مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

گرامر Proud of: افتخار کردن به کسی (نه Proud for)

در این راهنمای جامع، ما قصد داریم حرف اضافه proud و تمامی ساختارهای مرتبط با این صفت پرکاربرد را به زبان ساده و حرفه‌ای بررسی کنیم. هدف ما این است که با درک عمیق منطق زبانی پشت این واژه، یک‌بار برای همیشه این اشتباه رایج را از گفتار و نوشتار خود حذف کنید و با اعتمادبه‌نفس کامل از آن استفاده نمایید.

ساختار (Structure) کاربرد (Usage) مثال (Example)
Proud of + Noun/Pronoun افتخار به یک شخص یا یک چیز خاص I am proud of my daughter.
Proud of + Gerund (ing) افتخار به انجام یک کار یا موفقیت He is proud of winning the race.
Proud to + Verb (Infinitive) افتخار بابت انجام یک عمل در لحظه یا آینده I am proud to be your teacher.
Proud that + Clause افتخار بابت یک حقیقت یا موقعیت کلی We are proud that you joined us.
📌 این مقاله را از دست ندهید:تفاوت خنده‌دار Chips در انگلیس و آمریکا (سیب‌زمینی سرخ کرده؟)

چرا حرف اضافه proud برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان چالش‌برانگیز است؟

به عنوان یک استاد زبان‌شناسی کاربردی، باید بگویم که اکثر خطاهای گرامری ریشه در «تداخل زبانی» (L1 Interference) دارند. در زبان فارسی، ما می‌گوییم: «من به تو افتخار می‌کنم». وقتی ذهن شما سعی می‌کند این جمله را کلمه به کلمه ترجمه کند، به دنبال معادل کلمه «به» می‌گردد و معمولاً به حروف اضافه‌ای مثل to، for یا with می‌رسد.

اما در زبان انگلیسی، صفت proud برای اتصال به مفعول خود از منطق متفاوتی پیروی می‌کند. در واقع، در ساختار حرف اضافه proud، کلمه of نشان‌دهنده «منبع» یا «علت» آن احساس است. وقتی می‌گویید Proud of something، یعنی آن چیز منبع غرور و افتخار شماست. درک این تفاوت ریشه‌ای، اولین قدم برای کاهش اضطراب زبانی و رسیدن به تسلط است.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:آدرس دادن به راننده تاکسی تو دبی و ترکیه (گم نشید!)

بررسی دقیق ساختار Proud of (رایج‌ترین حالت)

رایج‌ترین و کلیدی‌ترین ساختاری که باید به خاطر بسپارید، ترکیب این صفت با حرف اضافه of است. این ترکیب معمولاً بعد از افعال To Be (am, is, are, was, were) قرار می‌گیرد.

1. افتخار به یک شخص یا شیء (Noun/Pronoun)

فرمول: Subject + be + proud + of + person/thing

2. افتخار به یک دستاورد یا فعالیت (Gerund)

اگر بخواهید بگویید بابت انجام کاری به خودتان یا دیگران افتخار می‌کنید و از فعل استفاده کنید، باید آن فعل را به صورت Gerund (دارای ing) بیاورید.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Obsessed” شدم: وقتی عاشق چیزی میشی

سایر ساختارهای گرامری صفت Proud

اگرچه حرف اضافه proud به طور معمول of است، اما این کلمه می‌تواند در ساختارهای دیگری نیز ظاهر شود که دانستن آن‌ها برای یک زبان‌آموز سطح متوسط به بالا ضروری است.

ساختار Proud to + Verb

این ساختار زمانی استفاده می‌شود که شما در حال انجام کاری هستید که باعث افتخار شماست، یا می‌خواهید اعلام کنید که از داشتن یک جایگاه خاص مفتخر هستید.

ساختار Proud that + Sentence

گاهی اوقات می‌خواهیم یک جمله کامل (دارای فاعل و فعل) را بعد از صفت proud بیاوریم. در این حالت از that استفاده می‌کنیم (که البته در مکالمات غیررسمی معمولاً حذف می‌شود).

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “To The Moon” و “Lambo” (رویای پولدار شدن)

تفاوت‌های کاربردی: Proud در مقابل Pride

بسیاری از زبان‌آموزان بین صفت (Proud) و اسم/فعل (Pride) دچار سردرگمی می‌شوند. به عنوان یک متخصص آموزش زبان، توصیه می‌کنم به این تفاوت‌های ساختاری دقت کنید تا در متون رسمی دچار اشتباه نشوید.

1. استفاده از Pride به عنوان فعل (Take pride in)

این یک عبارت بسیار حرفه‌ای و رسمی است که در نامه‌نگاری‌ها و مقالات آکادمیک زیاد دیده می‌شود. دقت کنید که در اینجا حرف اضافه به in تغییر می‌کند.

2. استفاده از Pride به عنوان فعل انعکاسی (Pride oneself on)

این ساختار باز هم رسمی‌تر است و به معنای «بالیدن به خود بابت چیزی» است. در اینجا حرف اضافه به on تغییر می‌یابد.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاح “Mall Crawler”: توهین به شاسی‌بلند سوارها!

تفاوت‌های گویشی: آمریکایی vs بریتانیایی

از دیدگاه زبان‌شناسی تطبیقی، کاربرد حرف اضافه proud در هر دو لهجه اصلی (American و British) کاملاً یکسان است. در هر دو گویش، Proud of استاندارد طلایی است. با این حال، در لهجه بریتانیایی ممکن است در عبارات اصطلاحی (Idioms) تفاوت‌های جزئی در لحن شنیده شود، اما قوانین گرامری پایه تغییری نمی‌کنند.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:نقش “Spotter” در آفرود: فرمون بده داداش!

چگونه این اشتباه را برای همیشه متوقف کنیم؟ (دیدگاه روانشناسی آموزشی)

یادگیری حروف اضافه بیش از آنکه به حفظ کردن نیاز داشته باشد، به «تصویرسازی» و «تکرار در بافت» نیاز دارد. برای اینکه دیگر از Proud for استفاده نکنید، این استراتژی‌ها را به کار بگیرید:

  1. شخصی‌سازی کنید: همین الان سه جمله درباره خودتان بنویسید. به چه چیزی در زندگی‌تان افتخار می‌کنید؟ (مثلاً: I am proud of my English progress).
  2. گوش دادن فعال: وقتی فیلم می‌بینید یا پادکست گوش می‌دهید، هر بار که کلمه Proud را شنیدید، به حرف اضافه بعد از آن دقت کنید. گوش شما باید به شنیدن صدای “of” بعد از “proud” عادت کند.
  3. قانون ۵ ثانیه: قبل از اینکه بگویید proud، یک مکث کوچک کنید و به یاد بیاورید که “of” مثل چسبی است که این صفت را به مفعولش وصل می‌کند.
📌 بیشتر بخوانید:چرا به چربی پهلو میگن “Love Handles”؟ (دستگیره عشق!)

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

در این بخش به بررسی چند اشتباه کلیدی می‌پردازیم که حتی زبان‌آموزان سطح پیشرفته هم گاهی مرتکب می‌شوند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:فرق “Whey” و “Casein” و “Isolate” (کدوم رو بخرم؟)

Common FAQ (سوالات متداول)

آیا عبارت Proud for هرگز درست است؟

در ۹۹ درصد مواقع خیر. تنها در موارد بسیار نادر و خاص که معنی جمله عوض شود (مثلاً: I feel proud for you به معنای اینکه «من به جای تو احساس غرور می‌کنم») ممکن است شنیده شود، اما در گرامر استاندارد آزمون‌هایی مثل IELTS یا TOEFL، همیشه باید از proud of استفاده کنید.

تفاوت I am proud of you با I am proud for you چیست؟

عبارت اول یعنی من به تو و موفقیت‌هایت افتخار می‌کنم. عبارت دوم گرامری نیست و نباید استفاده شود. اگر می‌خواهید بگویید برای کسی خوشحالید، بهتر است بگویید: I am happy for you.

بعد از proud of می‌توانیم اسم معنی (Abstract Noun) بیاوریم؟

بله، کاملاً. شما می‌توانید به مفاهیمی مثل شجاعت، صداقت یا سخت‌کوشی هم افتخار کنید. مثال: I am proud of your honesty.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:چرا ایرانی‌ها به “Parking” میگن پارکینگ؟! (یک اشتباه رایج ولی مهم)

نتیجه‌گیری

تسلط بر حرف اضافه proud یکی از آن جزئیات کوچکی است که تفاوت بین یک زبان‌آموز مبتدی و یک سخنور مسلط را تعیین می‌کند. به یاد داشته باشید که زبان انگلیسی پر از این تله‌های گرامری است، اما با درک منطق پشت هر ساختار (مانند استفاده از of برای بیان منبع احساس)، یادگیری آن‌ها بسیار ساده‌تر می‌شود.

از امروز، هر زمان که خواستید از موفقیت‌های خود یا دیگران صحبت کنید، با صدای بلند و اعتمادبه‌نفس بگویید: “I am proud of…”. اجازه ندهید ترس از اشتباه گرامری مانع از تحسین کردن دیگران یا بیان افتخارات خودتان شود. یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است و شما با مطالعه این مقاله، قدم بزرگی در جهت اصلاح یکی از رایج‌ترین خطاهای زبانی برداشته‌اید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 144

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

33 پاسخ

  1. وای چقدر عالی! همیشه بین ‘proud of’ و ‘proud for’ گیج می‌شدم. توضیحاتتون خیلی شفاف و کاربردی بود. ممنون از زحمتتون.

    1. خوشحالیم که این مطلب براتون مفید بوده، سارا خانم. هدف ما دقیقاً رفع همین ابهامات رایج هست. با تمرین بیشتر، به راحتی می‌تونید از ساختار صحیح استفاده کنید.

  2. من بارها شنیدم که بومی‌ها می‌گن ‘I’m proud to be a part of this team’ ولی متوجه نمیشدم چرا اینجا ‘to’ میاد. الان کامل فهمیدم. ممنون از مثال‌های کاربردی.

    1. آفرین به دقت شما! بله، ‘proud to + infinitive’ برای بیان افتخار بابت انجام یک عمل یا نقشی در لحظه یا آینده کاربرد داره. خوشحالیم که ابهامتون رفع شد.

  3. یک سوال: آیا ‘proud of’ می‌تونه با یک ‘that clause’ هم بیاد؟ مثلا ‘I’m proud of that he won the award’ درسته؟ یا باید بگم ‘I’m proud that he won…’؟

    1. سوال بسیار خوب و دقیقی پرسیدید، مریم خانم. حالت صحیح این جمله ‘I’m proud that he won the award’ است. بعد از ‘proud of’ معمولاً اسم، ضمیر یا gerund (ing) می‌آید. برای استفاده از جمله کامل، از ‘proud that + clause’ استفاده می‌کنیم. در واقع ‘of’ در اینجا حذف می‌شود. ممنون از توجهتون!

  4. من همیشه تو صحبت کردن، مخصوصاً وقتی می‌خواستم به موفقیت کسی افتخار کنم، می‌گفتم ‘I am proud for him’ و حس می‌کردم یه جای کار می‌لنگه. مقاله شما واقعا چشمام رو باز کرد.

    1. این اشتباه بسیار رایجیه، رضا آقا. دلیلش هم معمولاً ترجمه تحت اللفظی از فارسیه. خوشحالیم که تونستیم کمک کنیم این ابهام رو برطرف کنید. حالا می‌دونید که ‘I am proud of him’ ساختار درسته.

  5. محتواتون همیشه عالیه! کاش همه سایت‌های آموزش زبان به این کاملی توضیح می‌دادند. این قسمت ‘Proud of + Gerund’ برای من جدید بود و خیلی به دردم خورد. مرسی!

    1. سپاسگزاریم از انرژی مثبتتون، فاطمه خانم! بله، ‘proud of + gerund’ برای افتخار به یک عمل یا دستاوردی که اتفاق افتاده، کاربرد فراوانی داره. موفق باشید در یادگیری.

  6. سلام، مقاله خیلی مفیدی بود. آیا ‘proud of’ می‌تونه معنی منفی هم داشته باشه؟ مثلاً ‘She’s proud of her bad behavior’؟

    1. بله، محسن آقا، سوال خوبی پرسیدید. اگرچه ‘proud’ معمولاً بار مثبت داره، اما در ترکیب با یک ‘noun’ یا ‘gerund’ با بار معنایی منفی، می‌تونه اشاره به غرور بیجا یا حتی تکبر داشته باشه. مثال شما کاملاً درسته و نشان‌دهنده غرور بابت رفتار نامناسب هست.

  7. همیشه فکر می‌کردم ‘proud to’ فقط برای ‘proud to be’ استفاده میشه. الان دیدم برای کارهای دیگه هم میشه استفاده کرد. خیلی ممنون!

    1. دقیقا! ‘Proud to + infinitive’ کاربردهای متنوعی داره، نه فقط با فعل ‘to be’. برای مثال ‘I’m proud to present this award’ هم کاملا صحیح است. خوشحالیم که این نکته براتون روشن شد.

  8. یه مثال دیگه برای ‘Proud of + Noun’ میشه ‘I am proud of my country’؟ یعنی به کشورم افتخار می‌کنم؟

    1. بله، کاملاً درسته، هادی آقا. ‘I am proud of my country’ یک مثال عالی و رایج برای این ساختاره. ممنون که مثال‌های بیشتری برای درک بهتر ارائه می‌دهید.

  9. من این اشتباه رو توی امتحان آیلتس کرده بودم و نمره از دست دادم. کاش زودتر این مطلب رو خونده بودم. واقعا دمتون گرم بابت این آموزش‌های دقیق.

    1. باعث تأسفه که در آزمون با این موضوع مواجه شدید، زینب خانم. اما مهم اینه که حالا این نکته رو یاد گرفتید و دیگه تکرارش نمی‌کنید. امیدواریم مطالب ما در موفقیت‌های بعدی شما مؤثر باشه.

  10. آیا ‘proud’ یک صفت کاملا مثبته؟ یا میتونه نشونه غرور و تکبر هم باشه؟ مثلا ‘He’s too proud to ask for help.’ این جمله چه معنی‌ای میده؟

    1. سوال بسیار زیرکانه‌ای پرسیدید، کامیار عزیز. بله، ‘proud’ در اصل یک صفت مثبت برای افتخاره، اما وقتی با ‘too’ همراه میشه (مثل ‘too proud to ask for help’)، می‌تونه معنی ‘مغرور بودن بیش از حد’ یا ‘خودداری کردن از کاری به خاطر غرور’ رو بده. در این حالت، بار معنایی منفی به خودش می‌گیره. مثال شما عالی بود!

  11. این اشتباه ‘proud for’ رو خیلی‌ها می‌کنن، حتی کسایی که سطح زبانشون خوبه. فکر کنم به خاطر ترجمه فارسی ‘افتخار برای کسی’. ممنون که این اشتباه رایج رو روشن کردید.

    1. کاملاً با شما موافقیم، شقایق خانم. این یکی از دام‌های رایج ترجمه تحت‌اللفظیه. هدف ما دقیقاً همینه که با توضیح منطق زبانی، از این دست اشتباهات پیشگیری کنیم.

  12. من تو یک فیلم شنیدم که می‌گفت ‘I’m proud of what I’ve achieved’. اینجا ‘what I’ve achieved’ نقش چیه؟ Noun clause؟

    1. درست متوجه شدید، مجید آقا. ‘what I’ve achieved’ در این جمله یک Noun Clause است که نقش مفعول حرف اضافه ‘of’ را ایفا می‌کند. این ساختار کاملاً صحیح و رایج است. احسنت به دقت شما در شنیدن و تحلیل!

  13. بهترین مقاله در مورد ‘proud’ که تا حالا خوندم. خیلی جامع و کامل بود. دیگه هیچ ابهامی ندارم. واقعا ممنونم.

    1. نظرات شما باعث دلگرمی تیم ماست، ندا خانم. خوشحالیم که تونستیم کمکی به مسیر یادگیری شما بکنیم.

  14. می‌تونید یه مثال برای ‘Proud that + Clause’ بزنید که فاعل clause با فاعل اصلی جمله فرق کنه؟ مثلاً ‘I’m proud that my team won the championship.’ این درسته؟

    1. بله، پوریا عزیز، مثال شما کاملاً صحیح و نمونه خوبی برای ‘Proud that + Clause’ است که فاعل آن با فاعل جمله اصلی متفاوت است. ‘I’m proud that *my team* won the championship’ (من افتخار می‌کنم که *تیم من* قهرمانی رو به دست آورد). این ساختار بسیار رایج است.

  15. این مقاله واقعا ضروری بود. همیشه این اشتباه رو می‌کردم. از این به بعد حواسم هست. تشکر از توضیحات روان و کاملتون.

  16. من همیشه ‘proud of’ رو می‌دونستم، ولی تفاوت ‘proud of doing’ و ‘proud to do’ رو اینقدر دقیق جایی نخونده بودم. ممنون از تفکیک عالی.

  17. یک سوال دیگه: اگر بخوام بگم ‘به خودم افتخار می‌کنم’ آیا فقط ‘I’m proud of myself’ درسته؟ یا ‘I’m proud to myself’ هم داریم؟

    1. سوال بسیار خوب و کاربردی! بله، حالت صحیح و تنها گزینه رایج ‘I’m proud of myself’ است. ‘Proud to myself’ یک ساختار اشتباه است و در انگلیسی استفاده نمی‌شود. ممنون از دقت شما.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *