- آیا میدانید چرا نمیتوان گفت “She said me a story”؟
- فرق اصلی بین ساختار جمله با say و tell چیست؟
- در نقل قول مستقیم (Direct Speech) باید از say استفاده کنیم یا tell؟
- چه زمانی استفاده از tell کاملاً ضروری است و say نمیتواند جایگزین آن شود؟
- رایجترین اشتباهات زبانآموزان ایرانی در استفاده از این دو فعل کدامند؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و یک بار برای همیشه به سردرگمی شما در مورد تفاوت say و tell پایان میدهیم. این دو فعل که هر دو به معنای «گفتن» هستند، از پرتکرارترین کلماتی محسوب میشوند که زبانآموزان مبتدی و حتی متوسط را دچار چالش میکنند. خبر خوب این است که با یادگیری چند قانون ساده و کلیدی، میتوانید با اطمینان کامل از هرکدام در جایگاه درست خود استفاده کنید. در ادامه، ما به صورت قدم به قدم، با مثالهای واضح و کاربردی، تفاوتهای ساختاری و معنایی این دو فعل را بررسی خواهیم کرد تا دیگر هرگز در مکالمات و نوشتههای خود دچار اشتباه نشوید.
فعل Say: تمرکز بر کلمات و گفتهها
بیایید با فعل say شروع کنیم. قانون اصلی و طلایی برای به خاطر سپردن کاربرد say این است: فعل say بر روی خودِ حرف یا کلماتی که بیان شدهاند تمرکز دارد. وقتی از say استفاده میکنید، مهمترین بخش جمله، همان عبارتی است که گفته شده. به همین دلیل، say بهترین گزینه برای نقل قول مستقیم است.
ساختار گرامری فعل Say
فعل say (که گذشتهی آن said است) معمولاً در دو ساختار اصلی به کار میرود:
- Say + (that) + جمله: در این ساختار، شما حرفی را به صورت غیرمستقیم نقل میکنید.
- `She said (that) she was tired.` (او گفت که خسته است.)
- `He said he would call me later.` (او گفت که بعداً به من زنگ خواهد زد.)
- Say + “نقل قول مستقیم”: این ساختار برای بازگو کردن عین کلمات یک شخص استفاده میشود.
- `My teacher said, “Open your books to page 50.”` (معلمم گفت: «کتابهایتان را صفحه ۵۰ باز کنید.»)
- `”I’m leaving now,” she said.` (او گفت: «من الان دارم میروم.»)
نکته مهم: استفاده از “to” با Say
یک اشتباه بسیار رایج در میان زبانآموزان این است که بعد از say مستقیماً از ضمیر مفعولی (مثل me, you, him, her) استفاده میکنند. این ساختار کاملاً غلط است. اگر میخواهید مشخص کنید که حرف به چه کسی گفته شده، حتماً باید از حرف اضافه to استفاده کنید.
- جمله اشتباه: `She said me that she was busy.` ❌
- جمله صحیح: `She said to me that she was busy.` ✅
به خاطر داشته باشید که استفاده از “say to someone” چندان رایج نیست و معمولاً در چنین مواقعی، فعل tell گزینه بهتری است که در ادامه به آن خواهیم پرداخت.
فعل Tell: تمرکز بر انتقال اطلاعات به یک شخص
حالا نوبت به فعل tell میرسد. برخلاف say که روی کلمات تمرکز داشت، فعل tell بر روی فرایند انتقال اطلاعات یا پیام به یک شخص خاص تمرکز دارد. وقتی از tell استفاده میکنید، هم گوینده مهم است، هم شنونده و هم پیامی که منتقل میشود. گذشتهی فعل tell، کلمهی told است.
ساختار گرامری فعل Tell
قانون اصلی و تغییرناپذیر برای tell این است: بعد از فعل tell همیشه باید یک مفعول غیرمستقیم (شخص شنونده) بیاید. این بزرگترین تفاوت ساختاری آن با say است.
ساختار صحیح به این شکل است: Tell + Someone + (that) + جمله
- `She told me (that) she was tired.` (او به من گفت که خسته است.)
- `He told us a funny story.` (او برای ما یک داستان خندهدار تعریف کرد.)
- `Can you tell him the good news?` (میتوانی خبر خوب را به او بگویی؟)
همانطور که میبینید، بلافاصله بعد از told، ضمایر مفعولی me, us, him آمدهاند. این ساختار اجباری است.
- جمله اشتباه: `He told that he was hungry.` ❌
- جمله صحیح: `He told me that he was hungry.` ✅
کاربردهای خاص فعل Tell
علاوه بر انتقال اطلاعات، tell کاربردهای ویژهای نیز دارد که say نمیتواند جایگزین آنها شود:
۱. برای دادن دستور یا توصیه
وقتی میخواهید دستوری را نقل کنید، از ساختار tell + someone + to + verb استفاده میکنیم.
- `The doctor told me to rest for a week.` (دکتر به من گفت که یک هفته استراحت کنم.)
- `My mom told me not to worry.` (مادرم به من گفت نگران نباشم.)
در این موارد، استفاده از say کاملاً اشتباه است.
۲. با کلمات خاص
فعل tell با برخی کلمات به صورت اصطلاحی و ثابت به کار میرود. یادگیری این موارد بسیار مفید است:
- tell a story (داستان گفتن)
- tell a joke (جک گفتن)
- tell a lie (دروغ گفتن)
- tell the truth (حقیقت را گفتن)
- tell the time (ساعت را گفتن)
- tell the difference (تفاوت را تشخیص دادن)
برای مثال:
- `He is very good at telling jokes.` (او در جوک گفتن خیلی خوب است.)
- `You should always tell the truth.` (تو باید همیشه حقیقت را بگویی.)
جدول مقایسه: تفاوت Say و Tell در یک نگاه
برای جمعبندی نکات کلیدی، جدول زیر میتواند به شما کمک کند تا تفاوت say و tell را بهتر به خاطر بسپارید.
| ویژگی | Say | Tell |
|---|---|---|
| تمرکز اصلی | بر روی کلمات دقیق گفته شده (What was said) | بر روی انتقال پیام به یک شخص (Informing someone) |
| نیاز به مفعول (شخص) | خیر. اگر شخص ذکر شود، با to میآید. (She said to me) | بله. همیشه باید یک شخص به عنوان مفعول بیاید. (She told me) |
| کاربرد در نقل قول مستقیم | بسیار رایج. (He said, “I’m busy.”) | بسیار نادر و تقریباً هرگز استفاده نمیشود. |
| کاربرد در نقل قول غیرمستقیم | بله، کاربرد دارد. (He said he was busy.) | بله، کاربرد دارد. (He told me he was busy.) |
| برای دستورات (Commands) | خیر. استفاده نمیشود. | بله. (He told me to wait.) |
| شکل گذشته (Past Form) | said | told |
| مثال اشتباه رایج | `He said me…` ❌ | `She told that…` ❌ |
خلاصه و نکات نهایی برای مبتدیان
اگر بخواهیم کل این مقاله را در چند نکته ساده برای شما خلاصه کنیم، این موارد را به خاطر بسپارید:
- قانون طلایی Tell: اگر میخواهید بگویید «به چه کسی» حرفی زده شده، از tell استفاده کنید. فعل tell همیشه یک شنونده (مفعول) نیاز دارد.
She told me...
I will tell them... - قانون طلایی Say: اگر فقط میخواهید بگویید «چه چیزی» گفته شده و اشاره به شنونده ندارید، از say استفاده کنید.
He said something interesting.
She said (that) she was happy. - قانون حرف اضافه: اگر مجبور شدید با say به شنونده اشاره کنید، هرگز حرف اضافه to را فراموش نکنید.
He said goodbye to everyone. - قانون دستورات و اصطلاحات: برای دستور دادن (tell someone to do something) و در اصطلاحاتی مانند tell a story/joke/lie، همیشه از tell استفاده کنید.
با تمرین این چهار قانون ساده، شما میتوانید بیش از ۹۵ درصد از اشتباهات رایج مربوط به تفاوت say و tell را برطرف کنید. بهترین راه برای تسلط کامل، توجه به این افعال در فیلمها، پادکستها و متونی است که میخوانید و همچنین استفاده فعال از آنها در مکالمات روزمره است.



