مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

اگر پاسخ شما به هر یک از این سوالات مثبت است، اصلاً نگران نباشید. بسیاری از زبان‌آموزان در سراسر جهان هنگام مواجهه با این اصطلاح کاربردی دچار چالش می‌شوند. در این مقاله جامع، ما به بررسی دقیق ساختار there is no point می‌پردازیم و آن را به زبان ساده کالبدشکافی می‌کنیم تا یک‌بار برای همیشه این مبحث را به شکلی کاملاً بومی و دقیق یاد بگیرید و دیگر هرگز در استفاده از آن مرتکب اشتباه نشوید.

بخش ساختار توضیح کوتاه مثال کاربردی
فرمول اصلی There is no point + (in) + Verb-ing There is no point in waiting.
معنای فارسی فایده‌ای ندارد / دلیلی ندارد برای… فایده‌ای ندارد منتظر بمانیم.
نکته گرامری حرف اضافه in اختیاری است اما فعل حتماً ing می‌گیرد. There’s no point crying.
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:چالش “Dry Scooping”: خوردن پودر مکمل خشک

درک مفهوم و کاربرد ساختار there is no point

در زبان انگلیسی، زمانی که می‌خواهیم بگوییم انجام یک فعالیت خاص، هیچ نتیجه مثبت، هدف یا ارزش خاصی ندارد، از ساختار there is no point استفاده می‌کنیم. در واقع، کلمه point در اینجا به معنای «هدف»، «دلیل» یا «فایده» است. وقتی می‌گوییم No point، یعنی هیچ دلیل منطقی برای انجام آن کار وجود ندارد.

از دیدگاه روانشناسی یادگیری، درک «چرایی» یک ساختار بسیار مهم‌تر از حفظ کردن صرف آن است. وقتی شما از این ساختار استفاده می‌کنید، در واقع دارید یک قضاوت ارزشی انجام می‌دهید؛ یعنی می‌گویید انرژی صرف شده برای این کار، خروجی مفیدی نخواهد داشت.

فرمول دقیق ساختار

برای اینکه جملات شما کاملاً صحیح باشد، باید از فرمول زیر پیروی کنید:

There is no point + (in) + [Verb + ing] + …

به این مثال‌ها دقت کنید:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:اصطلاح “Chad” و “Sigma Male”: مرد آلفای اینترنتی کیه؟

نقش حرف اضافه in: آیا استفاده از آن اجباری است؟

یکی از بزرگترین سوالاتی که زبان‌آموزان از اساتید می‌پرسند این است که آیا حتماً باید بعد از point از کلمه in استفاده کنیم؟ پاسخ کوتاه این است: خیر، اما بستگی دارد.

در انگلیسی مدرن و محاوره‌ای، بسیاری از گویشوران بومی (Native Speakers) حرف اضافه in را حذف می‌کنند. بنابراین هر دو جمله زیر کاملاً صحیح هستند:

از نظر زبان‌شناسی کاربردی، حذف in باعث سریع‌تر شدن ریتم کلام می‌شود، اما در نوشتار رسمی یا آزمون‌های آکادمیک، حفظ کردن in می‌تواند نشان‌دهنده دقت بالاتر شما به جزئیات گرامری باشد.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Whale” (نهنگ): کسانی که بازار را تکان می‌دهند

تفاوت‌های لهجه‌ای: بریتانیایی در مقابل آمریکایی

اگرچه ساختار there is no point در هر دو لهجه رایج است، اما تفاوت‌های ظریفی در ساختارهای جایگزین وجود دارد. در بریتانیا، استفاده از عبارت “What’s the point of…ing” بسیار متداول است. در حالی که در آمریکا، ممکن است جملاتی مثل “It’s no use…ing” را بیشتر بشنوید.

با این حال، ساختار اصلی که در حال یادگیری آن هستیم (There is no point)، در تمام کشورهای انگلیسی‌زبان به یک شکل درک می‌شود و یک ساختار «امن» برای استفاده در هر محیطی است. پس نگران تفاوت‌های جغرافیایی نباشید.

تغییر زمان در ساختار there is no point

بسیاری از زبان‌آموزان تصور می‌کنند این ساختار فقط برای زمان حال است. اما شما می‌توانید آن را به گذشته یا آینده نیز ببرید:

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Black Swan” (قوی سیاه): اتفاقات غیرمنتظره که زندگی و بازار را زیر و رو می‌کنند

ساختارهای مشابه و مترادف (برای افزایش نمره آیلتس و تافل)

برای اینکه دایره لغات خود را گسترش دهید و تکراری صحبت نکنید، بهتر است با مترادف‌های ساختار there is no point آشنا شوید. این کار به «انعطاف‌پذیری معنایی» شما کمک می‌کند:

  1. It is no use + ing:

    It’s no use crying over spilled milk. (آبِ رفته به جوی بازنمی‌گردد / گریه کردن فایده‌ای ندارد.)
  2. It is pointless to + Verb:

    It is pointless to wait any longer. (بیشتر منتظر ماندن بی‌فایده است.)
  3. There is no sense in + ing:

    There is no sense in getting angry. (عصبانی شدن هیچ منطقی ندارد.)
  4. What is the point of + ing:

    What is the point of learning this if we don’t use it? (فایده یادگیری این چیست اگر از آن استفاده نکنیم؟)
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:شرکت‌های “Unicorn” (تک شاخ) در دنیای مالی

چرا فعل باید به صورت Gerund (ing-دار) باشد؟

اینجاست که دانش زبان‌شناسی به کمک ما می‌آید. در ساختار there is no point، کلمه point یک اسم است. بعد از برخی اسامی خاص در انگلیسی که بر «بی‌فایده بودن» یا «دشواری» تمرکز دارند (مثل difficulty, trouble, point)، فعل به صورت اسم مصدر یا Gerund ظاهر می‌شود. این یک الگوی ثابت در ذهن گویشوران انگلیسی است و تلاش برای استفاده از infinitive (با to) باعث می‌شود جمله شما برای یک فرد بومی، «غیرطبیعی» به نظر برسد.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Delulu is the Solulu”: شعار جدید دخترهای تیک‌تاک!

اشتباهات رایج زبان‌آموزان ایرانی

با توجه به تفاوت‌های ساختاری بین فارسی و انگلیسی، برخی اشتباهات در بین زبان‌آموزان فارسی‌زبان بسیار رایج است. بیایید این موارد را بررسی کنیم تا شما آن‌ها را تکرار نکنید:

❌ جمله اشتباه ✅ جمله درست علت اشتباه
There is no point to go. There is no point in going. استفاده از to به جای gerund
It has no point in waiting. There is no point in waiting. استفاده از فعل have به جای there is
There’s no point for talk. There’s no point in talking. استفاده غلط از حرف اضافه for
📌 موضوع مشابه و کاربردی:نوشدارو بعد از مرگ سهراب: Medicine after death

کاهش اضطراب زبان: چگونه از این ساختار نترسیم؟

بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل ترس از اشتباه در حرف اضافه یا زمان فعل، ترجیح می‌دهند اصلاً از ساختارهای پیچیده استفاده نکنند. این پدیده «اضطراب زبان» نام دارد. برای غلبه بر این موضوع، پیشنهاد می‌کنیم این ساختار را به صورت یک «تکه کلام» (Chunk) یاد بگیرید. یعنی به جای تحلیل تک‌تک کلمات، کل عبارت There’s no point in… را یکجا در ذهن بسپارید.

وقتی این عبارت به صورت خودکار در ذهن شما بنشیند، دیگر نگران گرامر نخواهید بود و تمرکزتان فقط روی فعلی می‌رود که می‌خواهید اضافه کنید. به یاد داشته باشید که حتی اگر in را فراموش کنید یا اشتباهاً حذف کنید، معنای شما کاملاً منتقل می‌شود و هیچ فاجعه‌ای رخ نمی‌دهد!

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:انگلیسی حرف زدن در خواب: نشانه نبوغ یا جن‌زدگی؟!

نکات پیشرفته برای زبان‌آموزان سطح فوق‌متوسط و پیشرفته

اگر می‌خواهید سطح زبانتان را حرفه‌ای‌تر نشان دهید، می‌توانید از صفت‌ها قبل از کلمه point استفاده کنید:

همچنین می‌توانید از ساختار مجهول (Passive Gerund) نیز استفاده کنید که در متون آکادمیک بسیار جذاب است:

There is no point in being told what to do all the time. (فایده‌ای ندارد که مدام به آدم گفته شود چه کار کند.)

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Touch Grass” برای گیمرها (و یکم توهین!)

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات)

در این بخش به چند باور غلط که در کلاس‌های زبان ممکن است شنیده باشید پایان می‌دهیم:

📌 بیشتر بخوانید:به جای “My Love” چی بگیم؟ (۵ جایگزین خاص)

Common FAQ (سوالات متداول)

۱. آیا می‌توانم به جای point از کلمه use استفاده کنم؟

بله، عبارت “There is no use in…” هم وجود دارد اما ساختار رایج‌تر با کلمه use به صورت “It is no use + ing” است. مثلاً: It’s no use complaining.

۲. تفاوت There is no point با It is pointless چیست؟

هر دو یک معنا را می‌رسانند. اما There is no point بیشتر در مکالمه و It is pointless کمی رسمی‌تر یا نوشتاری‌تر است. همچنین بعد از pointless معمولاً از infinitive (to + verb) استفاده می‌شود.

۳. آیا می‌توانم بگویم There is no point to…?

بله، اما در این حالت بعد از آن باید یک «اسم» بیاید نه «فعل». مثلاً: There’s no point to this argument (این بحث هیچ هدفی ندارد). اما اگر بخواهید فعل بیاورید، حتماً باید ing‌دار باشد و حرف اضافه in بیاید.

۴. چطور این ساختار را در ذهن تثبیت کنم؟

بهترین راه، ساختن ۵ جمله درباره کارهای بی‌فایده‌ای است که در زندگی انجام می‌دهید. مثلاً: There is no point in checking my phone every 5 minutes!

📌 پیشنهاد مطالعه:اصطلاح “Isometric”: عضله‌سازی بدون تکان خوردن

Conclusion (نتیجه‌گیری)

یادگیری ساختار there is no point یکی از گام‌های مهم برای رسیدن به تسلط در مکالمه انگلیسی است. این ساختار به شما اجازه می‌دهد نظرات خود را با قاطعیت و به زیبایی بیان کنید. به یاد داشته باشید که کلید اصلی، استفاده از فعل به صورت ing-دار است.

فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر است و اشتباه کردن بخشی جدایی‌ناپذیر از این مسیر. از امروز سعی کنید در صحبت‌های خود یا حتی در یادداشت‌های روزانه‌تان، حداقل یک بار از این ساختار استفاده کنید. هر چقدر بیشتر از آن استفاده کنید، ترس شما ریخته و اعتمادبه‌نفستان در صحبت کردن افزایش می‌یابد. شما اکنون تمام ابزارهای لازم برای تسلط بر این مبحث را در اختیار دارید؛ پس بدون ترس شروع به تمرین کنید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 0 / 5. تعداد رای‌ها: 0

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *