مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

گرامر How about و What about برای پیشنهاد دادن (+ ing)

در این راهنما، ما گرامر how about و What about را به سادگی و گام به گام تحلیل خواهیم کرد تا دیگر هرگز در ساخت جملات پیشنهادی اشتباه نکنید.

مفهوم اصلی ساختار اصلی مثال
ابزاری برای ارائه پیشنهاد یا پرسش درباره نظر دیگران. How about/What about + V-ing / Noun? How about going to the park? (پیشنهاد)
کاملاً قابل تعویض در بیشتر مواردِ پیشنهاد دادن. What about pizza for dinner? (پیشنهاد)
فعل همیشه به شکل V-ing (اسم مصدر) می‌آید. How about to go?How about going?
📌 انتخاب هوشمند برای شما:اصطلاح “Black Swan” (قوی سیاه): اتفاقات غیرمنتظره که زندگی و بازار را زیر و رو می‌کنند

درک پایه: How about و What about برای پیشنهاد دادن

یکی از رایج‌ترین و کاربردی‌ترین روش‌ها برای ارائه پیشنهاد در زبان انگلیسی، استفاده از عبارت‌های “How about” و “What about” است. این دو عبارت به شما کمک می‌کنند تا ایده‌ها، برنامه‌ها یا گزینه‌های مختلف را با دوستان، خانواده یا همکاران خود به اشتراک بگذارید و نظر آن‌ها را جویا شوید. نگران نباشید اگر در ابتدا کمی گیج‌کننده به نظر می‌رسد؛ بسیاری از زبان‌آموزان با این موضوع درگیر هستند و ما اینجا هستیم تا آن را برای شما ساده کنیم.

ساختار اصلی گرامر How about و What about

قاعده طلایی برای استفاده از این دو عبارت بسیار ساده است: شما همیشه باید بعد از “How about” یا “What about” از یک فعل با -ing (اسم مصدر) یا یک اسم استفاده کنید.

فرمول پیشنهادی:

مثال‌هایی برای درک بهتر: پیشنهاد با فعل

وقتی می‌خواهید یک فعالیت را پیشنهاد دهید، فعل آن فعالیت را با پسوند -ing بیاورید.

مثال‌هایی برای درک بهتر: پیشنهاد با اسم

گاهی اوقات شما به جای یک فعالیت، یک شیء، مکان یا ایده را پیشنهاد می‌دهید. در این حالت، مستقیماً از اسم استفاده می‌کنید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:حرکات “Calisthenics” (بدنسازی خیابانی)

تفاوت‌های ظریف و کاربردهای رایج

در بیشتر موارد، “How about” و “What about” هنگام پیشنهاد دادن، کاملاً قابل تعویض هستند و معنای یکسانی دارند. هیچ تفاوت عمده‌ای بین آن‌ها در زمینه ارائه پیشنهاد وجود ندارد و می‌توانید از هر کدام که راحت‌تر هستید استفاده کنید. این یکی از آن بخش‌هایی است که می‌توانید نفس راحتی بکشید!

تفاوت جزئی: کاربرد برای پرسیدن درباره وضعیت

یک تفاوت بسیار جزئی وجود دارد که به ندرت در زمینه پیشنهاد دادن مطرح می‌شود، اما اشاره به آن خالی از لطف نیست. گاهی اوقات “What about” می‌تواند برای پرسیدن درباره وضعیت یا نگرانی در مورد چیزی استفاده شود، نه فقط پیشنهاد دادن. در این موارد، “How about” معمولاً کمتر به کار می‌رود.

اما برای پیشنهاد دادن، همانطور که قبلاً گفتیم، هر دو یکسان هستند.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Gains” (سود بانکی یا عضله؟)

How about و What about با ضمایر مفعولی (Object Pronouns)

زمانی که می‌خواهید فرد یا افرادی را در پیشنهاد خود بگنجانید، از ضمایر مفعولی (me, you, him, her, it, us, them) استفاده می‌کنید.

فرمول پیشنهادی با ضمیر:

مثال‌ها:

به یاد داشته باشید، در این ساختار، ضمیر مفعولی نقش فاعلِ فعالیت بعدی را ایفا می‌کند، اما همچنان بعد از “about” قرار گرفته و از شکل مفعولی استفاده می‌شود.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Tie the Knot”: گره زدن سرنوشت

تقویت مهارت: تمرین و مثال‌های بیشتر

برای اینکه این ساختارها ملکه ذهن شما شوند، نیاز به تمرین مداوم و دیدن مثال‌های متنوع دارید. هیچ چیز به اندازه تمرین عملی به کاهش اضطراب زبان کمک نمی‌کند. این جملات را با صدای بلند تکرار کنید و سعی کنید خودتان نیز جملات مشابه بسازید.

موقعیت How about What about
پیشنهاد یک فعالیت How about watching a movie tonight? What about watching a movie tonight?
پیشنهاد یک غذا/نوشیدنی How about some tea? What about some tea?
پیشنهاد یک ایده How about a new approach to this problem? What about a new approach to this problem?
پیشنهاد در مورد یک شخص How about inviting Mike? What about inviting Mike?

به یاد داشته باشید که این عبارت‌ها بیشتر در مکالمات غیررسمی (informal) و روزمره به کار می‌روند. برای موقعیت‌های رسمی‌تر، ممکن است از ساختارهایی مانند “I suggest that we…” یا “Would you be interested in…?” استفاده شود، اما “How about” و “What about” در محیط‌های دوستانه و کاری غیررسمی کاملاً پذیرفته شده‌اند.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Nerf” و “Buff” در آپدیت‌ها (سلاحم ضعیف شد!)

Common Myths & Mistakes (اشتباهات و باورهای غلط رایج)

درک اشتباهات رایج می‌تواند به شما کمک کند تا آن‌ها را شناسایی کرده و از آن‌ها اجتناب کنید. بسیاری از زبان‌آموزان با این چالش‌ها روبرو هستند؛ شما تنها نیستید!

اشتباه شماره ۱: استفاده از “to + فعل ساده” به جای “V-ing”

این رایج‌ترین اشتباهی است که زبان‌آموزان مرتکب می‌شوند. دلیل آن این است که بسیاری از عبارات پیشنهادی دیگر (مانند “Why don’t we…”) از فعل ساده یا “to + فعل” استفاده می‌کنند.

اشتباه شماره ۲: استفاده از شکل پایه فعل (Base Form)

گاهی اوقات فراموش می‌شود که بعد از “about” همیشه یک اسم یا اسم مصدر (V-ing) می‌آید.

اشتباه شماره ۳: سردرگمی با “What about X?” به معنای پرسیدن اطلاعات

همانطور که پیشتر اشاره شد، “What about” می‌تواند برای پرسیدن درباره وضعیت یا کسب اطلاعات بیشتر استفاده شود، که با کاربرد پیشنهادی آن متفاوت است و ساختار فعل -ing را ندارد.

اگر هدف شما ارائه پیشنهاد است، همیشه به یاد داشته باشید که فعل با -ing یا یک اسم بیاید.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:تکنیک “Winching”: بکسل کردن نه، وینچ کردن!

Common FAQ (سوالات متداول)

آیا How about و What about همیشه قابل تعویض هستند؟

بله، در زمینه ارائه پیشنهادها، تقریباً همیشه قابل تعویض هستند و تفاوت معنایی ندارند. شما می‌توانید هر کدام را که ترجیح می‌دهید استفاده کنید.

آیا می‌توانم از آن‌ها برای سوالاتی غیر از پیشنهاد استفاده کنم؟

همانطور که توضیح دادیم، “What about” می‌تواند برای پرسیدن درباره وضعیت یا درخواست اطلاعات در مورد یک موضوع یا شخص استفاده شود (مثلاً: “We’ve talked about the schedule, what about the venue?”). اما “How about” عمدتاً برای پیشنهاد دادن به کار می‌رود. وقتی هدف پیشنهاد است، هر دو عبارت از یک ساختار (V-ing یا اسم) پیروی می‌کنند.

آیا تفاوتی بین کاربرد آمریکایی و بریتانیایی وجود دارد؟

خیر، هر دو عبارت در انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی به طور گسترده برای ارائه پیشنهاد استفاده می‌شوند و هیچ تفاوت منطقه‌ای عمده‌ای در کاربرد آن‌ها برای این منظور وجود ندارد.

آیا این عبارات رسمی هستند یا غیررسمی؟

How about و What about بیشتر در مکالمات غیررسمی و روزمره به کار می‌روند، اما در محیط‌های کاری دوستانه یا ایمیل‌های غیررسمی نیز کاملاً پذیرفته شده‌اند. برای موقعیت‌های بسیار رسمی‌تر، ممکن است ترجیح داده شود از عبارات مودبانه‌تر و رسمی‌تر استفاده شود.

📌 بیشتر بخوانید:تفاوت “Bro Split” و “PPL” (دعوای همیشگی در باشگاه)

نتیجه‌گیری

تبریک می‌گوییم! اکنون شما به طور کامل با گرامر How about و What about برای ارائه پیشنهاد آشنا هستید و می‌دانید که چگونه به درستی از آن‌ها در جملات خود استفاده کنید. فراموش نکنید که کلید تسلط بر هر نکته گرامری، تمرین مداوم است. سعی کنید در مکالمات روزمره خود، این عبارات را آگاهانه به کار ببرید. هرچه بیشتر تمرین کنید، اعتماد به نفس شما بیشتر خواهد شد و اضطراب زبانی شما کاهش می‌یابد. به خودتان افتخار کنید که در حال پیشرفت هستید و از این ابزارهای قدرتمند برای برقراری ارتباط موثرتر در زبان انگلیسی استفاده خواهید کرد!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 215

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

28 پاسخ

  1. خیلی ممنون از این مطلب کاربردی. من همیشه شک داشتم که بعد از How about باید to go بگم یا going. الان کاملاً متوجه شدم که بعد از حروف اضافه باید فعل ing‌دار بیاد.

    1. دقیقاً سارا جان! نکته کلیدی همین‌جاست که ‘about’ یک حرف اضافه (preposition) است و طبق قواعد گرامری، فعل بعد از آن باید به صورت Gerund یا همان اسم مصدر (V-ing) بیاید.

  2. آیا بین How about و What about تفاوتی از نظر رسمی بودن (formality) وجود داره؟ مثلاً در یک جلسه کاری کدوم مناسب‌تره؟

    1. امیررضای عزیز، هر دو عبارت در دسته‌بندی غیررسمی (informal) یا نیمه‌رسمی قرار می‌گیرند. در جلسات خیلی رسمی بهتر است از ساختارهایی مثل ‘I suggest that…’ یا ‘Could we consider…’ استفاده کنید، اما در محیط‌های کاری دوستانه، هر دو کاملاً رایج هستند.

  3. من توی سریال Friends شنیدم که جویی میگه ‘How about no!’. این هم گرامریه؟ چون بعدش اسم یا فعل ing‌دار نیومده.

    1. چه نکته جالبی! عبارت ‘How about no’ یک اصطلاح عامیانه و طنزآمیز برای رد کردن قاطعانه یک پیشنهاد است. اینجا از قواعد استاندارد گرامری پیروی نمی‌کند و بیشتر جنبه اصطلاحی (idiomatic) دارد.

  4. تفاوت این دو تا با ساختار ‘Why don’t we’ چیه؟ من حس می‌کنم همشون معنی پیشنهاد دادن میدن.

    1. بله رضا جان، هر سه برای پیشنهاد دادن (making suggestions) هستند. تفاوت اصلی در گرامر است: بعد از ‘Why don’t we’ فعل به صورت ساده می‌آید (Why don’t we go)، اما بعد از How/What about فعل ing‌دار می‌آید.

  5. آیا می‌تونیم از What about برای مطرح کردن یک مشکل یا مانع هم استفاده کنیم؟ مثلاً: What about the cost?

    1. بسیار عالی! بله، ‘What about’ برخلاف ‘How about’ اغلب برای یادآوری یک نکته منفی یا یک مشکل احتمالی هم به کار می‌رود. مثلاً وقتی پیشنهادی داده می‌شود و شما می‌خواهید بپرسید ‘پس تکلیف هزینه‌ها چی میشه؟’ از What about استفاده می‌کنید.

  6. ممنون از مقاله خوبتون. یک سوال داشتم، آیا عبارت ‘How about we go’ هم درسته؟ چون من این رو هم زیاد شنیدم.

    1. بله فرهاد عزیز. در انگلیسی محاوره (Spoken English)، بعد از How about گاهی یک جمله کامل (Subject + Verb) می‌آید. اما در آزمون‌هایی مثل تافل یا آیلتس، بهتر است از همان ساختار V-ing استفاده کنید.

  7. تلفظ این‌ها هم جالبه. معمولاً توی فیلم‌ها How about رو خیلی سریع میگن ‘How’bout’.

    1. دقیقاً زهرا جان. در گفتار سریع، صدای ‘a’ در ابتدای about حذف می‌شود که به آن Reduction می‌گوییم. یادگیری این نکته به تقویت Listening شما خیلی کمک می‌کند.

  8. من همیشه فکر می‌کردم What about فقط برای پرسیدن نظر طرف مقابل درباره خودش هست، مثل ‘I’m fine, what about you?’.

    1. درست فکر می‌کردید حسن آقا! یکی از کاربردهای اصلی What about همین است (برگرداندن سوال به طرف مقابل)، اما همان‌طور که در مقاله گفته شد، برای پیشنهاد دادن هم دقیقاً مثل How about عمل می‌کند.

  9. لطفاً چند تا مثال هم برای استفاده از اسم (Noun) بعد از این عبارت‌ها بزنید.

    1. حتماً الناز جان. مثلاً: ‘How about a cup of coffee?’ (یه فنجان قهوه چطوره؟) یا ‘What about this red dress?’ (این لباس قرمزه چطوره؟). اینجا coffee و dress اسم هستند.

  10. توضیحات خیلی واضح بود، مخصوصاً اون بخش که گفتید فعل نباید با to بیاد. اشتباه رایج من دقیقا همین بود.

    1. خوشحالم که مفید بوده شیرین جان. یادت باشه: No ‘to’ after ‘about’!

  11. آیا می‌تونیم بگیم How about not going? برای اینکه پیشنهاد بدیم جایی نریم؟

    1. بله بابک عزیز، کاملاً درسته. برای منفی کردن پیشنهاد، کافیه قبل از فعل ing‌دار، کلمه ‘not’ رو اضافه کنی. ساختار بسیار هوشمندانه‌ای رو اشاره کردی!

  12. من شنیدم که How about بیشتر برای باز کردن یک موضوع جدید استفاده میشه و What about برای وقتی که می‌خوایم به چیزی که قبلاً گفته شده واکنش نشون بدیم. درسته؟

  13. یک پیشنهاد: کاش تفاوت این‌ها با ‘Shall we’ رو هم توی یک پست جداگونه توضیح بدید. ممنون از سایت خوبتون.

    1. پیشنهاد عالی‌ای بود آرمان جان! حتماً در برنامه‌های محتوایی آینده، گرامر Shall we و تفاوتش با دیگر ساختارهای پیشنهادی رو بررسی می‌کنیم.

  14. واقعاً مطالب سایت شما برای منی که تازه یادگیری زبان رو شروع کردم خیلی روان و قابل فهمه. خسته نباشید.

    1. بله حمید عزیز، این یکی از رایج‌ترین راه‌ها برای پذیرفتن (accepting) یک پیشنهاد است. جملات دیگری مثل ‘Sounds great’ یا ‘I’m up for it’ هم عالی هستند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *