- تا به حال شده بخواهید پیشنهادی را رد کنید اما ندانید چطور باید منفی کردن lets را به درستی انجام دهید؟
- آیا بین استفاده از عباراتی مثل Let’s not و Don’t let’s دچار تردید شدهاید؟
- آیا نگران این هستید که در مکالمات رسمی یا دوستانه، از ساختار اشتباهی برای جملات امری پیشنهادی استفاده کنید؟
- آیا میدانستید که یک اشتباه کوچک در جابهجایی not میتواند معنای جمله شما را از «پیشنهاد» به «اجازه گرفتن» تغییر دهد؟
در این راهنمای جامع، قصد داریم گرامر و ساختار منفی کردن lets را به زبان بسیار ساده و در عین حال علمی بررسی کنیم تا یکبار برای همیشه این مبحث را یاد بگیرید و دیگر هرگز در استفاده از آن دچار اشتباه نشوید. چه در حال آماده شدن برای آزمونهای بینالمللی باشید و چه بخواهید مهارت مکالمه خود را تقویت کنید، این مقاله تمام نیازهای شما را پوشش میدهد.
| نام قاعده | ساختار دستوری (Formula) | کاربرد اصلی | مثال (Example) |
|---|---|---|---|
| منفی کردن پیشنهاد (استاندارد) | Let’s + not + verb | رد کردن یک فعالیت گروهی | Let’s not go out. |
| ساختار غیررسمی/بریتانیایی | Don’t let’s + verb | پیشنهاد منفی در محاوره | Don’t let’s argue. |
| درخواست اجازه (منفی) | Do not let us + verb | زمانی که اجازه میخواهید | Do not let us fail. |
درک مفهوم Let’s و ریشه لغوی آن
پیش از آنکه به سراغ منفی کردن lets برویم، باید بدانیم که این واژه در اصل مخفف چیست. از دیدگاه زبانشناسی کاربردی، کلمه Let’s فرم کوتاه شده عبارت Let us است. اما نکته ظریف اینجاست که در انگلیسی مدرن، این دو لزوماً به یک معنا به کار نمیروند.
وقتی از Let’s استفاده میکنیم، در واقع در حال ساختن یک «جمله امری برای اول شخص جمع» هستیم. یعنی پیشنهادی میدهیم که خودمان هم بخشی از آن هستیم. به همین دلیل، تسلط بر نحوه منفی کردن آن برای تعاملات اجتماعی بسیار حیاتی است.
فرمول طلایی منفی کردن lets
بسیاری از زبانآموزان به دلیل شباهت جملات امری با جملات حال ساده، وسوسه میشوند که از don’t قبل از let’s استفاده کنند. اما بر اساس استانداردهای آکادمیک و ESL، روش صحیح و مستقیم به شکل زیر است:
Let’s + not + Base Verb (شکل ساده فعل)
در این ساختار، کلمه not دقیقاً بعد از let’s قرار میگیرد. به مثالهای زیر دقت کنید تا تفاوت را بهتر درک کنید:
- مثبت: Let’s eat pizza. (بیا پیتزا بخوریم.)
- منفی: Let’s not eat pizza. (بیا پیتزا نخوریم.)
چرا نباید از Let’s don’t استفاده کنیم؟
یکی از رایجترین خطاهای زبانآموزان فارسیزبان، استفاده از ترکیب Let’s don’t است. اگرچه در برخی لهجههای بسیار غیررسمی در ایالات متحده ممکن است این ساختار را بشنوید، اما از نظر گرامری در هیچ آزمون معتبری (مثل آیلتس یا تافل) پذیرفته نیست. پس همیشه به یاد داشته باشید که not به تنهایی کافی است.
تفاوتهای لهجهای: آمریکایی در مقابل بریتانیایی
به عنوان یک متخصص زبانشناسی، باید اشاره کنم که در بحث منفی کردن lets، تفاوتهای جالبی بین انگلیسی بریتانیایی (UK) و آمریکایی (US) وجود دارد:
- در انگلیسی آمریکایی: تقریباً همیشه از ساختار Let’s not استفاده میشود. این ساختار ایمنترین گزینه برای تمام زبانآموزان است.
- در انگلیسی بریتانیایی: علاوه بر ساختار استاندارد، گاهی عباراتی مثل Don’t let’s نیز شنیده میشود (مثلاً: Don’t let’s be late). اگرچه این ساختار صحیح است، اما بیشتر در ادبیات قدیمیتر یا مکالمات خاص بریتانیایی به چشم میخورد.
کاهش اضطراب یادگیری: نگران اشتباه کردن نباشید!
از دیدگاه روانشناسی آموزشی، یادگیری ساختارهای منفی در زبان دوم معمولاً کمی زمانبرتر از ساختارهای مثبت است. این موضوع به پدیدهای به نام «بار شناختی» مربوط میشود. اگر در ابتدا جای not را فراموش کردید، نگران نباشید. مغز شما در حال تطبیق دادن الگوهای فارسی (که در آن منفیساز به فعل میچسبد: «نـخوریم») با الگوهای انگلیسی است.
یک استراتژی مفید برای کاهش اضطراب این است که جملات کوتاه بسازید. با جملات دو کلمهای شروع کنید: Let’s not wait. به تدریج که اعتماد به نفستان بالا رفت، جملات را طولانیتر کنید.
مقایسه کاربردی: درست در برابر نادرست
در جدول زیر، برخی از رایجترین اشتباهاتی که زبانآموزان هنگام منفی کردن lets مرتکب میشوند، آورده شده است:
| ساختار نادرست (❌ Incorrect) | ساختار درست (✅ Correct) | علت اشتباه |
|---|---|---|
| Let’s not to go. | Let’s not go. | بعد از Let’s نباید از to استفاده کرد. |
| Let’s don’t worry. | Let’s not worry. | استفاده اشتباه از فعل کمکی don’t. |
| Not let’s hurry. | Let’s not hurry. | جایگذاری اشتباه کلمه منفیساز. |
| Let’s not forgetting. | Let’s not forget. | فعل باید همیشه به صورت ساده (Base Form) باشد. |
تفاوت ظریف بین Let’s not و Don’t let us
اینجاست که دانش زبانشناسی به کمک شما میآید. بسیاری از زبانآموزان فکر میکنند این دو عبارت یکی هستند، اما کاربرد آنها کاملاً متفاوت است:
- Let’s not: برای دادن پیشنهاد منفی به گروهی که خودمان هم عضو آن هستیم. (مثلاً: بیا نرویم.)
- Don’t let us: برای درخواست از شخصی دیگر تا اجازه ندهد ما کاری را انجام دهیم. (مثلاً: نگذار ما بریم/ به ما اجازه نده برویم.)
مثال: اگر به نگهبان بگویید “Don’t let us enter”، یعنی از او میخواهید جلوی ورود شما را بگیرد. اما اگر به دوستانتان بگویید “Let’s not enter”، یعنی پیشنهاد میدهید که وارد نشوید.
Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)
باور غلط ۱: منفی کردن lets فقط در مکالمات دوستانه کاربرد دارد.
واقعیت: این ساختار در محیطهای کاری و رسمی نیز برای رد کردن مودبانه یک پیشنهاد یا ایده بسیار کاربردی است. مثلاً: Let’s not rush into a decision. (بیا در تصمیمگیری عجله نکنیم.)
باور غلط ۲: حتماً باید از Let us not در محیطهای رسمی استفاده کنیم.
واقعیت: استفاده از فرم کامل Let us not بسیار رسمی و تقریباً کتابی یا مذهبی است (مانند خطابه ها). در اکثر جلسات اداری مدرن، همان Let’s not کاملاً استاندارد و محترمانه است.
Common FAQ (سوالات متداول)
۱. آیا میتوانیم در جواب یک پیشنهاد فقط بگوییم Let’s not؟
بله، در پاسخ به یک پیشنهاد مثبت، اگر بخواهید مخالفت کنید، میتوانید به تنهایی بگویید: “No, let’s not.” این یک پاسخ کوتاه و کاملاً صحیح است.
۲. آیا let’s not برای زمان گذشته هم استفاده میشود؟
خیر، ساختار Let’s اساساً برای زمان حال و آینده (ارائه پیشنهاد برای لحظه بعد) است. برای بیان پشیمانی از کاری در گذشته، باید از گرامرهای دیگر مثل shouldn’t have استفاده کنید.
۳. تفاوت Let’s not با We shouldn’t چیست؟
Let’s not بیشتر جنبه پیشنهاد جمعی دارد و دوستانهتر است، در حالی که We shouldn’t جنبه نصیحت یا بیان وظیفه دارد و کمی جدیتر به نظر میرسد.
نتیجهگیری
یادگیری منفی کردن lets یکی از سادهترین و در عین حال کاربردیترین بخشهای گرامر زبان انگلیسی است. تنها کافی است به یاد داشته باشید که کلمه not را بدون هیچ فعل کمکی اضافهای، بلافاصله بعد از Let’s قرار دهید و فعل بعد از آن را به صورت ساده بیاورید. با تمرین این ساختار در جملات روزمره، نه تنها دقت گرامری خود را بالا میبرید، بلکه اعتماد به نفس بیشتری در برقراری ارتباط با انگلیسیزبانان پیدا خواهید کرد.
فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است. هر بار که آگاهانه از یک ساختار درست مثل Let’s not استفاده میکنید، یک قدم به تسلط کامل بر زبان انگلیسی نزدیکتر میشوید. پس از همین امروز شروع کنید و در مکالمات خود از این ساختار استفاده کنید!




وای چقدر این مطلب به درد من خورد! همیشه بین Let’s not و Don’t let’s گیج میشدم. ممنون از توضیح کامل و جامعتون.
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، سارا خانم. این نکته واقعاً برای خیلی از زبانآموزان چالشبرانگیزه. هدف ما دقیقاً همین بود که این ابهام رو برطرف کنیم.
سلام. یعنی Don’t let’s go تقریباً فقط تو انگلیسی بریتانیایی و مکالمات خیلی غیررسمی استفاده میشه؟ برای امتحان IELTS یا TOEFL بهتره از Let’s not استفاده کنیم؟
سلام امیرحسین عزیز. بله، دقیقاً همینطوره. در آزمونهای بینالمللی مثل آیلتس و تافل که به لحن آکادمیک و استاندارد اهمیت میدهند، استفاده از ‘Let’s not’ به عنوان ساختار صحیح و رایج برای منفی کردن پیشنهاد گروهی توصیه میشود. ‘Don’t let’s’ بیشتر در محاورات غیررسمی و در لهجه بریتانیایی شنیده میشود.
چه جالب که جابجا شدن not میتونه معنی رو از پیشنهاد به اجازه گرفتن تغییر بده! این نکته رو نمیدونستم. مثلا ‘Let’s not go’ با ‘Do not let us go’ چقدر فرق داره.
مریم خانم، دقیقاً! این ظرافتهای گرامری بسیار مهم هستند و میتوانند معنای جمله را به کلی عوض کنند. ‘Let’s not go’ یعنی ‘بیایید نرویم’ (پیشنهاد) در حالی که ‘Do not let us go’ یعنی ‘اجازه ندهید ما برویم’ (درخواست منع کردن). خوشحالیم که این تفاوت رو براتون روشن کردیم.
میشه لطفاً چند تا مثال دیگه از ‘Do not let us + verb’ بزنید؟ میخوام مطمئن شم درست متوجه شدم.
حتماً علی آقا. چند مثال دیگر: ‘Do not let us forget our goals.’ (اجازه ندهید اهدافمان را فراموش کنیم.) یا ‘Do not let us be late again.’ (اجازه ندهید دوباره دیر کنیم.) در این موارد، گوینده از شخص یا اشخاص دیگر میخواهد که از یک کاری جلوگیری کنند که روی ‘ما’ تاثیر میگذارد.
خیلی ممنون از مقاله خوبتون. همیشه میترسیدم که ‘Let’s don’t’ بگم، چون حس میکردم اشتباهه ولی دلیلش رو نمیدونستم. الان دیگه با اطمینان ‘Let’s not’ استفاده میکنم.
پریسا خانم، این نگرانی کاملاً بهجا بود! ‘Let’s don’t’ یک اشتباه رایج است و خوشحالیم که با این مقاله تونستید ساختار صحیح رو یاد بگیرید و با اطمینان ازش استفاده کنید. موفق باشید!
من تو یه فیلم یه بار شنیدم که یه نفر گفت ‘Don’t let’s be silly’. فکر میکردم اشتباه گرامریه. پس منظورم رو درست متوجه شدم که غیررسمیه.
بله محسن جان، مشاهدتون کاملاً درسته. ‘Don’t let’s be silly’ در انگلیسی بریتانیایی غیررسمی و محاورهای استفاده میشود. در فیلمها و سریالها، مخصوصاً بریتانیایی، این نوع جملات را زیاد میشنویم که نمونه خوبی از کاربرد زبان در دنیای واقعی است.
آیا برای منفی کردن پیشنهاد، هیچ وقت از ‘Let’s no’ استفاده نمیکنیم؟ همیشه باید ‘not’ باشه؟
نرگس خانم، سوال بسیار خوبی پرسیدید. خیر، ‘Let’s no’ یک ساختار صحیح نیست و هیچگاه برای منفی کردن پیشنهاد استفاده نمیشود. همیشه باید از ‘not’ بعد از ‘Let’s’ استفاده کنیم تا جمله منفی شود: ‘Let’s not’.
واقعا خسته نباشید. مطالبتون همیشه خیلی کاربردی و دقیق هستن. این مقاله هم مثل بقیه عالی بود و یک ابهام بزرگ رو برام حل کرد.
فرهاد عزیز، از انرژی مثبت شما متشکریم. هدف ما ارائهی محتوای آموزشی با کیفیت و رفع ابهامات رایج در یادگیری انگلیسی است. خوشحالیم که این مقاله هم توانسته نیازهای شما را برطرف کند.
پس ‘Let’s not argue’ درسته و ‘Don’t let’s argue’ هم در محاوره بریتانیایی اشکالی نداره. ولی در مکالمات رسمی و نوشتاری بهتره از اولی استفاده کنیم، درسته؟
ژینوس خانم، جمعبندی شما کاملاً صحیح است. ‘Let’s not argue’ ساختار استاندارد و مناسب برای همه موقعیتها، بهخصوص رسمی و نوشتاری است. ‘Don’t let’s argue’ هم در محاوره و موقعیتهای غیررسمی بریتانیایی رایج است ولی در موارد رسمی توصیه نمیشود.
من همیشه فکر میکردم ‘Do not let us’ خیلی رسمی و کتابیه، مثلا تو متون قانونی دیده میشه. آیا تو مکالمات روزمره هم میشه ازش استفاده کرد؟
کیوان عزیز، این تصور که ‘Do not let us’ خیلی رسمی است، تا حدی درسته. بیشتر در متون نوشتاری، سخنرانیها، یا موقعیتهایی که نیاز به تاکید و جدیت بیشتری داریم، استفاده میشود. در مکالمات روزمره برای درخواست اجازه منفی، معمولاً از ساختارهای سادهتر مثل ‘Please don’t let me…’ یا ‘Don’t allow us to…’ استفاده میشود، اما ‘Do not let us’ همچنان گرامری صحیح است و کاربرد خاص خود را دارد.
میشه یه مثال دیگه از تفاوت بین پیشنهاد و اجازه خواستن بذارید؟ مثلاً با کلمه ‘forget’.
سهیلا خانم، حتماً. با کلمه ‘forget’: ‘Let’s not forget the meeting tomorrow.’ (بیایید جلسه فردا را فراموش نکنیم – پیشنهاد گروهی) در مقابل: ‘Do not let us forget the meeting tomorrow.’ (اجازه ندهید ما جلسه فردا را فراموش کنیم – درخواست از دیگری برای جلوگیری از فراموشی ما). امیدوارم این مثال تفاوت را بهتر روشن کرده باشد.
مقاله به قدری روان و خوب توضیح داده که نیازی به کامنت پرسشی نیست! فقط میتونم تشکر کنم.
حامد جان، از حسن نظر شما ممنونیم. این بهترین بازخورد برای ماست که محتوا توانسته به سادگی و وضوح مطلب را منتقل کند.
آیا ‘Let’s no go’ کلا غلطه؟ یا میتونه در لهجههای خاصی استفاده بشه؟
رویا خانم، ‘Let’s no go’ کاملاً غلط است و در هیچ لهجه استاندارد یا غیررسمی انگلیسی کاربرد ندارد. همیشه باید ‘not’ را به کار ببرید: ‘Let’s not go’.
توضیحات در مورد ‘Standard’ و ‘Informal/British’ واقعاً عالی بود. همیشه دوست داشتم این تفاوتها رو بدونم.
مهراد عزیز، خوشحالیم که این دستهبندیها به شما کمک کرده. درک تفاوتهای منطقهای و سبکی در زبان انگلیسی برای مکالمه طبیعیتر و درک بهتر رسانهها بسیار مهم است.
این که یک اشتباه کوچیک در جابهجایی not میتونه معنی جمله رو کلا تغییر بده، واقعا نکته مهمی بود. همیشه باید حواسمون به جایگاه not باشه.
دقیقاً بهار خانم. در زبان انگلیسی، جایگاه کلمات و اجزای گرامری میتواند تأثیر چشمگیری بر معنا داشته باشد. این مورد خاص ‘not’ نمونه بارزی از این قضیه است. توجه به این جزئیات، تسلط شما بر زبان را افزایش میدهد.