مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

گرامر ساختار: It implies that… (جملات رسمی‌تر)

در این راهنمای جامع، ما ساختار جمله با imply را به زبانی ساده و در عین حال تخصصی کالبدشکافی می‌کنیم. هدف ما این است که شما با تسلط بر این ساختار، نه تنها دایره واژگان خود را گسترش دهید، بلکه اعتمادبه‌نفس لازم برای شرکت در گفتگوهای رسمی و نگارش متون سطح بالا را به دست آورید.

نام ساختار کاربرد اصلی مثال کوتاه
It implies that… بیان نتیجه‌گیری منطقی یا معنای غیرمستقیم It implies that we need more time.
Subject + imply + Noun نشان دادن رابطه مستقیم بین یک عمل و نتیجه آن Silence does not always imply consent.
Imply vs. Infer تفاوت در نقش گوینده (Imply) و شنونده (Infer) The speaker implies; the listener infers.
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:کارت‌های “Meta” یعنی چی؟ (بازیکنی که همه میخرن)

مفهوم‌شناسی: imply دقیقاً به چه معناست؟

از دیدگاه زبان‌شناسی کاربردی، کلمه imply از ریشه لاتین implicare به معنای “در هم پیچیدن” یا “پنهان کردن در لایه‌ها” می‌آید. وقتی ما از این فعل استفاده می‌کنیم، در واقع درباره معنایی صحبت می‌کنیم که به طور مستقیم بیان نشده، اما از شواهد و قرائن قابل درک است. بسیاری از زبان‌آموزان در ابتدا نگران هستند که شاید منظور خود را به درستی نرسانند، اما نگران نباشید؛ این ساختار یکی از زیباترین ابزارهای زبان انگلیسی برای رعایت ادب و دیپلماسی در کلام است.

در ساختار جمله با imply، تمرکز بر روی پیامی است که فرستنده (نویسنده یا گوینده) به صورت غیرمستقیم ارسال می‌کند. این کلمه در فارسی معمولاً به “مستلزم بودن”، “دلالت کردن بر” یا “تلویحاً گفتن” ترجمه می‌شود.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Uncanny Valley” (دره وحشت): چرا ربات‌های انسان‌نما ترسناکن؟

فرمول‌های طلایی برای استفاده از ساختار جمله با imply

برای اینکه بتوانید مانند یک بومی‌زبان (Native) از این ساختار استفاده کنید، باید با الگوهای دستوری آن آشنا شوید. در ادامه سه فرمول اصلی را بررسی می‌کنیم:

۱. استفاده از That-Clause (رایج‌ترین حالت رسمی)

این ساختار برای بیان نتایج منطقی در مقالات علمی و گزارش‌های کاری فوق‌العاده است.

Formula: Subject + imply + (that) + Clause

۲. همراه با اسم یا عبارت اسمی (Noun Phrase)

در این حالت، یک پدیده مستقیماً بر پدیده دیگری دلالت دارد.

Formula: Subject + imply + Noun

۳. ساختار مجهول برای تاکید بر نتیجه

در متون بسیار رسمی، ممکن است از حالت مجهول استفاده شود، هرچند کمتر رایج است.

Formula: It is implied that…

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:“چشمم آب نمیخوره”: My eye doesn’t drink water؟!

تفاوت‌های ظریف: Formal vs. Informal

یکی از وظایف ما در هیئت استراتژی محتوا، تفکیک موقعیت‌های کاربرد کلمات است. کلمه imply ذاتاً یک کلمه رسمی (Formal) است. در مکالمات روزمره، انگلیسی‌زبانان معمولاً از جایگزین‌های ساده‌تر استفاده می‌کنند.

اگر در حال آماده شدن برای آزمون‌هایی مثل IELTS یا TOEFL هستید، استفاده از ساختار جمله با imply به جای “show” یا “mean” نمره بخش Lexical Resource شما را به شدت افزایش می‌دهد.

📌 بیشتر بخوانید:“دستت درد نکنه” رو چجوری بگیم؟ (Pain in your hand نه!)

اشتباه استراتژیک: Imply یا Infer؟

بسیاری از دانشجویان، حتی در سطوح پیشرفته، این دو کلمه را به جای هم به کار می‌برند. به عنوان یک استاد زبان‌شناسی، این نکته را به خاطر بسپارید:

  1. Imply: کاری است که “گوینده” یا “متن” انجام می‌دهد (ارسال سیگنال غیرمستقیم).
  2. Infer: کاری است که “شنونده” یا “خواننده” انجام می‌دهد (برداشت کردن از سیگنال‌ها).

مثال برای درک بهتر: اگر من به ساعت نگاه کنم، من imply می‌کنم که دیر شده است. شما با دیدن حرکت من، infer می‌کنید که باید جلسه را تمام کنیم.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:سوپ رو “نخورید”، “بنوشید”! (تفاوت Eat و Drink برای سوپ)

مقایسه صحیح و غلط در ساختار جمله با imply

برای جلوگیری از خطاهای رایج، به جدول زیر با دقت نگاه کنید:

❌ اشتباه ✅ درست دلیل
She implied to me that… She implied that… بعد از imply معمولاً حرف اضافه to برای مفعول نمی‌آید.
The data implies for a change. The data implies a change. فعل imply متعدی است و نیاز به حرف اضافه ندارد.
I implied from his words… I inferred from his words… وقتی خودتان نتیجه‌گیری می‌کنید، باید از infer استفاده کنید.
📌 این مقاله را از دست ندهید:چرا ایرانی‌ها تو خونه کفش نمی‌پوشن؟ (توضیح مودبانه برای خارجی‌ها)

کالوکیشن‌های مهم (کلماتی که با imply می‌آیند)

برای اینکه نوشته شما طبیعی‌تر به نظر برسد، سعی کنید ساختار جمله با imply را با این قیدها ترکیب کنید:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:تفاوت “Toilet” ایرانی و فرنگی (توضیح برای مهمان خارجی)

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

باور غلط ۱: کلمه imply فقط برای انسان‌ها به کار می‌رود.

واقعیت: اتفاقاً در متون علمی، فکت‌ها، آمارها و شواهد (Evidence) فاعل‌های اصلی برای این فعل هستند.

باور غلط ۲: imply همیشه بار معنایی منفی دارد.

واقعیت: خیر، این کلمه کاملاً خنثی است. شما می‌توانید تلویحاً به یک موفقیت اشاره کنید یا یک هشدار را به صورت غیرمستقیم بیان کنید.

اشتباه رایج در ساختار: استفاده از فعل با logic غلط. مثلاً نگویید “The book implies to read more”. ساختار درست این است: “The book implies that we should read more”.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:فرق “Serving Size” و “Scoop” روی قوطی مکمل

Common FAQ (سوالات متداول)

۱. آیا می‌توان بعد از imply از gerund (فعل ing دار) استفاده کرد؟

بله، در موارد خاص که به معنای “مستلزم بودن” است، می‌توان از این ساختار استفاده کرد. مثال: “The project implies working on weekends.” (این پروژه مستلزم کار در آخر هفته‌هاست.)

۲. تفاوت imply با suggest در چیست؟

Suggest بیشتر برای ارائه یک پیشنهاد یا ایده به کار می‌رود، در حالی که imply بر روی لایه‌های پنهان معنا و نتایج منطقی تاکید دارد. Imply کمی رسمی‌تر و علمی‌تر است.

۳. آیا imply در لهجه آمریکایی و بریتانیایی تفاوت دارد؟

از نظر گرامری خیر. هر دو لهجه از ساختار جمله با imply به یک شکل استفاده می‌کنند، اما در نوشتار آکادمیک بریتانیایی، تمایل به استفاده از این کلمه در جملات پیچیده‌تر و طولانی‌تر بیشتر دیده می‌شود.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاح “Rage Quit” (فشاری شدن و خروج!)

نتیجه‌گیری

تسلط بر ساختار جمله با imply یکی از گام‌های حیاتی برای عبور از سطح متوسط (Intermediate) به سطح پیشرفته (Advanced) در زبان انگلیسی است. این ساختار به شما کمک می‌کند تا هوشمندانه‌تر بنویسید و ظرافت‌های معنایی را در کلام خود بگنجانید. به یاد داشته باشید که زبان یک مهارت است و نیاز به تمرین دارد. از همین امروز سعی کنید در نوشته‌های خود، حداقل یک بار به جای “mean”، از ساختار “it implies that” استفاده کنید.

اگر در ابتدا احساس می‌کنید این ساختار کمی سنگین است، نگران نباشید؛ این یک واکنش طبیعی مغز به یادگیری مفاهیم انتزاعی است. با تکرار و مطالعه مثال‌های بیشتر، این ساختار در ذهن شما نهادینه خواهد شد. مسیر یادگیری شما در EnglishVocabulary.ir همیشه با حمایت ما همراه است.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 139

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

29 پاسخ

  1. واقعا ممنون از توضیحات کاملتون. همیشه حس می‌کردم ‘mean’ توی رایتینگ‌های رسمی خیلی خودمونیه ولی نمی‌دونستم جایگزین مناسبش دقیقا چیه. ‘Imply’ واقعاً elegant تره.

    1. خوشحالیم که این مقاله براتون مفید بوده، سارا خانم. دقیقاً همینطوره، ‘imply’ نه تنها رسمی‌تر است، بلکه بار معنایی عمیق‌تری هم دارد که به پیچیدگی و ظرافت کلام شما می‌افزاید. استفاده بجا از آن می‌تواند کیفیت نوشتار شما را به طرز چشمگیری بالا ببرد.

  2. ممنون بابت تفکیک imply و infer. این دو همیشه قاطی می‌شدن برام. پس speaker implies و listener infers. درسته؟ میشه یه مثال دیگه از infer هم بزنید؟

    1. بله، کاملاً صحیح متوجه شدید، علی آقا. به عنوان مثال: ‘From his silence, she inferred that he was angry.’ در اینجا شنونده (she) نتیجه‌گیری (inferred) را بر اساس رفتار (his silence) می‌کند. نکته کلیدی اینجاست که imply به ‘بیان کردن (غیرمستقیم)’ و infer به ‘نتیجه‌گیری کردن (از چیزی که بیان شده)’ مربوط می‌شود.

  3. سلام. این ساختار توی مقالات ISI یا توی آزمون‌های مثل آیلتس (رایتینگ) چقدر کاربرد داره؟ آیا استفاده ازش توی بخش‌های مختلف رایتینگ (مثلاً introduction یا conclusion) فرق می‌کنه؟

    1. سلام مریم خانم. سؤال بسیار خوبی پرسیدید. این ساختار در مقالات ISI و بخش رایتینگ آیلتس (به خصوص Task 2) کاربرد بسیار زیادی دارد و نشان‌دهنده تسلط شما بر زبان انگلیسی آکادمیک است. در بخش‌های Introduction و Conclusion برای بیان استنتاج‌ها، پیامدهای پنهان یا نتایج نهایی که به طور مستقیم بیان نشده‌اند، بسیار مؤثر است و به نوشتار شما عمق می‌بخشد.

  4. سلام. آیا کلمات مشابه دیگه‌ای هم هستن که بشه به جای mean در شرایط مختلف استفاده کرد و معنی ‘اشاره کردن’ یا ‘منظور داشتن’ رو برسونن ولی بار رسمیتشون متفاوت باشه؟ مثلاً ‘suggest’ چطور؟

    1. سلام فاطمه خانم. بله، حتماً. ‘Suggest’ یکی از همین کلمات است که می‌تواند در برخی موارد جایگزین خوبی باشد، اما معمولاً بار معنایی ضعیف‌تری نسبت به imply دارد و بیشتر به معنی ‘پیشنهاد دادن’ یا ‘اشاره‌ای کردن’ است. کلمات دیگری مثل ‘denote’ (برای معانی مستقیم و روشن) یا ‘connote’ (برای معانی ضمنی و فرهنگی) نیز وجود دارند که هر کدام ظرافت‌های خاص خود را دارند و بسته به بافت متن می‌توانند کاربرد داشته باشند. پیشنهاد می‌کنیم در آینده مقاله‌ای در این باره نیز خواهیم داشت.

  5. مثال ‘Silence does not always imply consent’ خیلی عالی بود. یعنی سکوت همیشه به معنی رضایت نیست. این ساختار رو میشه برای جملات منفی هم به کار برد؟

    1. دقیقاً همینطور است، حسین آقا. و بله، این ساختار در جملات منفی هم کاربرد زیادی دارد. مثال شما یکی از بهترین نمونه‌هاست و نشان می‌دهد که شما مفهوم را به خوبی درک کرده‌اید. استفاده از آن در فرم منفی، به شما امکان می‌دهد تا عدم وجود یک معنای تلویحی خاص را بیان کنید.

  6. ممنون از محتوای خوبتون. تلفظ ‘imply’ با ‘i’ شروع میشه ولی خیلیا اشتباه می‌گیرن. فقط خواستم یادآوری کنم.

    1. بله الناز خانم، نکته بسیار مهمی را اشاره کردید! تلفظ صحیح کلمات، به خصوص در انگلیسی، کلید ارتباط مؤثر است. ‘Imply’ با صدای /ɪmˈplaɪ/ تلفظ می‌شود که معمولاً با کلمات مشابهی که صدای آغازین متفاوتی دارند، اشتباه گرفته می‌شود. مرسی از توجه دقیق شما!

  7. توی قسمت ‘Subject + imply + Noun’ نوشتید ‘Silence does not always imply consent’. آیا همیشه بعد از imply یک مفعول (noun) میاد یا میشه با that clause هم ادامه داد؟

    1. پروانه خانم، سؤال شما دقیق و به‌جاست. بله، ‘imply’ می‌تواند هم با یک مفعول (noun) استفاده شود، مانند مثال ‘Silence does not always imply consent’، و هم با یک عبارت ‘that clause’ مانند ‘It implies that we need more time.’ هر دو ساختار صحیح و رایج هستند و انتخاب بین آنها به این بستگی دارد که آیا می‌خواهید به یک مفهوم کلی اشاره کنید (با noun) یا یک جمله کامل را به عنوان مفهوم تلویحی بیان کنید (با that clause).

  8. من هنوز یکم با infer گیج میشم. آیا ‘From his tone, I implied he was annoyed’ اشتباهه؟ چون من دارم نتیجه میگیرم؟

    1. بله کامیار عزیز، جمله ‘From his tone, I implied he was annoyed’ اشتباه است. شما در اینجا نقش ‘listener’ یا ‘interpreter’ را دارید، بنابراین باید از ‘inferred’ استفاده کنید: ‘From his tone, I inferred he was annoyed.’ ‘Imply’ همیشه از طرف ‘speaker’ یا ‘source’ می‌آید، یعنی چیزی که ‘نشان می‌دهد’ یا ‘می‌رساند’. عالی شد که این سؤال را پرسیدید، این نشان می‌دهد در حال درک ظرافت‌های موضوع هستید!

  9. این ساختار رو میشه توی بخش discussion پایان‌نامه برای ارجاع به نتایج یا مفاهیمی که مستقیماً مطرح نشدن، استفاده کرد؟ خیلی دنبال همچین کلمه‌ای بودم.

    1. بله نگین خانم، کاملاً مناسب است! در بخش discussion یک پایان‌نامه، ‘imply’ ابزاری قدرتمند برای تحلیل و تفسیر نتایج شماست. شما می‌توانید با استفاده از آن، مفاهیم پنهان، پیامدها یا دلالت‌های نتایج خود را که به طور مستقیم در بخش ‘results’ بیان نشده‌اند، روشن کنید و به عمق تحلیل خود اضافه کنید.

  10. یادمه یه بار توی یه مصاحبه کاری به جای ‘It means…’ از ‘It implies that…’ استفاده کردم و حس کردم خیلی حرفه‌ای‌تر بود. خوشحالم که الان دلیلش رو بهتر می‌فهمم.

    1. تجربه شما دقیقاً اهمیت این تفاوت‌ها را نشان می‌دهد، فرهاد عزیز. استفاده درست از این اصطلاحات نه تنها دانش زبانی شما را نشان می‌دهد، بلکه به شما کمک می‌کند تا تصویر یک فرد آگاه و حرفه‌ای را از خود ارائه دهید. این جزئیات کوچک تفاوت‌های بزرگی ایجاد می‌کنند.

  11. خیلی دوست دارم مقاله‌های بیشتری درباره این جور ساختارها و کلماتی که متن رو formal تر می‌کنن بخونم. ممنون میشم اگر باز هم منتشر کنید.

    1. حتماً لیلا خانم! هدف اصلی ما در Englishvocabulary.ir همین است که با معرفی چنین ساختارها و واژگانی، به شما کمک کنیم تا در سطوح پیشرفته‌تر زبان انگلیسی مهارت پیدا کنید. خوشحالیم که این نوع محتوا برایتان مفید است و قطعاً در آینده مقالات بیشتری در این زمینه منتشر خواهیم کرد.

    1. مجید عزیز، سؤال شما متداول و مهم است. در واقع، هم گرامر و هم دایره لغات هر دو برای بهبود مهارت رایتینگ ضروری و مکمل یکدیگرند. دایره لغات غنی به شما اجازه می‌دهد افکار پیچیده‌تر را بیان کنید و گرامر صحیح ensures می‌کند که این افکار به وضوح و بدون ابهام منتقل شوند. در حقیقت، یکی بدون دیگری کافی نیست. این مقاله هم به هر دو جنبه (لغت imply و ساختار گرامری آن) می‌پردازد.

  12. میشه لطفا تلفظ صوتی imply و infer رو هم بذارید؟ گاهی اوقات با شنیدن بهتر میشه یاد گرفت.

    1. پرهام عزیز، پیشنهاد بسیار خوبی است! ما در تلاشیم تا امکان افزودن فایل‌های صوتی را برای تلفظ کلمات در مقالات آینده فراهم کنیم. تا آن زمان، می‌توانید از دیکشنری‌های آنلاین معتبری مانند Oxford Learner’s Dictionaries یا Cambridge Dictionary برای شنیدن تلفظ صحیح این کلمات استفاده کنید. تلفظ imply: /ɪmˈplaɪ/ و infer: /ɪnˈfɜːr/.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *