- آیا تا به حال موقع استفاده از فعل let دچار تردید شدهاید که باید از to استفاده کنید یا خیر؟
- آیا تفاوت معنایی و ساختاری دقیق بین let، allow و permit را میدانید؟
- آیا برایتان پیش آمده که در آزمونهای بینالمللی مثل آیلتس، به خاطر آوردن یک to اضافه بعد از این فعل نمره از دست بدهید؟
- دوست دارید بدانید چرا بومیزبانها هرگز در ساختار گرامر let someone do از حروف اضافه استفاده نمیکنند؟
یادگیری گرامر زبان انگلیسی گاهی شبیه به عبور از یک هزارتوست، اما برخی قواعد مثل گرامر let someone do کلیدهای طلایی هستند که تسلط بر آنها، سطح صحبت کردن شما را از یک مبتدی به یک فرد مسلط ارتقا میدهد. در این مقاله جامع، ما این ساختار را به قطعات کوچک و قابلفهم تقسیم میکنیم تا یکبار برای همیشه این مبحث را به حافظه بلندمدت خود بسپارید و دیگر هرگز در استفاده از آن دچار اضطراب نشوید.
| نام قاعده | فرمول ساختاری | نکته کلیدی | مثال کوتاه |
|---|---|---|---|
| ساختار Let | Let + Object + Verb (Base form) | هرگز از to استفاده نکنید. | Let him go. |
| مقایسه با Allow | Allow + Object + to + Verb | همیشه به to نیاز دارد. | Allow him to go. |
درک مفهوم گرامر let someone do به زبان ساده
فعل let در زبان انگلیسی به معنای «اجازه دادن» یا «مانع نشدن» است. از نظر زبانشناسی، این فعل در دسته افعال وجهی یا سببی (Causative Verbs) قرار میگیرد، اما با یک تفاوت بزرگ: این فعل بسیار “مستقیم” عمل میکند. وقتی شما از گرامر let someone do استفاده میکنید، در واقع میگویید که به کسی اجازه میدهید کاری را انجام دهد یا مانع او نمیشوید.
بسیاری از زبانآموزان به دلیل شباهت معنایی این فعل با allow، تمایل دارند بعد از آن از حرف اضافه to استفاده کنند. اما نکته حرفهای اینجاست: فعل let آنقدر قوی و مستقیم است که بلافاصله مفعول را به فعل اصلی (بدون هیچ واسطهای) متصل میکند. در زبانشناسی به این حالت Bare Infinitive یا مصدر بدون to میگوییم.
فرمول طلایی و ساختار جمله
برای اینکه در استفاده از گرامر let someone do هیچوقت اشتباه نکنید، این فرمول را در ذهن خود حک کنید:
Subject + Let + Person/Thing (Object) + Base Form of Verb (No “to”)
به مثالهای زیر دقت کنید تا تفاوت جملات درست و غلط را کاملاً درک کنید:
- ✅ Correct: My boss let me leave early. (رئیسم اجازه داد زود بروم.)
- ❌ Incorrect: My boss let me to leave early.
- ✅ Correct: Please let the air circulate in the room. (لطفاً بگذارید هوا در اتاق جریان یابد.)
- ❌ Incorrect: Please let the air to circulate.
استفاده از Let در زمانهای مختلف
یکی از ویژگیهای جالب فعل let این است که شکل ظاهری آن در زمان حال، گذشته و اسم مفعول (Past Participle) تغییر نمیکند (Let – Let – Let). با این حال، ساختار گرامر let someone do همیشه ثابت میماند و فعل دوم تحت هیچ شرایطی تغییر نمیکند.
- زمان حال ساده: She lets her children play outside. (او به فرزندانش اجازه میدهد بیرون بازی کنند.)
- زمان گذشته ساده: Yesterday, he let me drive his car. (دیروز او اجازه داد ماشینش را برانم.)
- زمان حال کامل: They have let us use their office. (آنها به ما اجازه دادهاند از دفترشان استفاده کنیم.)
تفاوتهای ظریف: Let در مقابل Allow و Permit
از دیدگاه یک استاد زبان، درک تفاوت بین این سه فعل برای رسیدن به سطح پیشرفته ضروری است. در حالی که هر سه مفهوم «اجازه دادن» را میرسانند، اما بار معنایی و ساختار گرامری آنها متفاوت است.
1. فعل Let (دوستانه و غیررسمی)
این فعل رایجترین کلمه در مکالمات روزمره است. گرامر let someone do ساختاری است که در جمعهای دوستانه و محیطهای صمیمی به کار میرود. همانطور که گفتیم، این فعل نیاز به to ندارد.
2. فعل Allow (نیمهرسمی و خنثی)
این فعل کمی رسمیتر از let است و در محیطهای کاری یا آموزشی کاربرد زیادی دارد. نکته مهم این است که allow همیشه به to نیاز دارد.
- مثال: The school allows students to use the library.
3. فعل Permit (بسیار رسمی)
این فعل در متون قانونی، تابلوهای راهنمایی و رانندگی و محیطهای کاملاً رسمی استفاده میشود. این فعل نیز مانند allow، حتماً با to همراه میشود.
- مثال: Smoking is not permitted in this area.
کاربردهای خاص و اصطلاحات رایج با Let
تسلط بر گرامر let someone do فقط محدود به جملات ساده نیست. برخی ساختارها در انگلیسی وجود دارند که دانستن آنها شما را شبیه به یک بومیزبان (Native) نشان میدهد.
ساختار Let’s (پیشنهاد دادن)
کلمه Let’s در واقع مخفف Let us است. این یکی از پرکاربردترین حالتهای گرامر let someone do است که برای ارائه پیشنهاد به گروهی که خودمان هم عضو آن هستیم استفاده میشود.
- Let’s go to the cinema tonight. (بیایید امشب به سینما برویم.)
- Let’s not worry about the details. (بیایید نگران جزئیات نباشیم.)
ساختار Let it be و Let it go
این اصطلاحات به معنای «رها کردن» یا «اجازه دادن به اینکه اتفاقات روال طبیعی خود را طی کنند» است. در اینجا مفعول ما it است و فعل دوم (be یا go) بدون to آمده است.
چرا یادگیری این گرامر باعث کاهش اضطراب زبانی میشود؟
بسیاری از زبانآموزان به دلیل ترس از اشتباهات دستوری، هنگام صحبت کردن دچار لکنت یا توقف میشوند. روانشناسان آموزشی معتقدند که یادگیری “الگوهای ثابت” مثل گرامر let someone do به جای حفظ کردن قواعد خشک، باعث میشود ذهن شما در موقعیتهای واقعی سریعتر عمل کند. وقتی بدانید که بعد از let هرگز to نمیآید، یک مانع ذهنی بزرگ برداشته میشود و اعتماد به نفس شما در مکالمه افزایش مییابد.
نکات مربوط به تفاوتهای لهجهای (US vs UK)
از نظر زبانشناسی کاربردی، ساختار گرامر let someone do در هر دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی کاملاً یکسان است. تنها تفاوت جزئی در انتخاب مفعولها یا موقعیتهای اجتماعی است. برای مثال، بریتانیاییها ممکن است در موقعیتهای رسمی تمایل بیشتری به استفاده از allow داشته باشند، در حالی که آمریکاییها حتی در محیطهای اداری نیز به وفور از let استفاده میکنند.
اشتباهات رایج (Common Mistakes)
در این بخش، اشتباهاتی را بررسی میکنیم که حتی زبانآموزان سطح متوسط نیز ممکن است مرتکب شوند:
- اشتباه ۱: استفاده از فعل با پسوند ing بعد از let.
❌ Incorrect: Let him playing.
✅ Correct: Let him play. - اشتباه ۲: استفاده از ساختار مجهول برای let.
در زبان انگلیسی، ما به ندرت فعل let را مجهول میکنیم. به جای آن از be allowed to استفاده میکنیم.
❌ Incorrect: He was let to go.
✅ Correct: He was allowed to go. - اشتباه ۳: فراموش کردن مفعول.
بعد از let حتماً باید یک مفعول (شخص یا شیء) بیاید.
❌ Incorrect: Let to open the window.
✅ Correct: Let me open the window.
Common Myths & Mistakes (باورهای غلط)
یکی از باورهای غلط این است که چون let به معنای اجازه دادن است، همیشه باید بار مثبت داشته باشد. در حالی که گرامر let someone do میتواند در مفاهیم منفی یا خنثی هم به کار رود. مثلاً: “Don’t let the fire go out” (نگذار آتش خاموش شود). در اینجا اجازه دادن به معنای «رها کردن برای اتفاق افتادن» است.
باور غلط دیگر این است که let فقط برای انسانها به کار میرود. اما شما میتوانید برای اشیاء، مفاهیم انتزاعی و حیوانات هم از آن استفاده کنید (مثلاً: Let the logic guide you).
Common FAQ (سوالات متداول)
آیا میتوان بعد از let از فعل سوم (Past Participle) استفاده کرد؟
خیر، در ساختار اصلی گرامر let someone do، فعل دوم همیشه باید به صورت پایه (Base Form) باشد. تنها استثنا در برخی اصطلاحات مجهول بسیار نادر است که در مکالمات روزمره کاربردی ندارند.
تفاوت Let’s و Lets چیست؟
Let’s مخفف Let us است و برای پیشنهاد دادن به کار میرود. اما Lets شکل سوم شخص مفرد فعل let در زمان حال ساده است. (مثال: He lets his dog run in the park).
چرا بعد از let نمیتوانیم از to استفاده کنیم؟
این یک ویژگی ساختاری در زبان انگلیسی برای افعال سببی خاص است. از نظر تاریخی، این افعال از ریشههایی میآیند که رابطه مستقیم بین فاعل و عمل مفعول را نشان میدهند و نیازی به رابط (to) ندارند.
آیا Let me… همیشه به معنای اجازه گرفتن است؟
خیر، گاهی اوقات برای تعارف کردن یا پیشنهاد کمک استفاده میشود. مثلاً “Let me help you with those bags” به معنای «اجازه بده در حمل این ساکها به تو کمک کنم» است و بیشتر جنبه مهربانی دارد تا اجازه رسمی.
نتیجهگیری و جمعبندی
تسلط بر گرامر let someone do یکی از سادهترین و در عین حال موثرترین گامها برای تقویت دانش زبانی شماست. به یاد داشته باشید که کلید اصلی این قاعده در دو کلمه خلاصه میشود: مستقیم و ساده. بدون هیچ حرف اضافهای، مفعول را به فعل وصل کنید. با تمرین و تکرار مثالهای گفته شده در این مقاله، این ساختار به بخشی طبیعی از گفتار شما تبدیل خواهد شد.
اصلاً نگران نباشید اگر هنوز گاهی به اشتباه از to استفاده میکنید؛ یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است. فقط کافی است از همین امروز سعی کنید در جملات خود آگاهانه از let استفاده کنید و تفاوت آن را با allow در ذهن مرور کنید. شما به زودی متوجه خواهید شد که چقدر اعتماد به نفستان در استفاده از افعال انگلیسی افزایش یافته است!



واقعاً ممنون بابت این مقاله! همیشه سر `let` و `allow` گیج میشدم که `to` میخواد یا نه. الان خیلی شفاف شد.
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده سارا جان! هدف ما دقیقاً همین رفع ابهامات رایجه. موفق باشید در یادگیری!
ممنون از توضیحات عالی. یه سوال: میشه گفت ‘My mom let me to go out last night’؟ یا حتما باید ‘let me go’ باشه؟
سلام علی جان. سوال خوبی پرسیدید. دقیقاً نکته مقاله همینه که بعد از `let`، فعل به صورت base form و بدون `to` میاد. پس حالت صحیحش میشه: ‘My mom let me go out last night.’ به یاد داشته باشید که `let` همیشه بدون `to` است.
من یه بار تو یه فیلم شنیدم ‘Don’t let me down’. اینجا هم `down` بعد از `me` اومده ولی `to` نداره. فکر کنم این قاعده خیلی کلیه.
نکته خوبی رو اشاره کردید مریم عزیز! ‘Don’t let me down’ یک اصطلاح رایج به معنی ‘ناامیدم نکن’ هست. درسته، اینجا هم `let` بدون `to` و با فرم ساده فعل (در واقع `down` اینجا یک particle هست که با فعل اصلی `let` معنی ‘ناامید کردن’ رو میسازه) استفاده شده. این ساختار `let + object + verb (base form)` در تمام موارد کاربرد داره.
مرسی از توضیحات کاملتون. اگه بخوایم از `permit` استفاده کنیم چطور؟ آیا اون هم مثل `allow` هست و `to` میخواد؟ مثلا ‘The rules permit us to park here’ درسته؟
سلام رضا جان. بله، کاملاً درست فرمودید! `permit` از نظر گرامری مشابه `allow` عمل میکنه و همیشه به `to` نیاز داره. مثال شما هم کاملاً صحیحه: ‘The rules permit us to park here.’ تفاوت اصلی این دو فعل در میزان رسمیتشون هست که `permit` معمولاً رسمیتره.
خیلی ممنون از این مقاله کاربردی. بالاخره متوجه تفاوتها شدم.
این دقیقا همون نکتهای بود که تو آزمون آیلتس کلی ازش میترسیدم. ممنون که به این وضوح توضیح دادید. نجاتم دادید!
خوشحالیم که تونستیم نگرانیتون رو برطرف کنیم امیر عزیز! تسلط بر همین نکات به ظاهر کوچک، تفاوت بزرگی در نمره آزمونهای بینالمللی ایجاد میکنه. موفق باشید!
آیا `let` فقط برای اجازه دادن به افراد استفاده میشه یا میشه برای اشیا هم به کار برد؟ مثلا میشه گفت ‘Let the door close’؟
سلام نازنین جان. سوال بسیار خوبی پرسیدید. بله، `let` رو میشه برای اشیا هم به کار برد، اما معمولاً در مفهوم ‘اجازه دادن به یک اتفاق’ یا ‘نپذیرفتن مقاومت’. مثال شما ‘Let the door close’ کاملاً درسته، به این معنی که ‘بذار در بسته بشه’ یا ‘مانع بسته شدن در نشو’.
وای من همیشه میگفتم `let me to do it`! چقدر خوب شد که این مقاله رو خوندم. ممنون از توضیحات فوقالعادتون.
خیلی از زبانآموزان این اشتباه رو مرتکب میشن حسین جان. مهم اینه که حالا نکته رو یاد گرفتید و دیگه تکرار نمیکنید. ممنون از توجه و همراهیتون.
تفاوت `let`, `allow` و `permit` از نظر رسمی بودن چیه؟ میشه یه اشاره کوچیک بکنید؟
سلام صبا جان. حتماً! به طور خلاصه:
– `Let`: غیررسمیترین حالت است و در مکالمات روزمره بسیار رایج است.
– `Allow`: رسمیتر از `let` است و در موقعیتهای مختلف (هم رسمی و هم غیررسمی) قابل استفاده است.
– `Permit`: رسمیترین حالت است و بیشتر در قوانین، مقررات، یا متون اداری و نوشتاری به کار میرود.
امیدوارم این توضیح مختصر کمککننده باشه.
من برای اینکه یادم بمونه `let` `to` نمیخواد، همیشه جمله ‘Let it go’ رو یادم میاد! این آهنگ یه کمک بزرگیه برای حفظ کردنش.
نکته بسیار خوبیه کیان جان! استفاده از آهنگها، فیلمها و جملات معروف راهکار عالی برای تثبیت قواعد گرامری در ذهنه. ‘Let it go’ واقعاً یک مثال کلاسیک برای این قاعده است. ممنون از اشتراکگذاری این ترفند!
واقعا سایتتون عالیه. خیلی نکات ریز و کاربردی رو پوشش میدید. خسته نباشید.
ممنون از مقاله خوبتون. اگر بخواهیم این ساختار رو به صورت مجهول (passive) استفاده کنیم چطور؟ مثلاً ‘I was let to go’? یا کلاً برای `let` مجهول نداریم به این شکل؟
سلام پوریا جان. سوال بسیار تخصصی و دقیقی پرسیدید! در حالت مجهول، معمولاً از `allow` یا `permit` استفاده میکنیم. یعنی به جای ‘I was let to go’، میگوییم ‘I was allowed to go’ یا ‘I was permitted to go’. استفاده از `let` در ساختار مجهول (مانند ‘I was let go’) بیشتر در مفهوم ‘آزاد شدن’ یا ‘اخراج شدن از کار’ رایج است و ساختار ‘was let to do’ رایج نیست. برای اجازه دادن در حالت مجهول، `allow` و `permit` انتخابهای بهتری هستند.
مثل جمله معروف ‘Let me introduce myself’. اینجا هم بدون to اومده. همیشه فکر میکردم چرا بعضی وقتا to داره بعضی وقتا نه.
کاملاً درسته سهراب جان! ‘Let me introduce myself’ یک مثال عالی و رایج دیگه برای همین قاعده است. این تفاوت در استفاده از `to` بستگی به فعل اصلی (مثل `let`, `allow`, `permit`) داره و شناخت این تفاوتها کلید تسلط بر این ساختارهاست.
آیا میشه به جای `let` از فعل دیگهای مثل `make` با معنی مشابه استفاده کرد؟ مثلاً ‘Make him go’? یا کلاً معنی فرق میکنه؟
سلام فرشید جان. سوال جالبیه. `make` در جمله ‘Make him go’ به معنی ‘وادار کردن’ یا ‘مجبور کردن’ است که دقیقاً برعکس `let` هست که به معنی ‘اجازه دادن’ است. پس اگرچه ساختار ظاهری (Make + Object + Base Form Verb) مشابه `let` است، اما معنی کاملاً متفاوتی دارند. `make` نشاندهنده اجبار است، در حالی که `let` نشاندهنده اجازه و عدم ممانعت است.
توضیح مقایسهای `let` و `allow` در جدول خیلی کمککننده بود. ممنون از تیم خوبتون.
اگه بخوایم رایجترین اشتباهی که زبانآموزان در مورد `let` میکنن رو بگید، چیه؟ آیا همین استفاده از `to` هست؟
سلام کریم جان. بله، دقیقاً همینطوره. رایجترین و بزرگترین اشتباهی که زبانآموزان هنگام استفاده از `let` مرتکب میشن، استفاده ناخواسته از `to` بعد از آن است. یادآوری ‘Let + Object + Base Form Verb’ بدون `to` کلید اصلی جلوگیری از این اشتباه است.
به نظرتون چطوری میشه این نکته رو تو مکالمه تمرین کرد که ناخودآگاه درست استفاده کنیم؟
سلام هدیه جان. برای تثبیت این نکته در مکالمه، بهترین راه اینه که آگاهانه شروع کنید به ساختن جملات زیاد با `let` در موقعیتهای مختلف. مثلاً وقتی میخواهید به کسی اجازه کاری رو بدید، به جای `You can do it`، از `Let me help you` یا `Let me explain` استفاده کنید. گوش دادن فعال به مکالمات بومیزبانها و تکرار جملاتشون هم خیلی موثره. با تمرین و تکرار، این ساختار به صورت ناخودآگاه بخشی از گفتارتون میشه.
مثال ‘Let him go’ خیلی ساده و گویاست. کاملا تو ذهنم ثبت شد. ممنون!
آیا `let` در عباراتی مثل ‘let alone’ هم همین معنی اجازه رو میده؟ یا اینجا یه اصطلاح متفاوته؟
سلام ژاله جان. سوال بسیار هوشمندانهای پرسیدید! ‘Let alone’ یک اصطلاح مجزا به معنی ‘چه رسد به’ یا ‘بگذریم از’ است و معنای ‘اجازه دادن’ مستقیم رو نداره. مثلاً: ‘I can’t afford a bicycle, let alone a car.’ (من از پس یک دوچرخه برنمیام، چه رسد به یک ماشین.) این مثال نشون میده که کلمات در کنار هم میتونن معانی کاملاً جدیدی پیدا کنند.
ممنون از مقاله عالی و مفیدتون. توضیحاتتون خیلی کامل و قابل فهم بود.
ممنون از مقاله عالی و کاربردی! همیشه سر این ‘to’ بعد از ‘let’ گیج میشدم. چقدر واضح توضیح دادید.
خوشحالیم که این مقاله تونسته به شما کمک کنه! هدف ما همین رفع ابهامات رایج در گرامر انگلیسی است.
یعنی اگه بخوایم بگیم ‘Let’s go’ هم دیگه ‘to’ نداریم؟ چون در واقع ‘Let us go’ هست، درسته؟
دقیقاً همینطور است سارا خانم! ‘Let’s’ مخفف ‘Let us’ است و بعد از آن هم فعل به صورت پایه (base form) میآید، بدون نیاز به ‘to’. شما نکته را درست گرفتید.
فرق ‘let’ با ‘make someone do something’ چیه؟ حس میکنم هر دو معنی ‘وادار کردن’ یا ‘اجازه دادن’ رو میدن، ولی تو جمله ‘My mom made me clean my room’ که اجازه نیست!
سوال بسیار خوبی است علی آقا! تفاوت اصلی در نیت و اجبار است. ‘Let’ به معنای اجازه دادن یا رخصت دادن است، در حالی که ‘Make’ به معنای وادار کردن یا مجبور کردن کسی به انجام کاری است. همانطور که خودتان مثال زدید، ‘My mom made me clean my room’ یعنی مادرم مرا مجبور به تمیز کردن اتاقم کرد. پس ‘Make’ بار اجبار دارد و ‘Let’ بار اجازه.
وای چقدر سر این ‘to’ توی آزمون آیلتس نمره کم کردم! کاش زودتر این مقاله رو خونده بودم. ممنون از شفافسازیتون.
امیدواریم از این به بعد با تسلط کامل از این ساختار استفاده کنید و در آزمونهای بعدی موفق باشید. برای تثبیت بیشتر، سعی کنید جملات مختلفی با ‘let’ بسازید.
خیلی واضح توضیح دادید! حالا بهتر فرق ‘allow’ و ‘let’ رو متوجه شدم. میشه چندتا مثال دیگه از ‘let’ توی جمله های پیچیده تر بگید؟
بله حتماً. ‘The school committee decided to let students use their phones during lunch break.’ (کمیته مدرسه تصمیم گرفت به دانشآموزان اجازه دهد در زنگ ناهار از تلفنهایشان استفاده کنند.) یا ‘I won’t let fear stop me from achieving my dreams.’ (اجازه نمیدهم ترس مانع رسیدن به آرزوهایم شود.)
آیا ‘let’ و ‘allow’ از نظر رسمی بودن هم فرقی دارن؟ مثلا توی مکاتبات اداری کدوم بهتره؟
بله، تفاوت در سطح رسمی بودن وجود دارد. ‘Allow’ و به خصوص ‘Permit’ رسمیتر از ‘Let’ هستند. در مکاتبات اداری یا موقعیتهای رسمی، استفاده از ‘allow’ یا ‘permit’ معمولتر و مناسبتر است. ‘Let’ بیشتر در مکالمات روزمره و موقعیتهای غیررسمی به کار میرود.
من اینو توی فیلمها زیاد میشنیدم ولی دلیل گرامریشو نمیدونستم. الان دیگه کاملا فهمیدم ‘Let it be’ چرا بدون ‘to’ میاد. واقعاً روشنگر بود.
یه راه خوب برای یادآوری اینه که ‘Let’ و ‘Make’ و ‘Have’ همشون افعال Causative هستن و بعدشون ‘to’ نمیاد. (با این معنی البته).
نکته بسیار ارزشمندی را اشاره کردید زهرا خانم! دقیقاً همینطور است. این افعال که به آنها ‘Causative Verbs’ میگویند (در صورتی که به معنای وادار کردن یا اجازه دادن باشند)، بعد از مفعول خود فعل اصلی را بدون ‘to’ میگیرند. این یک راه عالی برای به خاطر سپردن این قاعده است.
تو جمله ‘Let me know’ هم پس ‘to’ نداریم. درسته؟
کاملاً درست است بردیا عزیز! ‘Let me know’ به معنای ‘به من اطلاع بده’ است و در این ساختار نیز ‘know’ به عنوان فعل پایه بعد از ‘me’ (مفعول) بدون ‘to’ استفاده میشود.
فقط یه سوال، شما نوشتید ‘Allow + Object + to + Verb’ ولی تو یه جایی دیدم ‘Allow of’ هم میاد. اون چه فرقی داره؟
سوال تخصصی و خوبی است پروانه خانم. ساختار ‘allow of’ کمتر رایج است و معمولاً بدون مفعول مستقیم انسان به کار میرود و بیشتر به معنای ‘امکان پذیر بودن’ یا ‘مجاز بودن چیزی’ است، مانند ‘The rules don’t allow of any exceptions.’ (قوانین هیچ استثنایی را مجاز نمیدانند.) این تفاوت زیادی با ‘allow someone to do something’ دارد که به معنای اجازه دادن به یک فرد برای انجام کاری است.
بالاخره یکی این گره کور رو باز کرد! از این به بعد دیگه ‘let me to go’ نمیگم! واقعا ممنون.
خوشحالیم که توانستیم به شما کمک کنیم تا این ‘گره’ باز شود! با کمی تمرین، این ساختار کاملاً در ذهن شما جا میافتد.
مقاله خیلی کاربردی بود. ممنون از تیمتون. منتظر مقالات بعدی هستیم.
تفاوت دقیق ‘permit’ با ‘allow’ و ‘let’ چیه؟ حس میکنم ‘permit’ رسمی تر و با مجوز دولتی و اینا بیشتر استفاده میشه.
بله شایان عزیز، تحلیل شما دقیق است. ‘Permit’ رسمیترین گزینه در بین این سه فعل است و اغلب در موقعیتهایی که نیاز به مجوز رسمی، قانونی یا کتبی وجود دارد، استفاده میشود. مثلاً ‘The government permits the construction of new buildings.’ (دولت ساخت و ساز بناهای جدید را اجازه میدهد.) در حالی که ‘Allow’ هم رسمی است اما میتواند در موقعیتهای شخصیتر هم به کار رود، و ‘Let’ همانطور که گفتیم غیررسمیترین است.
همیشه آهنگ ‘Let her go’ یادم میاومد و با خودم میگفتم چرا ‘to’ نداره. الان فهمیدم! چقدر خوب که یه توضیح گرامری پشتش بوده.
بله، بسیاری از اشعار و عناوین آهنگها مثالهای عالی برای قواعد گرامری هستند. این یادآوری با آهنگ هم میتواند به شما در تثبیت این قاعده کمک کند.
عالی بود! اگه چندتا تمرین هم آخر مقاله بذارید، تثبیت میشه مطلب. مخصوصاً برای آیلتس.
ممنون از پیشنهاد خوبتان فرهاد عزیز. حتماً در برنامهریزیهای آینده برای مقالات، بخش تمرینات را نیز اضافه خواهیم کرد تا فرایند یادگیری جامعتر شود.
یک سوال دیگه، آیا ‘let’ فعل بیقاعده است؟ یعنی گذشتهاش هم همون ‘let’ میشه؟
بله، ‘let’ یک فعل بیقاعده است و هر سه حالت آن (base form, past simple, past participle) یکسان است: ‘let – let – let’. نکته بسیار خوبی را مطرح کردید.
مقایسه ‘let’ با ‘allow’ و ‘permit’ واقعا کلید این مبحث بود. همیشه این سه تا رو قاطی میکردم. مرسی که اینقدر واضح توضیح دادید.
چه مقاله جامعی! این ‘کلید طلایی’ واقعا کاربردیه. از این به بعد با اعتماد به نفس بیشتری از ‘let’ استفاده میکنم. دستتون درد نکنه.
با اعتماد به نفس کامل استفاده کنید! تسلط بر این نکات ظریف گرامری است که تفاوت زیادی در سطح صحبت کردن شما ایجاد میکند. موفق باشید سهیلا خانم.
آیا ‘let’ میتونه معنی اجاره دادن هم بده؟ مثلا ‘I let my apartment to students’؟
بله آرش عزیز، ‘let’ در این مفهوم هم کاملاً درست است و به معنای ‘اجاره دادن’ به کار میرود، مخصوصاً در انگلیسی بریتانیایی. مثال شما کاملاً صحیح است. اما در این کاربرد، ساختار گرامری کمی متفاوت است و معمولاً بدون مفعول انسانی مستقیم و با حرف اضافه ‘to’ به معنای ‘به کسی اجاره دادن’ همراه است.