مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کاربرد حرف اضافه At برای آدرس دقیق و ایمیل (@)

در این مقاله جامع، ما به بررسی دقیق و موشکافانه کاربرد at در آدرس و ایمیل می‌پردازیم. هدف ما این است که با زبانی ساده اما علمی، این چالش همیشگی زبان‌آموزان را برطرف کنیم تا از این پس با اعتماد به نفس کامل، آدرس‌های دقیق و اطلاعات تماس خود را به انگلیسی بیان کنید.

مورد استفاده قاعده کلی مثال (Example)
آدرس پستی دقیق At + شماره پلاک + نام خیابان at 452 Baker Street
آدرس ایمیل Username + @ + Domain info@example.com
نقطه جغرافیایی خاص At + یک محل مشخص (نقطه) at the entrance / at the bus stop
📌 انتخاب هوشمند برای شما:چرا ساعت دیواری “Watch” نیست؟

مفهوم بنیادین At: نگاهی از دیدگاه زبان‌شناسی کاربردی

پیش از آنکه به سراغ فرمول‌ها برویم، باید درک کنیم که در ذهن یک انگلیسی‌زبان، کلمه “at” چه تصویری ایجاد می‌کند. از دیدگاه زبان‌شناسی، “at” نشان‌دهنده یک نقطه (Point) در فضا یا زمان است. بر خلاف “in” که مفهوم محصور بودن (داخل یک فضای سه‌بعدی) را می‌رساند و “on” که به معنای قرارگیری روی یک سطح (دوبعدی) است، “at” فقط به یک مختصات خاص اشاره دارد.

بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل تداخل زبانی با فارسی (که برای اکثر این مفاهیم از واژه “در” استفاده می‌کند)، دچار اضطراب زبانی می‌شوند. اما نگران نباشید؛ این موضوع یکی از رایج‌ترین چالش‌ها در یادگیری زبان دوم (ESL) است و با درک تئوری “نقطه پتانسیل”، به سادگی حل می‌شود.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:ماشینت هر روز خرابه؟ به انگلیسی بهش میگن “Lemon”!

کاربرد at در آدرس پستی: فرمول طلایی

اصلی‌ترین کاربرد at در آدرس زمانی است که شما پلاک یا شماره واحد را ذکر می‌کنید. در زبان انگلیسی، هر چه آدرس جزئی‌تر و دقیق‌تر شود، حرف اضافه از “in” به سمت “at” حرکت می‌کند. به این سلسله مراتب دقت کنید:

ساختار جمله‌سازی برای آدرس

فرمول کلی برای بیان آدرس پستی به این صورت است:

Subject + Live/Located + At + House Number + Street Name

مثال‌های کاربردی:

نکته روانشناسی آموزشی: اگر در ابتدا حفظ کردن این موارد برایتان سخت است، آدرس منزل خود را به صورت یک فرمول روی کاغذ بنویسید و چند بار تکرار کنید. شخصی‌سازی اطلاعات باعث ماندگاری بیشتر در حافظه بلندمدت می‌شود.

📌 بیشتر بخوانید:حرکات “Calisthenics” (بدنسازی خیابانی)

کاربرد At در دنیای دیجیتال و ایمیل (@)

نماد @ که امروزه بخش جدایی‌ناپذیر زندگی ماست، در واقع مخفف همان کلمه “at” است. اما چرا این نماد انتخاب شد؟ در سال ۱۹۷۱، ری تاملینسون (مخترع ایمیل) به دنبال کاراکتری بود که در نام‌های کاربری وجود نداشته باشد تا بتواند نام فرد را از نام کامپیوتر (دامنه) جدا کند.

در خواندن آدرس ایمیل، ما این نماد را دقیقا “at” تلفظ می‌کنیم. این یکی از حیاتی‌ترین کاربرد at در آدرس الکترونیکی است که در مکالمات تلفنی یا جلسات کاری بسیار پرکاربرد است.

چگونه یک آدرس ایمیل را بخوانیم؟

فرض کنید آدرس ایمیل شما support@englishvocabulary.ir است. شما باید آن را به این صورت بخوانید:

Support at englishvocabulary dot ir

نکات مهم در تلفظ آدرس ایمیل:

📌 همراه با این مقاله بخوانید:خواستن توانستن است (Where there’s a will…)

تفاوت‌های لهجه‌ای: بریتانیایی در مقابل آمریکایی (US vs. UK)

در بحث آدرس‌دهی، تفاوت‌های اندکی بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی وجود دارد، اما خوشبختانه کاربرد at در آدرس دقیق در هر دو لهجه تقریبا یکسان است. با این حال، در برخی عبارات مکانی تفاوت‌هایی دیده می‌شود:

مفهوم انگلیسی بریتانیایی (UK) انگلیسی آمریکایی (US)
در آخر هفته at the weekend on the weekend
در مدرسه at school at school / in school
آدرس خیابان at 10 Downing St at 10 Downing St

همانطور که مشاهده می‌کنید، برای آدرس‌های پستی دقیق که شامل شماره هستند، هر دو گویش از at استفاده می‌کنند. این یک خبر خوب برای زبان‌آموزان است زیرا باعث کاهش پیچیدگی یادگیری می‌شود.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:مادر شوهر و مادر زن به انگلیسی (The In-Laws)

اشتباهات رایج و اصلاحات (Common Learner Errors)

بسیاری از دانشجویان سطح متوسط (Intermediate) به دلیل ترجمه تحت‌اللفظی از زبان مادری، دچار اشتباه می‌شوند. بیایید برخی از این موارد را بررسی کنیم:

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:کپشن‌های انگلیسی “Dark” و کوتاه برای اینستاگرام (مخصوص مود غمگین)

چرا “At” برای مکان‌های عمومی هم استفاده می‌شود؟

علاوه بر آدرس پستی، ما از “at” برای مکان‌های عمومی نیز استفاده می‌کنیم وقتی منظورمان “حضور در آن نقطه برای هدف خاصی” است. این بخش از کاربرد at در آدرس دهی عمومی بسیار مهم است:

دیدگاه استاد زبان: تفاوت ظریفی بین “I am in the library” و “I am at the library” وجود دارد. جمله اول تاکید دارد که شما فیزیکی داخل ساختمان هستید، اما جمله دوم تاکید دارد که شما به عنوان یک نقطه جغرافیایی در آن مکان حضور دارید تا از خدمات آن استفاده کنید.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “KYC”: چرا صرافی‌ها عکس پاسپورت میخوان؟

باورهای غلط و اشتباهات متداول (Common Myths & Mistakes)

در یادگیری گرامر زبان انگلیسی، همیشه باورهای غلطی وجود دارد که مانع از پیشرفت زبان‌آموز می‌شود. در اینجا به دو مورد اصلی در رابطه با کاربرد at در آدرس اشاره می‌کنیم:

باور غلط ۱: “At” فقط برای مکان‌های کوچک است.

این یک تصور اشتباه است. “At” به بزرگی یا کوچکی مکان ربطی ندارد، بلکه به دقت و ماهیت نقطه‌ای مربوط است. شما می‌توانید بگویید “at the stadium” (یک استادیوم بزرگ) چون آن را به عنوان یک نقطه در نقشه شهر در نظر می‌گیرید.

باور غلط ۲: همیشه باید بعد از live از at استفاده کرد.

خیر! حرف اضافه بعد از فعل live کاملاً بستگی به مفعول بعد از آن دارد. اگر بعد از آن نام شهر بیاید از in، اگر نام خیابان بیاید از on و اگر آدرس دقیق با پلاک بیاید از at استفاده می‌کنیم.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “POV” که اول همه ریلزها (Reels) مینویسن

سوالات متداول (FAQ)

۱. آیا برای آدرس وب‌سایت هم از at استفاده می‌کنیم؟

خیر. برای آدرس وب‌سایت (URL) از حرف اضافه استفاده نمی‌شود یا معمولاً از “on” استفاده می‌شود (مثلاً: I found it on EnglishVocabulary.ir). کلمه “at” فقط در آدرس ایمیل برای جدا کردن نام کاربری از دامنه به کار می‌رود.

۲. اگر بخواهم بگویم “در گوشه خیابان”، کدام حرف اضافه درست است؟

هر دو عبارت “at the corner” و “on the corner” درست هستند. معمولاً در انگلیسی بریتانیایی “at the corner” و در انگلیسی آمریکایی “on the corner” رایج‌تر است. اما اگر منظور گوشه داخلی یک اتاق باشد، حتماً از “in the corner” استفاده می‌کنیم.

۳. وقتی پلاک ساختمان را نمی‌دانیم، باز هم می‌توانیم از at استفاده کنیم؟

اگر آدرس دقیق پستی را نمی‌دانید، بهتر است از “on” به همراه نام خیابان استفاده کنید. اما اگر به یک نقطه مشخص در آن خیابان اشاره دارید (مثلاً “در تقاطع”)، می‌توانید بگویید: “at the intersection”.

۴. آیا تلفظ @ در زبان‌های دیگر هم “at” است؟

در اکثر زبان‌های دنیا این نماد را با نام‌های فانتزی صدا می‌زنند (مثلاً در ایتالیایی به آن “حلزون” می‌گویند)، اما در محیط‌های بین‌المللی و آکادمیک، تلفظ استاندارد انگلیسی آن یعنی at به عنوان استاندارد جهانی پذیرفته شده است.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاحات گیمرها در Call of Duty: نوب سگ نباش!

نتیجه‌گیری

تسلط بر کاربرد at در آدرس و ایمیل، یکی از اولین قدم‌ها برای برقراری ارتباط حرفه‌ای به زبان انگلیسی است. به یاد داشته باشید که گرامر تنها یک ابزار برای انتقال معناست. اگر بدانید که “at” در واقع یک “نقطه” روی نقشه یا یک “جداکننده” در دنیای دیجیتال است، دیگر هیچ‌گاه در استفاده از آن دچار تردید نخواهید شد.

آموزش زبان یک مسیر پیوسته است. اشتباه کردن در استفاده از حروف اضافه کاملاً طبیعی است و حتی بومی‌زبان‌ها هم گاهی در موارد پیچیده دچار لغزش می‌شوند. مهم این است که با تمرین مستمر و به کارگیری مثال‌های این مقاله در موقعیت‌های واقعی، سطح دانش زبانی خود را ارتقا دهید. از امروز سعی کنید آدرس‌های مختلف را در ذهن خود با فرمول At + Number طبقه‌بندی کنید تا این ساختار در ذهن شما نهادینه شود.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 209

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

30 پاسخ

  1. واقعا ممنون از این مقاله! همیشه سر این at و in و on قاطی می‌کردم، مخصوصا توی آدرس‌ها. الان خیلی واضح شد.

    1. خیلی خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده سارا جان. هدف ما دقیقا همین رفع ابهامات رایج هست و از رضایت شما خوشحالیم.

  2. مقاله عالی بود! میشه یه مقایسه‌ی جامع‌تر بین at, in, on هم بذارید؟ حس می‌کنم هنوز برای موارد دیگه نیاز به توضیح بیشتر دارم.

    1. حتما علی عزیز. این یک پیشنهاد عالیه و در برنامه‌ریزی مطالب آینده‌مون قرار می‌گیره. فعلاً می‌تونید با مرور مثال‌های این مقاله، تفاوت کاربرد at رو با اون دو حرف اضافه بهتر متوجه بشید.

  3. پس اگه بخوام بگم ‘من دم در منتظرتم’ باید بگم ‘I am waiting for you at the entrance’، درسته؟ همیشه میگفتم in the entrance!

    1. بله مریم جان، کاملا درسته. ‘at the entrance’ برای اشاره به یک نقطه دقیق مثل ورودی کاملا صحیح است. ‘in the entrance’ بیشتر حس داخل شدن به فضای ورودی را می‌دهد که در اینجا مد نظر نیست.

  4. این نکته که چرا @ رو ‘at’ میگن همیشه برام سوال بود. خیلی جالب بود توضیحش. دمتون گرم!

    1. خواهش می‌کنم رضا جان. خوشحالیم که به یکی از کنجکاوی‌های زبانی‌تون پاسخ دادیم! ریشه‌یابی این نمادها و واژه‌ها واقعاً جذابه.

  5. دقیقا مشکل من توی پر کردن فرم‌های مهاجرتی و رزومه بود. با این توضیحات دیگه خیالم راحته که آدرسو اشتباه نمی‌نویسم. مرسی!

    1. همینطور که در مقاله هم اشاره کردیم، هدف اصلی همین بود که با اعتماد به نفس کامل، آدرس‌ها و اطلاعات تماس رو بیان کنید. موفق باشید فاطمه جان.

  6. یه بار توی یه فیلم دیدم که می‌گفت ‘at the corner’. اونم پس جزو همین نقاط جغرافیایی خاص میشه دیگه؟

    1. بله امیر عزیز، ‘at the corner’ هم یک مثال عالی برای اشاره به یک نقطه دقیق (نبش یک خیابان یا گوشه‌ای خاص) است و کاملاً با قاعده ‘at + یک محل مشخص (نقطه)’ مطابقت دارد. دیدگاه خوبی بود!

  7. اگه بخوام بگم ‘at home’ هم مثل ‘at the bus stop’ هست؟ یعنی خونه رو هم یه ‘نقطه’ در نظر می‌گیریم؟

    1. سوال خیلی خوبی بود نرگس جان. بله، در ‘at home’، ‘home’ به عنوان یک نقطه مشخص (محل زندگی فرد) در نظر گرفته می‌شود و ‘at’ برای اشاره به حضور در آن نقطه به کار می‌رود. این یک عبارت اصطلاحی و بسیار رایج هم هست.

  8. توضیحات زبان‌شناسی کاربردی آخر مقاله خیلی دقیق و عالی بود. این دیدگاه عمق مطلب رو بیشتر می‌کنه.

    1. ممنون از توجه شما سهراب عزیز. سعی می‌کنیم همیشه علاوه بر آموزش عملی، به ریشه‌های علمی و زبان‌شناسی پدیده‌ها هم بپردازیم تا درک عمیق‌تری ایجاد شود.

  9. من همیشه میگفتم ‘in 452 Baker Street’ چون فکر می‌کردم منظورش ‘داخل خیابان’ هست. چقدر اشتباه میکردم! ممنون از توضیحات شفافتون.

    1. پریسا جان، این اشتباه بسیار رایج است و دقیقاً به همین دلیل این مقاله را نوشتیم. ‘in the street’ وقتی به کار می‌رود که می‌خواهیم بگوییم ‘در خیابان’ به طور کلی، اما برای آدرس دقیق و شماره پلاک، ‘at’ صحیح است.

  10. این ‘at’ مثل همون ‘ات’ فارسی خودمونه یا یکم تفاوت داره؟ توی صحبت کردن حس می‌کنم گاهی مشکل دارم.

    1. حمید عزیز، تلفظ ‘at’ در انگلیسی شبیه ‘اَت’ در فارسی است، با این تفاوت که ‘اَ’ در انگلیسی کمی بازتر و کوتاه‌تر از ‘اَ’ در فارسی (مثلاً در کلمه‌ی ‘انار’) تلفظ می‌شود. با گوش دادن به فایل‌های صوتی و تمرین، حتماً مسلط می‌شوید.

  11. عالی بود! اگه بشه در مورد فرق at the office و in the office هم یه توضیحی بدید، ممنون میشم.

    1. نگین جان، پیشنهاد شما هم مثل بقیه دوستان عالیه و حتما بهش رسیدگی می‌کنیم. به طور خلاصه، ‘at the office’ بیشتر اشاره به محل کار به عنوان یک نقطه یا مکان فعالیت دارد (مثلاً من سر کارم)، در حالی که ‘in the office’ بیشتر به معنای ‘داخل ساختمان یا فضای اداری’ (مثلاً در اتاقش است) است.

    1. خواهش می‌کنم مهسا جان، از اینکه مقاله مفید واقع شده خوشحالیم. امیدواریم همیشه در مسیر یادگیری زبان انگلیسی موفق باشید.

    1. کاوه عزیز، برای آدرس ایمیل، خودِ نماد ‘@’ به معنای ‘at’ است و وقتی آن را می‌خوانیم، ‘at’ می‌گوییم. اما شما نیازی به تکرار ‘at’ قبل از آدرس ایمیل در جمله ندارید. در واقع می‌گوییم ‘Please send it to info@example.com‘ یا ‘My email address is info@example.com‘. استفاده از ‘at’ قبل از آدرس ایمیل در این بافت رایج نیست. ممنون از سوال دقیق‌تون که ابهام رو برطرف کرد!

  12. آیا برای بعضی جاهای خیلی خاص مثل ‘at the top of the mountain’ هم از at استفاده میشه؟ یا اونجا دیگه حرف اضافه عوض میشه؟

    1. بله بهروز جان، ‘at the top of the mountain’ کاملاً صحیح است. ‘at’ برای اشاره به یک نقطه بسیار دقیق و مشخص (بالای کوه) کاربرد دارد و این با قاعده کلی ‘at + یک محل مشخص (نقطه)’ مطابقت کامل دارد.

  13. همیشه می‌شنیدم ‘at the airport’ یا ‘at the station’، ولی نمی‌دونستم چرا ‘in’ نمی‌گن. این مقاله توضیح عالیی داد.

    1. دقیقاً ژیلا جان. ‘at’ برای اشاره به یک محل به عنوان یک نقطه سرویس یا فعالیت (مانند فرودگاه یا ایستگاه که برای انجام کاری به آنجا می‌رویم) بسیار رایج است، در حالی که ‘in’ بیشتر به فضای داخلی آن مکان اشاره دارد. خوشحالیم که ابهام رفع شده و کاربردها واضح‌تر شده‌اند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *