- چرا جمله “I am agree” از نظر گرامری اشتباه است؟
- ساختار صحیح برای بیان موافقت با یک شخص یا عقیده چیست؟
- چه زمانی باید از “agree with”، “agree to”، “agree on” یا “agree about” استفاده کنیم؟
- آیا فعل “agree” میتواند به تنهایی در جمله به کار رود؟
- چگونه میتوانیم از رایجترین اشتباهات مربوط به گرامر فعل agree جلوگیری کنیم؟
در این مقاله، به تمام این سوالات به طور کامل پاسخ خواهیم داد و یک بار برای همیشه، تمام پیچیدگیهای مربوط به گرامر فعل agree را برای شما روشن خواهیم کرد. بسیاری از زبانآموزان فارسیزبان، به دلیل ترجمه مستقیم از زبان فارسی، مرتکب اشتباه رایج و پرتکرار “I am agree” میشوند. دلیل این اشتباه آن است که در فارسی میگوییم “من موافق هستم” و کلمه “موافق” یک صفت است. اما در زبان انگلیسی، “agree” یک فعل (verb) است و نیازی به فعل کمکی “to be” (am, is, are) ندارد. با مطالعه این راهنمای جامع، نه تنها دلیل این اشتباه را درک خواهید کرد، بلکه با ساختارهای صحیح و کاربردهای مختلف این فعل مهم آشنا خواهید شد.
چرا “I am agree” یک اشتباه بزرگ گرامری است؟
بیایید از ریشه شروع کنیم. همانطور که اشاره شد، بزرگترین دلیل این اشتباه، ترجمه کلمه به کلمه از فارسی به انگلیسی است. در زبان فارسی، وقتی میگوییم “من موافقم”، در واقع از یک ساختار مبتدا و خبر (اسم + صفت) استفاده میکنیم. “من” مبتدا و “موافق” صفت (خبر) است. به همین دلیل، زبانآموز به طور ناخودآگاه سعی میکند همین ساختار را در انگلیسی پیاده کند و از فعل “to be” استفاده میکند.
اما در زبان انگلیسی، کلمه “agree” یک صفت (adjective) نیست، بلکه یک فعل (verb) است. این فعل به معنای “موافقت کردن” یا “همعقیده بودن” است. وقتی شما از یک فعل استفاده میکنید، دیگر نیازی به آوردن یک فعل کمکی “to be” قبل از آن ندارید (مگر در زمانهای استمراری یا ساختارهای مجهول که در مورد agree کاربرد ندارد). به این مثالها توجه کنید:
- I work. (من کار میکنم.) ← نمیگوییم: I am work.
- She speaks English. (او انگلیسی صحبت میکند.) ← نمیگوییم: She is speaks English.
- They live in Tehran. (آنها در تهران زندگی میکنند.) ← نمیگوییم: They are live in Tehran.
همانطور که در مثالهای بالا میبینید، ما هرگز قبل از فعل اصلی جمله (work, speaks, live) از افعال “am, is, are” استفاده نمیکنیم. فعل “agree” هم دقیقاً از همین قانون پیروی میکند. بنابراین، ساختار صحیح به شکل زیر است:
ساختار اشتباه: I am agree.
ساختار صحیح: I agree.
ساختارهای صحیح و کاربردهای مختلف فعل Agree
حالا که متوجه شدیم چرا “I am agree” اشتباه است، بیایید با ساختارهای صحیح و کاربردهای متنوع گرامر فعل agree آشنا شویم. این فعل معمولاً با حروف اضافه مختلفی همراه میشود که هر کدام معنای خاصی را منتقل میکنند.
۱. موافقت با یک شخص (Agree with someone)
وقتی میخواهید بگویید با نظر یا عقیده یک شخص موافق هستید، باید از حرف اضافه “with” استفاده کنید. این یکی از رایجترین کاربردهای این فعل است.
فرمول: Subject + agree/agrees + with + someone
- I agree with you completely. (من کاملاً با تو موافقم.)
- She doesn’t agree with her boss on this matter. (او در این مورد با رئیسش موافق نیست.)
- We agreed with them that we should start early. (ما با آنها موافقت کردیم که باید زود شروع کنیم.)
۲. موافقت با یک ایده، پیشنهاد یا نظر (Agree with/on/about something)
وقتی موضوع موافقت شما یک ایده، یک نظر، یک برنامه یا یک پیشنهاد است، میتوانید از حروف اضافه “with”، “on” یا “about” استفاده کنید. تفاوتهای ظریفی بین اینها وجود دارد:
- Agree with an idea/opinion/statement: برای موافقت با یک ایده یا نظر کلی.
- Agree on/about a topic/decision: معمولاً زمانی استفاده میشود که دو یا چند نفر پس از بحث و گفتگو به یک توافق مشترک در مورد یک موضوع یا تصمیم خاص میرسند.
به مثالهای زیر دقت کنید:
- I agree with your suggestion. (من با پیشنهاد تو موافقم.)
- Everyone agreed on the plan. (همه روی آن نقشه توافق کردند.)
- We couldn’t agree about the best way to solve the problem. (ما نتوانستیم در مورد بهترین راه حل مشکل به توافق برسیم.)
- My parents don’t agree on many things. (والدین من سر مسائل زیادی با هم توافق ندارند.)
۳. موافقت برای انجام کاری (Agree to do something)
اگر میخواهید بگویید با انجام دادن یک کار موافقت کردهاید، باید بعد از “agree” از حرف اضافه “to” و سپس شکل ساده فعل (infinitive) استفاده کنید.
فرمول: Subject + agree/agrees + to + verb (base form)
- He agreed to help us with the project. (او موافقت کرد که در پروژه به ما کمک کند.)
- They finally agreed to sign the contract. (آنها بالاخره موافقت کردند که قرارداد را امضا کنند.)
- She reluctantly agreed to meet him. (او با بیمیلی موافقت کرد که او را ملاقات کند.)
۴. موافقت با یک شرایط، درخواست یا پیشنهاد (Agree to something)
زمانی که با یک درخواست (request)، یک پیشنهاد (proposal)، شرایط (terms) یا یک معامله (deal) موافقت میکنید، باز هم از حرف اضافه “to” استفاده میشود.
فرمول: Subject + agree/agrees + to + something (a noun)
- The company agreed to our terms. (شرکت با شرایط ما موافقت کرد.)
- He would never agree to such a plan. (او هرگز با چنین نقشهای موافقت نخواهد کرد.)
- Did she agree to your request? (آیا او با درخواست تو موافقت کرد؟)
۵. استفاده از Agree با That-Clause
یکی دیگر از ساختارهای بسیار مهم در گرامر فعل agree، استفاده از آن به همراه یک جمله پیرو (clause) است که با “that” شروع میشود. در این حالت، شما با یک حقیقت یا واقعیت موافقت میکنید.
فرمول: Subject + agree/agrees + that + clause
- I agree that the new policy is unfair. (من موافقم که سیاست جدید ناعادلانه است.)
- Most scientists agree that climate change is a serious threat. (بیشتر دانشمندان موافقند که تغییرات اقلیمی یک تهدید جدی است.)
- We all agreed that it was time to leave. (همه ما موافق بودیم که وقت رفتن است.)
جدول خلاصه کاربردهای فعل Agree
برای مرور سریع و مقایسه کاربردهای مختلف، جدول زیر را آماده کردهایم:
| کاربرد | حرف اضافه / ساختار | مثال |
|---|---|---|
| موافقت با یک شخص | agree with + someone | I agree with my teacher. |
| موافقت با یک نظر یا ایده | agree with/on/about + something | We agreed on the price. |
| موافقت برای انجام کاری | agree to + verb | She agreed to come early. |
| موافقت با یک درخواست یا شرایط | agree to + something (noun) | They agreed to the terms. |
| موافقت با یک حقیقت یا واقعیت | agree that + clause | I agree that it’s difficult. |
چگونه موافقت خود را به درجات مختلف بیان کنیم؟
همیشه لازم نیست فقط بگویید “I agree”. میتوانید با استفاده از قیدها (adverbs) میزان و شدت موافقت خود را نشان دهید. این کار باعث میشود انگلیسی شما طبیعیتر و حرفهایتر به نظر برسد.
- موافقت کامل: I completely/totally/fully/wholeheartedly agree. (من کاملاً / تماماً / قلباً موافقم.)
- موافقت نسبی: I partly/somewhat agree. (من تا حدی / تا اندازهای موافقم.)
- موافقت قوی: I strongly agree. (من شدیداً موافقم.)
- موافقت با اکراه: I reluctantly agree. (من با بیمیلی موافقم.)
همچنین میتوانید از عبارت “I couldn’t agree more” استفاده کنید که به معنای “بیش از این نمیتوانستم موافق باشم” یا “کاملاً موافقم” است.
جمعبندی و نکات نهایی
به یاد سپردن تفاوت بین ساختار فارسی و انگلیسی کلید حل این مشکل است. همیشه به خاطر داشته باشید که “agree” یک فعل است، درست مانند “eat”, “sleep” یا “run”. همانطور که نمیگویید “I am eat”، نباید بگویید “I am agree”.
برای تسلط کامل بر گرامر فعل agree، این نکات را همیشه در ذهن داشته باشید:
- Agree یک فعل است: هرگز از افعال to be (am, is, are, was, were) قبل از آن استفاده نکنید.
- برای اشخاص از “with” استفاده کنید: I agree with you.
- برای انجام کار از “to + verb” استفاده کنید: He agreed to wait.
- برای شرایط و درخواستها از “to + noun” استفاده کنید: We agreed to the plan.
- برای موضوعات مورد بحث از “on” یا “about” استفاده کنید: Let’s agree on a date.
با تمرین این ساختارها و دقت در استفاده از حروف اضافه صحیح، میتوانید این اشتباه رایج را برای همیشه از گفتار و نوشتار خود حذف کرده و با اطمینان بیشتری به زبان انگلیسی صحبت کنید.



