایی آن کمی قوی‌تر از ‘Should’ است و بیشتر نشان‌دهنده یک پیش‌بینی محتمل یا انتظار قوی بر اساس شواهد موجود است. ‘The package should arrive tomorrow’ هم درست است ولی شاید کمی کمتر قاطع باشد.

  7. اینکه گفتید Ought to کمی قدیمی‌تر و رسمی‌تره، یعنی تو لهجه بریتیش بیشتر استفاده میشه یا تو امریکن؟ یا ربطی به لهجه نداره؟

    1. فاطمه خانم، این مورد بیشتر به سطح رسمیت و انتخاب شخصی گوینده یا نویسنده برمی‌گردد تا تفاوت لهجه‌ای خاص. اگرچه ممکن است در متون قدیمی‌تر یا ادبی‌تر هر دو لهجه بیشتر دیده شود، اما به طور کلی در انگلیسی مدرن و محاوره‌ای، چه بریتیش و چه امریکن، ‘Should’ غالب است. ‘Ought to’ بیشتر حس یک توصیه جدی‌تر یا ‘moral obligation’ را دارد و کمتر در مکالمات روزمره شنیده می‌شود.

  8. بسیار مطلب مفید و کاربردی بود. همیشه دنبال یه منبع فارسی بودم که این دوتا رو به این وضوح توضیح بده. دمتون گرم!

  9. می‌شه Ought to رو هم مثل Should به صورت سوالی استفاده کرد؟ مثل ‘Ought I to tell her?’ یا عجیب به نظر میاد؟

    1. پاریسا خانم، از نظر گرامری، بله، می‌توان ‘Ought to’ را در جملات سوالی استفاده کرد: ‘Ought I to tell her?’ اما این ساختار بسیار رسمی و تا حدی قدیمی است و در مکالمات امروزی به ندرت شنیده می‌شود. معمولاً ترجیح می‌دهیم بگوییم: ‘Should I tell her?’ یا ‘Do you think I ought to tell her?’ تا طبیعی‌تر به نظر برسد.

  10. آیا ‘Had better’ هم می‌تونه جایگزین Should و Ought to بشه؟ مثلاً ‘You had better study for the exam.’ چقدر تفاوت داره؟

    1. سوال بسیار مهمی است، کیان آقا. ‘Had better’ از نظر معنایی به ‘Should’ و ‘Ought to’ نزدیک است (توصیه یا پیشنهاد) اما با یک تفاوت مهم: ‘Had better’ حاوی تهدید یا هشدار ضمنی است که اگر توصیه انجام نشود، پیامد منفی خواهد داشت. مثلاً ‘You had better study for the exam’ یعنی: ‘بهتره درس بخونی وگرنه ممکنه مردود بشی’. در حالی که ‘You should study’ فقط یک توصیه است بدون هشدار. پس در کاربرد ‘Had better’ دقت بیشتری لازم است.

  11. من خودم همیشه سعی می‌کنم تو نوشتار رسمی از Ought to استفاده کنم تا جدی‌تر به نظر بیاد. درسته؟

    1. لاله خانم، تا حدی درست است. ‘Ought to’ به دلیل بار معنایی قوی‌تر و کمی رسمی‌تر بودنش، می‌تواند در نوشتار رسمی و جایی که نیاز به تأکید بر یک وظیفه یا عمل صحیح است، استفاده شود. اما باید توجه داشت که افراط در استفاده از آن ممکن است متن را کمی قدیمی یا بیش از حد خشک جلوه دهد. در بسیاری از موارد، ‘Should’ نیز در نوشتار رسمی کاملاً قابل قبول است و رایج‌تر است.

  12. توضیحاتی که درباره تفاوت ‘بار معنایی خنثی‌تر و دوستانه‌تر’ برای Should و ‘قوی‌تر و با تأکید بر درست یا صحیح بودن’ برای Ought to دادید، واقعاً کلیدی بود. همیشه این تفاوت رو حس می‌کردم اما نمی‌تونستم بیانش کنم.

    1. دقیقاً همین‌طور است مهران آقا! این بار معنایی یکی از مهم‌ترین نکات برای درک تفاوت این دو فعل کمکی است. وقتی شما متوجه شوید ‘Ought to’ با حس عمیق‌تری از ‘صحت’ یا ‘درستی اخلاقی/اجتماعی’ همراه است، انتخاب بین این دو بسیار ساده‌تر می‌شود. خوشحالیم که این نکته برای شما روشنگر بود.

  13. آیا Ought to مثل Should می‌تونه در جملات گذشته هم استفاده بشه؟ مثلاً ‘You ought to have studied more.’ این ساختار درسته؟

    1. بله سهراب آقا، کاملاً درست است! ‘Ought to’ هم می‌تواند برای بیان پشیمانی یا انتقاد از عملی که در گذشته انجام نشده (یا انجام شده و نباید می‌شده) استفاده شود، دقیقاً به همین صورت که شما اشاره کردید: ‘You ought to have studied more.’ به معنای: ‘باید بیشتر درس می‌خواندی (و نخواندی)’. این ساختار برای هر دو فعل Should و Ought to رایج است: ‘Should have + P.P’ و ‘Ought to have + P.P’.

