مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

مالکیت اشیاء: The leg of the table یا Table’s leg؟

در این راهنمای جامع، قرار است یک‌بار برای همیشه گره کور مالکیت اشیا در انگلیسی را به زبان ساده و با نگاهی کاربردی باز کنیم. هدف ما این است که شما نه تنها فرمول‌ها را یاد بگیرید، بلکه درک کنید که یک بومی‌زبان (Native) در هر موقعیت از کدام ساختار استفاده می‌کند تا دیگر هرگز در انتخاب بین این دو تردید نکنید.

نام قاعده کاربرد اصلی مثال کاربردی
ساختار of برای اشیای بی‌جان و مفاهیم انتزاعی (رسمی‌تر) The color of the sky
ساختار ‘s (آپاستروف اس) معمولاً برای جانداران، زمان و مکان‌های خاص Today’s weather
اسم‌های مرکب (Compound) بسیار رایج در مکالمات روزمره برای اشیا The table leg
📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “To The Moon” و “Lambo” (رویای پولدار شدن)

تفاوت بنیادی مالکیت برای انسان و اشیا

در زبان انگلیسی، ذهنیت گوینده نسبت به “مالکیت” با زبان فارسی کمی متفاوت است. ما در فارسی برای هر دو مورد از “کسره اضافه” استفاده می‌کنیم (ماشینِ علی، درِ ماشین). اما در انگلیسی، زنده بودن یا نبودن مالک، تعیین‌کننده ساختار جمله است.

۱. استفاده از ‘s برای جانداران

وقتی مالک یک جاندار (انسان یا حیوان) است، اولویت اول و قطعی با ‘s است. استفاده از of در این موارد، جمله را بسیار سنگین و غیرطبیعی می‌کند.

۲. استفاده از of برای اشیا (قانون کلاسیک)

به‌طور سنتی، کتاب‌های گرامر به ما می‌آموزند که اشیا نمی‌توانند چیزی را “تصاحب” کنند، بنابراین نباید از ‘s استفاده کرد. در این حالت از حرف اضافه of استفاده می‌کنیم.

فرمول: [اسم کل] + of + [اسم جزء/ویژگی]

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:نفرین کلمه “Bloody”: چرا رون ویزلی همیشه اینو میگفت؟

آیا همیشه باید از of برای اشیا استفاده کنیم؟ (نکته طلایی)

بسیاری از زبان‌آموزان در این مرحله دچار “اضطراب زبانی” می‌شوند چون در فیلم‌ها یا پادکست‌ها می‌شنوند که بومی‌زبان‌ها همیشه از این قانون پیروی نمی‌کنند. نگران نباشید! زبان انگلیسی در حال حرکت به سمت سادگی است.

اسم‌های مرکب (The Noun + Noun Structure)

در انگلیسی مدرن، مخصوصاً در مکالمات روزمره، برای بیان مالکیت اشیا در انگلیسی، ما اغلب نه از of استفاده می‌کنیم و نه از ‘s. بلکه دو اسم را پشت سر هم می‌آوریم. این ساختار بسیار طبیعی‌تر به نظر می‌رسد.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:ماشین “Sleeper” چیه؟ (ظاهر پراید، باطن فراری!)

استثنائات مهم: چه زمانی اشیا ‘s می‌گیرند؟

به عنوان یک استاد زبان و زبان‌شناس، باید به شما بگویم که “اشیا” همیشه بی‌جان و بی‌روح نیستند. در موارد زیر، استفاده از ‘s برای اشیا نه تنها درست، بلکه ترجیح داده می‌شود:

الف) زمان و تاریخ (Time Expressions)

عبارات زمانی همیشه با ‘s می‌آیند. این یکی از پرکاربردترین بخش‌های مالکیت اشیا در انگلیسی است.

ب) مکان‌ها و سازمان‌ها (Places & Organizations)

وقتی درباره یک شهر، کشور یا یک سازمان صحبت می‌کنیم، می‌توانیم به آن‌ها شخصیت بدهیم و از ‘s استفاده کنیم.

ج) اشیای باارزش یا شبه‌جاندار

کشتی‌ها، ماشین‌ها (برای علاقه‌مندان به خودرو) و طبیعت اغلب در ادبیات انگلیسی با ‘s توصیف می‌شوند.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:زبان مخفی دزدان دریایی: چرا همشون میگن “Arrgh”؟

تفاوت در سبک: رسمی (Formal) در مقابل غیررسمی (Informal)

انتخاب بین of و ‘s گاهی فقط یک انتخاب گرامری نیست، بلکه به “لحن” شما بستگی دارد. ساختار of لحنی سنگین، رسمی و آکادمیک به متن می‌دهد.

موقعیت ساختار پیشنهادی مثال
مقالات علمی/رسمی The + Noun + of The results of the research
روزنامه/اخبار Noun’s / Noun + Noun The government’s decision
مکالمه دوستانه Noun + Noun The kitchen light
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Gym Creep” (آدم‌های سیریش باشگاه)

تفاوت‌های لهجه: بریتانیایی (UK) در مقابل آمریکایی (US)

در بحث مالکیت اشیا در انگلیسی، تفاوت فاحشی بین این دو لهجه وجود ندارد، اما تمایلات جزئی دیده می‌شود. در انگلیسی آمریکایی، میل به استفاده از اسم‌های مرکب (مثل Car insurance به جای Insurance of the car) بسیار بیشتر است. بریتانیایی‌ها در متون رسمی هنوز به ساختار of وفادارتر مانده‌اند، اما در صحبت کردن تفاوت چندانی ندارند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:“چشمم آب نمیخوره”: My eye doesn’t drink water؟!

اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths)

📌 این مقاله را از دست ندهید:یاسین تو گوش خر خوندن به انگلیسی

سوالات متداول (FAQ)

آیا می‌توانم بگویم The phone’s screen؟

بله، در انگلیسی مدرن و محاوره‌ای کاملاً رایج است. اما اگر در حال نوشتن یک مقاله رسمی هستید، بهتر است بنویسید The screen of the phone یا به سادگی The phone screen.

فرق بین ‘s و s’ چیست؟

این یک نکته نگارشی است. اگر اسم مفرد باشد یا جمعی که به s ختم نمی‌شود، از ‘s استفاده می‌کنیم (The child’s toy). اگر اسم جمع باشد و به s ختم شود، فقط یک آپاستروف بعد از s می‌گذاریم (The students’ books).

چطور بفهمم کدام ساختار طبیعی‌تر است؟

یک قانون ساده: اگر می‌توانید از اسم مرکب استفاده کنید (مانند Coffee cup)، آن را در اولویت قرار دهید. اگر می‌خواهید روی مالک تاکید کنید، از ‘s (برای جانداران) و اگر می‌خواهید روی جزء تاکید کنید، از of استفاده کنید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “NPC” در بازی‌های داستانی (آدم‌های بی‌خاصیت)

نتیجه‌گیری

درک مالکیت اشیا در انگلیسی سفری از قوانین سخت‌گیرانه به سمت کاربردهای منعطف روزمره است. به یاد داشته باشید که برای انسان‌ها همیشه از ‘s استفاده کنید، برای اشیا در حالت رسمی از of و در زندگی روزمره از اسم‌های مرکب بهره ببرید. اشتباه کردن بخشی از مسیر یادگیری است؛ حتی بومی‌زبان‌ها هم گاهی در استفاده از این ساختارها با هم اختلاف نظر دارند. پس با آرامش تمرین کنید و سعی کنید در مطالعات بعدی خود، به نحوه استفاده از این ساختارها در جملات دقت کنید. شما با همین دقت و ممارست، به زودی مانند یک حرفه‌ای انگلیسی صحبت خواهید کرد!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 145

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

38 پاسخ

  1. خیلی برام سوال بود که چرا توی مکالمات می‌شنوم میگن laptop screen ولی توی کتاب‌های گرامر همیشه the screen of the laptop رو یاد می‌دادن. کدومش برای آیلتس مناسب‌تره؟

    1. سارا جان، هر دو از نظر گرامری درست هستن. اما در رایتینگ آیلتس (مخصوصاً تسک 2) استفاده از ساختار of رسمی‌تر و بهتره. در مقابل، laptop screen یک اسم مرکب (Compound Noun) هست که در اسپیکینگ خیلی طبیعی‌تر به نظر می‌رسه.

  2. آیا برای شرکت‌ها و سازمان‌ها هم می‌تونیم از ‘s استفاده کنیم؟ مثلاً بگیم Google’s headquarter؟ چون گوگل که انسان نیست.

    1. بله علیرضا عزیز! برای سازمان‌ها، شرکت‌ها و حتی کشورها استفاده از ‘s بسیار رایجه، چون اون‌ها رو مثل یک شخصیت حقوقی یا موجودیت واحد در نظر می‌گیرن. مثلاً: Apple’s latest product کاملاً درسته.

  3. ممنون از مقاله عالی‌تون. من همیشه فکر می‌کردم ‘s فقط برای جاندارانه، ولی مثال Today’s weather خیلی برام جالب بود. یعنی برای زمان همیشه از آپاستروف استفاده می‌کنیم؟

    1. دقیقاً مریم جان! برای عبارات زمانی مثل a day’s work یا two weeks’ notice همیشه از ‘s (یا s’ برای جمع) استفاده می‌کنیم و این یکی از کاربردهای اصلی این ساختاره.

  4. توی فیلم Interstellar شنیدم که می‌گفت the ship’s control. مگه سفینه بی‌جان نیست؟ چرا of به کار نبرد؟

    1. نکته ظریفی بود مهدی جان! در زبان انگلیسی، گاهی برای وسایل نقلیه بزرگ مثل کشتی، هواپیما یا سفینه، به دلیل اهمیتی که برای صاحبشون دارن، از ‘s استفاده می‌کنن تا بهشون نوعی هویت یا شخصیت (Personification) بدن.

  5. من یه جا خوندم که برای اعضای بدن حیوانات حتماً باید ‘s بذاریم. مثلاً the cat’s tail. آیا درسته بگیم the tail of the cat؟

    1. نازنین عزیز، the tail of the cat غلط نیست اما خیلی کتابی و سنگینه. چون حیوانات جاندار هستن، بومی‌زبان‌ها تقریباً همیشه از the cat’s tail استفاده می‌کنن.

  6. تفاوت معنایی بین a water bottle و a bottle of water چیه؟ من همیشه این دوتا رو جابجا استفاده می‌کنم.

    1. سوال فوق‌العاده‌ای بود! A water bottle یعنی بطری‌ای که مخصوص آبه (شاید خالی باشه)، اما a bottle of water یعنی یک بطری که داخلش آب هست. پس اگه تشنته باید بگی I need a bottle of water!

  7. توی لهجه بریتیش هم همین قوانین صدق می‌کنه؟ یا اونا بیشتر از of استفاده می‌کنن؟

    1. قوانین کلی در هر دو لهجه یکسانه نیلوفر جان، اما در لهجه بریتیش گرایش به استفاده از ساختارهای رسمی‌تر (مثل of) در نوشتار کمی بیشتر از آمریکاییه، هرچند در مکالمه تفاوت چندانی ندارن.

  8. واقعاً خسته نباشید. این گره کور مالکیت همیشه توی ذهن من بود. مخصوصاً اسم‌های مرکب مثل table leg که فکر می‌کردم غلطه چون حرف اضافه نداره.

    1. خوشحالم که مفید بوده رضا جان. اسم‌های مرکب در واقع میان‌بری هستن که انگلیسی‌زبان‌ها برای راحتی کار اختراع کردن!

  9. برای مکان‌های جغرافیایی چطور؟ مثلاً Tehran’s parks درسته یا the parks of Tehran؟

    1. فرزانه عزیز، هر دو درستن. اما Tehran’s parks در روزنامه‌ها و مکالمات روزمره رایج‌تره، در حالی که the parks of Tehran لحنی شاعرانه یا خیلی رسمی داره.

  10. من شنیدم که برای کلماتی که خودشون s دارن، فقط آپاستروف می‌ذاریم. مثل James’ car. درسته؟

    1. بله حامد جان، هر دو حالت James’ و James’s درسته. اما در تلفظ معمولاً صدای /ɪz/ اضافه میشه، یعنی می‌گیم «جیمزیز کار».

  11. ممنون از آموزش خوبتون. لطفاً درباره مالکیت‌های دوگانه مثل a friend of mine هم مطلب بنویسید.

    1. حتماً پریسا جان، پیشنهاد خوبیه! Double Genitive یا همون مالکیت مضاعف مبحث خیلی جذابیه که حتماً در مقالات بعدی بهش می‌پردازیم.

  12. به نظر من بهترین راه برای یادگیری اینا، گوش دادن به پادکست‌های انگلیسیه. اونجا آدم متوجه میشه که چقدر کم از of استفاده می‌کنن.

    1. کاملاً موافقم سعید جان! شنیدن ساختارهای واقعی در کانتکست (Context) خیلی بیشتر از حفظ کردن فرمول‌های گرامری کمک می‌کنه.

  13. آیا می‌تونیم بگیم the book’s cover؟ یا حتماً باید بگیم the cover of the book؟

    1. آرزو جان، the book’s cover امروزه کاملاً پذیرفته شده و رایجه، اما the book cover (اسم مرکب) از همشون در مکالمه رایج‌تره!

  14. من همیشه فکر می‌کردم چون فارسی می‌گیم «پایه میز» (اضافه)، توی انگلیسی هم حتماً باید یه چیزی بینشون باشه (مثل of). مرسی که روشن کردید که اسم مرکب هم داریم.

    1. دقیقاً کیوان عزیز، شباهت‌های ساختاری گاهی باعث سوءتفاهم میشه. اسم‌های مرکب در واقع نزدیک‌ترین ساختار به «ترکیب‌های اضافی» بدون واسطه ما هستن.

  15. بسیار کاربردی بود. مخصوصاً تفاوت رسمی و غیررسمی بودنش رو نمی‌دونستم.

  16. توی آهنگ‌های رپ خیلی زیاد از ‘s برای اشیا استفاده می‌کنن، مثلاً the street’s rules. این بخاطر وزن شعره یا واقعاً درسته؟

    1. هر دو سینا جان! هم برای وزن و ریتم، و هم برای اینکه به «خیابان» یک هویت و قدرت زنده ببخشن که قوانین خاص خودش رو داره.

  17. برای اشیایی که از چند قسمت تشکیل شدن چی؟ مثلاً the car’s wheels یا the wheels of the car؟

    1. مینا جان، اینجا car wheels (اسم مرکب) بهترین و طبیعی‌ترین گزینه است. اما the car’s wheels هم کاملاً درسته و استفاده میشه.

  18. دمتون گرم، سایتتون واقعاً برای ما که خودخوان (Self-study) زبان می‌خونیم عالیه.

  19. یه سوال: برای خورشید و ماه کدوم درسته؟ the sun’s rays یا the rays of the sun؟

    1. الهام عزیز، برای اجرام آسمانی منحصر‌به‌فرد مثل خورشید، ماه و زمین، استفاده از ‘s (the sun’s rays) بسیار رایج و زیباست.

  20. لطفاً درباره کلمات جمعی که به s ختم نمی‌شن مثل children هم توضیح بدید که چطوری مالکیت می‌گیرن.

    1. شایان جان، اسم‌های جمع بی‌قاعده مثل children یا people، چون به s ختم نمی‌شن، دقیقاً مثل اسم‌های مفرد ‘s می‌گیرن: children’s toys.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *