- آیا شما هم هنگام استفاده از فعل reach شک میکنید که باید بعد از آن از حرف اضافه to استفاده کنید یا خیر؟
- تا به حال شده در آزمونهای آیلتس یا تافل به خاطر گذاشتن حرف اضافه reach نمره از دست بدهید؟
- آیا میدانید چرا ذهن ما فارسیزبانان اصرار دارد که بعد از فعل رسیدن، حتماً از یک حرف اضافه استفاده کند؟
- دوست دارید تفاوت دقیق بین Reach، Arrive و Get را یکبار برای همیشه یاد بگیرید و مانند یک نیتیو صحبت کنید؟
در این راهنمای جامع، ما به بررسی دقیق گرامر و کاربرد حرف اضافه reach میپردازیم و با نگاهی تحلیلی و آموزشی، به شما کمک میکنیم تا این ساختار را بدون اضطراب و با دقت کامل در مکالمات و نوشتههای خود به کار ببرید.
| موقعیت استفاده | ساختار صحیح (Formula) | مثال کاربردی |
|---|---|---|
| رسیدن به یک مکان فیزیکی | Subject + Reach + Destination | We reached the airport on time. |
| رسیدن به یک هدف یا توافق | Subject + Reach + Goal/Agreement | They reached a decision after hours. |
| اشتباه رایج (Common Mistake) | Reach + to + Place | Incorrect: Reach to the station |
چرا یادگیری صحیح حرف اضافه reach اهمیت دارد؟
از دیدگاه زبانشناسی کاربردی، فعل Reach یکی از افعال “متعدی” یا Transitive در زبان انگلیسی است. این یعنی این فعل برای کامل شدن معنای خود، مستقیماً به مفعول (Object) نیاز دارد و نیازی نیست که یک حرف اضافه میان فعل و مقصد واسطه شود. اما چرا اکثر زبانآموزان در این مورد اشتباه میکنند؟
پاسخ در “تداخل زبانی” (Language Interference) نهفته است. در زبان فارسی، ما میگوییم «من به ایستگاه رسیدم». وجود کلمه «به» در ذهن ما، ناخودآگاه باعث میشود که در انگلیسی هم به دنبال معادل آن یعنی “to” بگردیم. به عنوان یک استاد زبان، به شما اطمینان میدهم که این یک خطای کاملاً طبیعی است، اما برای رسیدن به سطح پیشرفته، باید این عادت را کنار بگذارید.
ساختار گرامری Reach: فرمولها و قواعد
برای اینکه حرف اضافه reach را به درستی مدیریت کنید، باید الگوهای زیر را در ذهن داشته باشید:
۱. رسیدن به مکانهای جغرافیایی و فیزیکی
در این حالت، بلافاصله بعد از فعل، نام مکان میآید. هیچ حرف اضافهای مانند to، at یا in نباید استفاده شود.
Subject + Reach + [Destination]
- ✅ Correct: They reached London early in the morning.
- ❌ Incorrect: They reached to London early in the morning.
- ✅ Correct: When will the ship reach the port?
- ❌ Incorrect: When will the ship reach at the port?
۲. رسیدن به مفاهیم انتزاعی (اهداف، تصمیمات، سن)
فعل Reach فقط برای جابهجایی فیزیکی نیست. برای رسیدن به یک وضعیت خاص نیز از همین ساختار بدون حرف اضافه استفاده میکنیم.
- The temperature reached 40 degrees yesterday.
- After long negotiations, they finally reached an agreement.
- He reached the age of 90 before he passed away.
تفاوت Reach با Arrive و Get: نبرد مترادفها
بسیاری از زبانآموزان به دلیل شباهت معنایی این سه فعل، دچار “اضطراب زبانی” میشوند. بیایید از دیدگاه یک پروفسور ESL، این تفاوتها را کالبدشکافی کنیم:
| فعل | حرف اضافه مورد نیاز | درجه رسمی بودن |
|---|---|---|
| Reach | بدون حرف اضافه (Direct Object) | رسمی / خنثی |
| Arrive | Arrive at (مکان کوچک) / Arrive in (شهر/کشور) | رسمی |
| Get | Get to (همیشه با to به جز کلمه home) | غیررسمی / محاورهای |
نکته آموزشی: اگر میخواهید در رایتینگ آیلتس حرفهای به نظر برسید، از Reach یا Arrive استفاده کنید. اگر در حال گپ زدن با یک دوست هستید، Get بهترین گزینه است.
موارد استثنا: چه زمانی Reach حرف اضافه میگیرد؟
احتمالاً در فیلمها یا متون شنیدهاید که بعد از Reach از حروف اضافه استفاده شده است. اینجاست که نقش “زبانشناس” پررنگ میشود. کلمه Reach میتواند در قالب “Phrasal Verbs” (افعال عبارتی) ظاهر شود که معنای کاملاً متفاوتی دارند. در این موارد، استفاده از حرف اضافه الزامی است:
۱. عبارت Reach out to
این عبارت به معنای “ارتباط برقرار کردن با کسی” (معمولاً برای کمک گرفتن یا پیشنهاد همکاری) است. در اینجا حرف اضافه reach کاملاً درست است چون معنای “رسیدن فیزیکی” نمیدهد.
- Please reach out to the HR department if you have questions. (لطفاً با بخش منابع انسانی تماس بگیرید.)
۲. عبارت Reach for
زمانی که دست خود را دراز میکنید تا چیزی را بردارید، از حرف اضافه for استفاده میکنیم.
- She reached for her umbrella when it started raining. (او دستش را دراز کرد تا چترش را بردارد.)
تفاوتهای لهجهای (US vs UK)
در بررسیهای لهجهشناسی، فعل Reach در هر دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی رفتاری مشابه دارد و در هر دو، استفاده از حرف اضافه برای مقاصد مکانی غلط محسوب میشود. با این حال، در لهجه آمریکایی، استفاده از “reach out” در محیطهای بیزینسی و اداری بسیار رایجتر از بریتانیا است. بریتانیاییها ممکن است ترجیح بدهند بگویند “contact someone” یا “get in touch with someone”.
اشتباهات رایج و افسانهها (Common Myths & Mistakes)
بسیاری از زبانآموزان تصور میکنند که استفاده از حرف اضافه reach باعث میشود جملهشان مودبانهتر یا کاملتر به نظر برسد. این یک باور اشتباه است. در ادامه چند اشتباه کلاسیک را بررسی میکنیم:
- اشتباه: We reached to a conclusion.
- درست: We reached a conclusion. (ما به یک نتیجهگیری رسیدیم.)
- اشتباه: The news reached to every corner of the world.
- درست: The news reached every corner of the world. (خبر به تمام گوشه و کنار دنیا رسید.)
- اشتباه: Can you reach to the top shelf?
- درست: Can you reach the top shelf? (آیا دستت به طبقه بالا میرسد؟)
چگونه این گرامر را در ذهن خود تثبیت کنیم؟
از منظر روانشناسی آموزشی، برای یادگیری این الگو، باید از تکنیک “Corrective Feedback” یا اصلاح آگاهانه استفاده کنید. هر زمان که خواستید از فعل Reach استفاده کنید، یک لحظه مکث کنید و از خود بپرسید: «آیا دارم به یک مقصد فیزیکی اشاره میکنم؟». اگر پاسخ مثبت است، حرف اضافه را حذف کنید.
تمرین پیشنهادی: ۵ جمله درباره آخرین سفری که داشتید بنویسید و در آنها از فعل Reach استفاده کنید. دقت کنید که بلافاصله بعد از فعل، نام شهر یا مکان را بیاورید.
سوالات متداول (Common FAQ)
آیا بعد از reach میتوانیم از to استفاده کنیم؟
فقط در صورتی که فعل عبارتی “reach out to” به معنای ارتباط برقرار کردن را به کار ببرید. برای رسیدن به مکان، هرگز از to استفاده نکنید.
تفاوت Reach home و Get home چیست؟
هر دو درست هستند. جالب است بدانید کلمه home بعد از هیچکدام از این افعال حرف اضافه نمیگیرد. اما Reach رسمیتر است و معمولاً در داستانها یا گزارشها استفاده میشود.
آیا Reach مجهول میشود؟
بله، چون متعدی است میتواند مجهول شود. مثال: “The agreement was finally reached.” (توافق بالاخره حاصل شد.)
چرا در دیکشنریها جلوی Reach حرف اضافه نوشته نشده است؟
چون در حالت استاندارد، این فعل نیازی به حرف اضافه ندارد و مستقیم به مفعول میچسبد.
نتیجهگیری
تسلط بر حرف اضافه reach یکی از آن جزئیات ظریفی است که مرز بین یک زبانآموز مبتدی و یک فرد مسلط را مشخص میکند. به یاد داشته باشید که در انگلیسی، Reach یک فعل قدرتمند و مستقل است که برای رساندن شما به مقصد، نیازی به “to” یا هیچ حرف اضافه دیگری ندارد. با تکرار مثالهای صحیح و توجه به ساختار افعال عبارتی، به زودی متوجه خواهید شد که استفاده صحیح از این فعل برایتان به یک عادت طبیعی تبدیل شده است. نگران اشتباهات ابتدایی نباشید؛ هر زبانآموز موفقی روزی در همین نقطه شما ایستاده بود. به یادگیری ادامه دهید و از مسیر تسلط بر زبان انگلیسی لذت ببرید!




وای، چقدر این مطلب مفید بود! همیشه با Reach to مشکل داشتم و فکر میکردم حتماً باید ‘to’ بیاد. الان دیگه کاملاً متوجه شدم. ممنون از توضیحات عالی!
خوشحالیم که مطلب براتون مفید بوده، سارا! بله، این اشتباه رایج به خاطر تأثیر زبان فارسی در ذهن ماست. نکته اصلی اینجاست که Reach یک فعل متعدی (transitive verb) است و مستقیماً مفعول میگیرد.
مرسی از مقاله خوبتون. یک سوال: در مورد تفاوت دقیق بین Reach, Arrive و Get بیشتر توضیح میدید؟ تو متن اشاره شده بود ولی مثالهای بیشتر کمک کننده است.
حتماً علی جان. Reach معمولاً برای رسیدن به یک مقصد خاص و با هدف مستقیم استفاده میشود و نیاز به حرف اضافه ندارد. Arrive حتماً با حرف اضافه (at/in) میآید و Get to هم کاربرد عامتری دارد و بیشتر در مکالمات روزمره استفاده میشود. مثال: I reached the station. / I arrived at the station. / I got to the station.
من دقیقا تو آزمون آیلتس سر همین اشتباه نمره از دست دادم! کاش زودتر این مطلب رو خونده بودم. ممنون که این نکته مهم رو یادآوری کردید.
متاسفیم که تجربه ناخوشایندی داشتید، مریم عزیز. اما نکته مهم این است که از اشتباهاتمان درس میگیریم. حالا که متوجه این نکته گرامری شدید، مطمئنیم که دیگر این خطا را تکرار نخواهید کرد. موفق باشید!
بخش ‘چرا ذهن ما فارسیزبانان اصرار دارد…’ واقعاً جذاب بود. دقیقا همینه! ما همیشه میگیم ‘به جایی رسیدن’ و اون ‘به’ رو ترجمه میکنیم.
دقیقاً! این یک بینش زبانشناختی بسیار مهم است که به ما کمک میکند تا ساختارهای زبانی انگلیسی را بهتر درک کنیم و از اشتباهات رایج دوری کنیم. آگاهی از این تفاوتها کلید تسلط بر زبان است.
مرسی از مطلب آموزنده. در مثال ‘They reached a decision after hours’ آیا این هم مثل ‘reach the airport’ بدون ‘to’ هست؟
بله فاطمه جان، دقیقاً همینطور است. ‘Reach a decision’ یا ‘reach an agreement’ هم در دسته ‘رسیدن به یک هدف یا توافق’ قرار میگیرد و Reach در اینجا نیز یک فعل متعدی است و نیازی به حرف اضافه ندارد. ساختار آن کاملاً مشابه ‘reach a place’ است.
عالی بود، خسته نباشید.
من یک بار تو یه فیلم شنیدم که میگفت ‘we’ll reach our destination soon’ و تعجب کردم چرا ‘to’ نگفت. الان فهمیدم قضیه چی بوده! مقاله واقعا کامل و کاربردی بود.
این بهترین راه برای یادگیریه، نازنین! وقتی نکتهای رو در متن یا فیلم واقعی میبینیم و بعد دلیلش رو متوجه میشیم، دیگه هرگز فراموشش نمیکنیم. ممنون از همراهی شما.
میشه چندتا مثال دیگه برای ‘رسیدن به هدف یا توافق’ بزنید؟ مثلاً ‘reach a compromise’ درسته؟
حتماً میلاد عزیز. بله، ‘reach a compromise’ کاملاً صحیح است. مثالهای دیگر: ‘They managed to reach an agreement after difficult negotiations.’ یا ‘We need to reach our sales target by the end of the quarter.’ همگی بدون حرف اضافه استفاده میشوند.
یعنی هر وقت Reach استفاده کردم، چه برای مکان و چه برای هدف، به هیچ وجه نباید ‘to’ بگذارم؟ فقط مستقیم مفعول؟
دقیقاً زهرا جان. قاعده کلی همین است. Reach به عنوان یک فعل متعدی مستقیماً مفعول خود را میگیرد و استفاده از ‘to’ بعد از آن اشتباه رایج است. احسنت به دقت شما!
من برای اینکه این اشتباه رو نکنم، همیشه Reach رو با فعلهای مثل Visit یا See مقایسه میکنم که اونها هم حرف اضافه نمیخوان. شاید این روش به بقیه هم کمک کنه.
چه نکته عالی و روش خلاقانهای کامیار! تشکر که تجربه خودتون رو با بقیه به اشتراک گذاشتید. مقایسه با افعال متعدی دیگر واقعاً میتونه کمککننده باشه و باعث تثبیت این قاعده در ذهن بشه.
آیا Reach اصطلاحات خاصی هم داره که شاید با ‘to’ یا حرف اضافههای دیگه بیاد؟ مثلاً ‘reach out to someone’ شنیدم.
سوال بسیار خوبی پرسیدید، الهام جان! بله، ‘reach out to someone’ یک اصطلاح (phrasal verb) است که به معنای ‘تلاش برای برقراری ارتباط با کسی’ یا ‘کمک کردن به کسی’ است. در اینجا ‘reach’ با ‘out’ و سپس ‘to’ میآید و معنی کاملاً متفاوتی دارد. این مورد از قاعده اصلی مقاله مستثنی است و به عنوان یک اصطلاح جداگانه باید یاد گرفته شود.
بالاخره یکی این قضیه رو به این وضوح توضیح داد. همیشه بین ‘arrive at’ و ‘reach’ و ‘get to’ گیج میشدم. الان شفاف شد. مرسی.
خوشحالیم که این ابهام برای شما رفع شده، محسن عزیز. هدف اصلی ما دقیقاً همین بود که این تفاوتهای ظریف اما مهم را به شکلی واضح و قابل فهم ارائه کنیم.
میشه لطفاً تلفظ صحیح Reach رو هم بنویسید؟ گاهی حس میکنم درست نمیگم.
بله، حتماً آرزو جان. تلفظ صحیح Reach به صورت /riːtʃ/ است. صدای ‘i’ کشیده است، شبیه ‘ای’ در کلمه ‘کیس’ فارسی. میتوانید از دیکشنریهای آنلاین که تلفظ صوتی دارند هم کمک بگیرید.
برای ‘رسیدن به تصمیم’ مثالهای دیگه ای مثل ‘reach a consensus’ یا ‘reach a verdict’ هم درست هستند؟
کاملاً درست است پویا جان! ‘Reach a consensus’ (به اجماع رسیدن) و ‘reach a verdict’ (به رای/حکم رسیدن) همگی کاربردهای صحیح فعل Reach هستند که بدون حرف اضافه میآیند و به معنای ‘رسیدن به یک نتیجه یا توافق’ هستند.
این نکته گرامری واقعا سرنوشتساز بود. همیشه میترسیدم تو امتحانهای رسمی این اشتباه رو بکنم. ممنون از توضیحات کاملتون.
درک میکنیم شهین عزیز، این استرسها در آزمون کاملاً طبیعی است. اما با یادگیری دقیق این نکات، میتوانید با اعتماد به نفس بیشتری در آزمونها شرکت کنید و از اشتباهات رایج جلوگیری کنید. موفق باشید!
مثل همیشه عالی و پر از نکته. مرسی از تیم خوب Englishvocabulary.ir.
خب پس جمله ‘We reached to the top of the mountain’ اشتباهه؟ باید باشه ‘We reached the top of the mountain’؟
دقیقاً ژینا جان، تحلیل شما کاملاً صحیح است! جمله ‘We reached to the top of the mountain’ اشتباه است و فرم صحیح آن ‘We reached the top of the mountain’ است. Reach در اینجا هم متعدی است و مفعول مستقیم میگیرد.
من برای حفظ کردنش فکر میکنم که Reach مثل یک دست دراز کردنه که مستقیم به هدف میرسه، بدون نیاز به واسطه (to). اینطوری تو ذهنم میمونه.
چه تصویرسازی ذهنی فوقالعادهای، کیمیا! این نوع تکنیکهای یادآوری شخصی بسیار مؤثر هستند و به تثبیت اطلاعات کمک زیادی میکنند. از اینکه روش خودتان را به اشتراک گذاشتید سپاسگزاریم.
ممنون از مقاله. حالا که تفاوت Reach با Arrive و Get رو توضیح دادید، میشه لطفاً به Get to هم کمی اشاره کنید؟ آیا همیشه با to میاد؟
سوال خوبی است فرهاد جان. بله، ‘get to’ تقریباً همیشه با ‘to’ میآید و به معنای ‘رسیدن به’ است. ‘Get’ خودش به تنهایی فعل متعدی است (مثلاً ‘get a book’) اما وقتی معنای ‘رسیدن’ میدهد، معمولاً با ‘to’ همراه میشود. ‘Get to’ بیشتر در مکالمات روزمره و غیررسمی استفاده میشود، در حالی که ‘Reach’ و ‘Arrive’ میتوانند رسمیتر هم باشند. مثال: ‘How do I get to the airport?’
محتواتون همیشه درجه یکه. ممنون از وقت و زحمتی که میکشید.