  14. سلام. ممنون از مطلب خوبتون. آیا این قاعده که Should اغلب قابل تعویض هست با Ought to، یعنی همیشه درسته و هیچ استثنایی نداره؟

    1. سلام غزاله خانم. ‘اغلب’ کلمه کلیدی در اینجا است. در بسیاری از موقعیت‌ها می‌توانند با هم جایگزین شوند بدون اینکه معنای اصلی تغییر کند، اما همیشه نه. وقتی تأکید بر یک وظیفه اخلاقی قوی، یک انتظار جدی بر اساس هنجارها، یا یک سرزنش ملایم است، ‘Ought to’ انتخاب دقیق‌تری است و جایگزینی آن با ‘Should’ ممکن است مقداری از آن تأکید را کم کند. پس استثناهایی وجود دارد، به خصوص در مواردی که بار معنایی ‘صحیح بودن’ برجسته‌تر است.

  15. آیا در انگلیسی آمریکایی، Ought to کمتر از انگلیسی بریتانیایی استفاده میشه؟ حس می‌کنم تو فیلمای آمریکایی کمتر شنیدم.

    1. بله، پیمان آقا. مشاهدات شما دقیق است. به طور کلی، ‘Ought to’ در انگلیسی آمریکایی کمی کمتر از انگلیسی بریتانیایی (که خودش هم نسبت به ‘Should’ کمتر رایج است) استفاده می‌شود. ‘Should’ در هر دو لهجه غالب است، اما در آمریکا تمایل بیشتری به استفاده از ‘Should’ حتی در موقعیت‌هایی که بریتانیایی‌ها ممکن است ‘Ought to’ به کار ببرند، وجود دارد.

  16. این جدول خلاصه تفاوت‌ها واقعاً کمک‌کننده بود. ای کاش برای همه افعال و گرامرهای مشابه این شکلی جدول می‌ذاشتید. خیلی سریع میشه تفاوت‌ها رو درک کرد.

    1. از پیشنهاد خوب شما الهام خانم ممنونیم. حتماً سعی می‌کنیم در مقالات بعدی هم از این جداول مقایسه‌ای استفاده کنیم. هدف ما تسهیل یادگیری زبان انگلیسی است و این نوع فیدبک‌ها به ما کمک می‌کند تا مطالب کاربردی‌تری ارائه دهیم.

  17. اینکه Should بیشتر برای نصیحت دوستانه‌ست و Ought to برای وظایف اخلاقی، بهترین خلاصه‌بندی بود برام. خیلی ممنون.

    1. خوشحالیم که این خلاصه برای شما کمک‌کننده بود، داوود آقا. درک همین تفاوت‌های کلیدی، گام بزرگی در استفاده صحیح و با اعتماد به نفس از این افعال کمکی است. تمرین کنید تا ملکه ذهنتان شود.

  18. میشه لطفاً بگید فعل منفی Ought to چه شکلیه؟ Oughtn’t to یا Ought not to؟ کدوم رایج‌تره؟

    1. سوال بسیار خوبی است، مهسا خانم. شکل منفی ‘Ought to’ معمولاً ‘Ought not to’ است. برای مثال: ‘You ought not to smoke so much.’ شکل مخفف ‘Oughtn’t to’ هم از نظر گرامری صحیح است (‘You oughtn’t to smoke so much’) اما بسیار کمتر رایج و کمی قدیمی به نظر می‌رسد، به خصوص در مکالمات. ‘Ought not to’ ترجیح داده می‌شود.

  19. اینکه Ought to کمی قدیمی‌تره، یعنی دیگه کم‌کم داره از زبان حذف میشه؟ یا هنوز استفاده میشه؟

    1. آرش آقا، این بدان معنا نیست که ‘Ought to’ در حال حذف شدن کامل از زبان است. بلکه ‘کمتر رایج’ و ‘قدیمی‌تر’ به این معنی است که فراوانی استفاده از آن، به خصوص در مکالمات غیررسمی، به شدت کاهش یافته است. هنوز در متون رسمی، ادبی، یا برای بیان وظایف اخلاقی قوی استفاده می‌شود و کاملاً قابل فهم است، اما در مقایسه با ‘Should’ که بسیار پرکاربرد است، کمتر شنیده می‌شود.

  20. من همیشه Ought to رو با Should اشتباه می‌گرفتم. ممنون که این قدر واضح و با مثال توضیح دادید. الان دیگه ابهامی ندارم. خیلی عالی بود.

    1. خوشحالیم که توانستیم ابهامات شما را برطرف کنیم سپیده خانم. تمرین و تکرار مثال‌ها به شما کمک می‌کند تا این تفاوت‌ها را در ذهن خود تثبیت کنید و با اعتماد به نفس بیشتری از آن‌ها استفاده کنید. موفق باشید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *