- آیا تا به حال در استفاده از `hear about`، `hear of` و `hear from` سردرگم شدهاید و نمیدانید کدام را به کار ببرید؟
- آیا نگران هستید که با انتخاب اشتباه این عبارات، معنی جملهتان کاملاً تغییر کند؟
- هنگام خواندن یا شنیدن اخبار به زبان انگلیسی، آیا متوجه تفاوتهای ظریف در کاربرد `حرف اضافه hear` شدهاید؟
- آیا دوست دارید با درک کامل این عبارات، اعتماد به نفس خود را در مکالمه و نوشتار انگلیسی افزایش دهید؟
اگر پاسخ شما به هر یک از این سوالات “بله” است، نگران نباشید! این سردرگمی بسیار رایج است و بسیاری از زبانآموزان با آن دست و پنجه نرم میکنند. در این راهنمای جامع و کاربردی، ما تفاوتهای کلیدی بین `hear about` (خبردار شدن)، `hear of` (شناختن) و `hear from` (تماس داشتن) را به زبانی ساده و با مثالهای فراوان برای شما روشن خواهیم کرد تا با اطمینان کامل از حرف اضافه hear در موقعیتهای مختلف استفاده کنید و هرگز این اشتباهات رایج را تکرار نکنید.
| عبارت | معنی فارسی | کاربرد اصلی | مثال |
|---|---|---|---|
| Hear about | خبردار شدن، مطلع شدن | دریافت اطلاعات یا اخبار در مورد یک شخص، رویداد یا چیز | I heard about the accident on the news. (در مورد تصادف خبردار شدم.) |
| Hear of | شناختن، اطلاع از وجود چیزی/کسی | داشتن دانش کلی در مورد وجود یک شخص یا چیز، یا شهرت آن | Have you heard of the band ‘Queen’? (آیا گروه ‘کوئین’ را میشناسید؟) |
| Hear from | تماس داشتن، خبر گرفتن از کسی | دریافت ارتباط (تلفن، پیام، نامه) از یک شخص | I haven’t heard from John in ages. (مدتهاست از جان خبری ندارم.) |
درک عمیقتر: Hear about (خبردار شدن)
وقتی از `hear about` استفاده میکنیم، منظورمان این است که در مورد چیزی (یک رویداد، یک خبر، یک موقعیت، یا حتی یک شخص) اطلاعاتی کسب کردهایم. این اطلاعات میتواند جزئی یا کلی باشد، اما نکته کلیدی این است که ما “خبری” دریافت کردهایم.
فرمول کلی: Subject + hear about + Noun/Pronoun (موضوع خبر)
کاربردها:
- دریافت اخبار و اطلاعات: این رایجترین کاربرد `hear about` است.
- بحث یا شایعه: میتوانیم در مورد شایعات یا صحبتهای مربوط به چیزی یا کسی خبردار شویم.
مثالها و نکات کاربردی:
- ✅ I heard about your new job. Congratulations! (در مورد کار جدیدت خبردار شدم. تبریک میگویم!)
- ❌ I heard of your new job. (این جمله درست نیست، چون “of” برای اخبار خاص به کار نمیرود.)
- ✅ She heard about the party from a friend. (او در مورد مهمانی از یک دوست خبردار شد.)
- ✅ We heard about the new policy yesterday. (ما دیروز در مورد خط مشی جدید مطلع شدیم.)
- ✅ Have you heard about the strange noises in the attic? (آیا در مورد صداهای عجیب در اتاق زیر شیروانی خبردار شدهاید؟)
نکته: اغلب، `hear about` نشاندهنده علاقه ما به جزئیات بیشتر است. وقتی میگوییم “I heard about it”، اغلب به این معنی است که میخواهیم بیشتر بدانیم.
درک عمیقتر: Hear of (شناختن، مطلع بودن از وجود)
عبارت `hear of` به معنی “شناختن” یا “مطلع بودن از وجود” یک چیز یا یک شخص است. این عبارت معمولاً نشاندهنده یک دانش کلی یا آگاهی از شهرت چیزی است، نه دریافت خبر یا اطلاعات جزئی.
فرمول کلی: Subject + hear of + Noun/Pronoun (شخص یا چیز مورد شناخت)
کاربردها:
- آگاهی از وجود افراد یا اشیاء: آیا میدانید فلان چیز یا فلان شخص وجود دارد؟
- شهرت یا آوازه: در مورد افراد یا مکانهای معروف استفاده میشود.
مثالها و نکات کاربردی:
- ✅ Have you ever heard of a platypus? (آیا تا به حال اسم پلاتیپوس را شنیدهاید/میشناسید؟)
- ❌ Have you ever heard about a platypus? (این جمله درست نیست، مگر اینکه در مورد خبری خاص راجع به پلاتیپوس صحبت کنید.)
- ✅ I’ve heard of that famous painter, but I don’t know his work. (اسم آن نقاش معروف را شنیدهام، اما کارهایش را نمیشناسم.)
- ✅ Few people have heard of this ancient city. (تعداد کمی از مردم از وجود این شهر باستانی اطلاع دارند.)
- ✅ I don’t think I’ve ever heard of such a strange rule. (فکر نمیکنم تا به حال چنین قانون عجیبی شنیده باشم/از وجودش باخبر بوده باشم.)
نکته: `hear of` بیشتر بر روی “وجود” یا “معروفیت” متمرکز است، در حالی که `hear about` بر روی “اطلاعات” یا “اخبار” در مورد آن متمرکز است.
درک عمیقتر: Hear from (تماس داشتن، خبر گرفتن)
وقتی میگوییم `hear from`، منظورمان این است که از یک شخص ارتباطی (تلفن، پیام، نامه، ایمیل و غیره) دریافت کردهایم. این عبارت به معنای برقراری ارتباط یا دریافت خبر مستقیم از یک منبع است.
فرمول کلی: Subject + hear from + Person/Source (کسی که از او خبر میگیریم)
کاربردها:
- دریافت ارتباط مستقیم: دریافت پیام، تلفن یا هر نوع ارتباطی از کسی.
- منتظر خبر بودن: معمولاً در موقعیتهایی که منتظر تماس یا پاسخی از کسی هستیم، استفاده میشود.
مثالها و نکات کاربردی:
- ✅ I haven’t heard from my brother since he moved to Canada. (از وقتی برادرم به کانادا رفته، از او خبری ندارم/با او تماسی نداشتهام.)
- ❌ I haven’t heard of my brother… (این جمله درست نیست، مگر اینکه منظورتان این باشد که او را نمیشناسید!)
- ✅ We hope to hear from the university regarding our application soon. (امیدواریم به زودی از دانشگاه در مورد درخواستمان خبر بگیریم/تماس بگیرند.)
- ✅ It was good to hear from you after all this time. (خوشحال شدم بعد از این همه مدت از تو خبری گرفتم.)
- ✅ Have you heard from the doctor about the test results? (آیا از دکتر در مورد نتایج آزمایش خبری گرفتهاید؟)
نکته: `hear from` حتماً به یک منبع زنده یا یک سازمان مربوط میشود که میتواند با شما ارتباط برقرار کند.
نکات انگیزشی و کاهش اضطراب زبان
نگران نباشید اگر در ابتدا تفاوت این عبارات کمی گیجکننده به نظر میرسد. این یک چالش رایج برای بسیاری از زبانآموزان است و کاملاً طبیعی است که نیاز به تمرین داشته باشید. به یاد داشته باشید که هر اشتباهی یک فرصت برای یادگیری است. کلید تسلط، در مواجهه مداوم با این عبارات و استفاده از آنها در موقعیتهای مختلف است.
با تمرین مستمر، این تفاوتها به زودی برایتان واضح و بدیهی خواهند شد. پس نفس عمیق بکشید، به یادگیری ادامه دهید و از این سفر هیجانانگیز لذت ببرید!
تفاوتهای جزئی در گویش (US vs. UK English)
به طور کلی، کاربرد `hear about`، `hear of` و `hear from` در انگلیسی بریتانیایی (British English) و آمریکایی (American English) تفاوتهای چشمگیری ندارد و معنای اصلی آنها یکسان است. هر دو گویش از این عبارات با همین مفاهیم استفاده میکنند. با این حال، در برخی مواقع ممکن است انتخاب بین `hear about` و `hear of` در بافتهای خاص، کمی ترجیحات متفاوتی داشته باشد، هرچند که معمولاً هر دو قابل فهم هستند.
- مثلاً، در مواردی که صحبت از یک شخص یا مکان معروف است، هر دو عبارت “Have you heard of Shakespeare?” و “Have you heard about Shakespeare?” میتوانند استفاده شوند. اما “heard of” بیشتر بر شهرت کلی یا صرف وجود دلالت دارد، در حالی که “heard about” ممکن است کمی به معنای شنیدن داستانی یا اطلاعات خاصی در مورد او باشد. این تفاوت بسیار ظریف است و اغلب بستگی به بافت دارد.
در نتیجه، شما میتوانید با اطمینان خاطر از قوانین گفته شده در بالا در هر دو گویش اصلی انگلیسی استفاده کنید.
Common Myths & Mistakes (اشتباهات رایج و باورهای غلط)
درک اشتباهات رایج میتواند به شما کمک کند تا سریعتر پیشرفت کنید و از دامهای زبان انگلیسی دور بمانید.
1. اشتباه گرفتن `Hear of` با `Hear about` برای اخبار خاص:
- ❌ I heard of the accident yesterday. (اشتباه، مگر اینکه منظورتان این باشد که فقط از وجود تصادف اطلاع دارید نه جزئیات آن.)
- ✅ I heard about the accident yesterday. (درست، چون در مورد یک اتفاق مشخص و جزئیات آن خبردار شدهاید.)
2. استفاده از `Hear from` برای دریافت خبر غیرمستقیم:
- ❌ I heard from the news about the new law. (اشتباه، زیرا خبر را مستقیماً از شخص یا سازمانی نگرفتهاید.)
- ✅ I heard about the new law on the news. (درست، زیرا خبر را از طریق رسانه دریافت کردهاید.)
3. فراموش کردن اهمیت “منبع” در `Hear from`:
همیشه به یاد داشته باشید که `hear from` به معنای دریافت ارتباط مستقیم از یک شخص یا منبع زنده است.
- ❌ I heard from the book a good story. (اشتباه، کتاب نمیتواند با شما ارتباط برقرار کند.)
- ✅ I heard a good story in the book. (درست.)
Common FAQ (سوالات متداول)
سوال: آیا میتوانم از `hear about` برای افراد استفاده کنم؟
بله، کاملاً. وقتی در مورد یک شخص خبری یا اطلاعاتی دریافت میکنید، از `hear about` استفاده میشود. مثلاً: “I heard about Sarah’s promotion.” (در مورد ارتقاء سارا خبردار شدم.)
سوال: آیا `hear of` برای اشیاء بیجان هم به کار میرود؟
بله. اگر میخواهید بگویید که از وجود یک شیء بیجان اطلاع دارید یا آن را میشناسید، از `hear of` استفاده میکنید. مثلاً: “Have you heard of the Pyramids of Giza?” (آیا اهرام جیزه را میشناسید؟)
سوال: تفاوت `hear` و `listen` چیست؟
این یک سوال عالی است، اگرچه کمی از موضوع اصلی ما فاصله دارد! به طور خلاصه، `hear` یک فعل غیرارادی است، یعنی صدا به گوش شما میرسد چه بخواهید چه نخواهید (مانند “I heard a noise”). اما `listen` یک فعل ارادی است و به معنای “گوش دادن فعال” و توجه کردن به صداست (مانند “I listen to music every day”).
سوال: آیا همیشه باید از این حروف اضافه استفاده کرد؟
بله، در این ساختارها، استفاده از حرف اضافه صحیح (about, of, from) برای انتقال معنای دقیق ضروری است و نمیتوان آنها را حذف کرد. این عبارات جزو افعال حرفاضافهای (phrasal verbs) محسوب میشوند که معنی آنها به ترکیب فعل و حرف اضافه وابسته است.
نتیجهگیری: با اطمینان از حرف اضافه hear استفاده کنید!
تبریک میگویم! با مطالعه این راهنما، اکنون درک بسیار عمیقتر و جامعتری از تفاوتهای ظریف بین `hear about`، `hear of` و `hear from` پیدا کردهاید. این سه عبارت، اگرچه به ظاهر مشابهند، اما هر کدام کاربرد و معنای خاص خود را دارند که تسلط بر آنها کلید روان صحبت کردن و نوشتن به زبان انگلیسی است.
به یاد داشته باشید:
- Hear about: برای خبردار شدن از اطلاعات یا رویدادها.
- Hear of: برای مطلع بودن از وجود یا شهرت یک شخص/چیز.
- Hear from: برای دریافت ارتباط مستقیم از یک شخص یا منبع.
از این پس، با اعتماد به نفس کامل از حرف اضافه hear با پسوندهای مناسب آن استفاده کنید. با تمرین و استفاده در مکالمات و نوشتههای روزمره، به زودی این تفاوتها برای شما به یک امر طبیعی تبدیل خواهند شد. هر گام کوچکی که برمیدارید، شما را به تسلط بیشتر نزدیک میکند. به خودتان ایمان داشته باشید و از مسیر یادگیری لذت ببرید!



