مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

گرامر افعال عبارتی: Get on و Get in برای وسایل نقلیه

نگران نباشید! شما تنها نیستید. بسیاری از زبان‌آموزان با این چالش دست و پنجه نرم می‌کنند. در این راهنما، ما قواعد مربوط به حروف اضافه وسایل نقلیه و کاربرد دقیق افعال عبارتی Get on و Get in را به سادگی و وضوح بررسی خواهیم کرد تا دیگر هرگز دچار اشتباه نشوید و با اعتماد به نفس از آن‌ها در مکالمات روزمره خود استفاده کنید.

فعل عبارتی کاربرد اصلی مثال
Get in برای ورود به وسایل نقلیه کوچک و شخصی که برای ورود باید خم شوید و بنشینید. Get in the car. (سوار ماشین شو.)
Get on برای ورود به وسایل نقلیه بزرگ و عمومی که می‌توانید در آن‌ها راه بروید یا روی آن بنشینید. Get on the bus. (سوار اتوبوس شو.)
Get in (معانی دیگر) وارد شدن به فضایی کوچک و محدود (مثل یک اتاق، یا یک لباس). Get in the house. (وارد خانه شو.)
Get on (معانی دیگر) قرار گرفتن روی چیزی یا ادامه دادن کاری. Get on the train. (سوار قطار شو.) / Let's get on with the work. (بیا کار را ادامه دهیم.)
📌 بیشتر بخوانید:تفاوت “AFK” و “BRB” (کجا رفتی؟)

درک عمیق افعال عبارتی: Get on و Get in

افعال عبارتی (Phrasal Verbs) بخش جدایی‌ناپذیری از زبان انگلیسی، به ویژه در مکالمات روزمره و زبان محاوره هستند. Get on و Get in دو نمونه بسیار رایج هستند که هنگام صحبت در مورد وسایل نقلیه به کار می‌روند. تفاوت اصلی آن‌ها در نوع وسیله نقلیه و نحوه ورود شما به آن نهفته است.

۱. کاربرد Get in برای وسایل نقلیه

وقتی می‌خواهید وارد وسیله‌ای شوید که برای ورود به آن باید خم شوید و معمولاً بلافاصله بنشینید، از Get in استفاده می‌کنیم. این وسایل نقلیه اغلب کوچک و شخصی هستند.

مثال‌های Get in:

توضیح: در این وسایل، شما “درون” فضای کوچکی قرار می‌گیرید و معمولاً نمی‌توانید بایستید و راه بروید.

۲. کاربرد Get on برای وسایل نقلیه

وقتی می‌خواهید وارد وسیله‌ای شوید که برای ورود به آن باید قدم بردارید یا روی سطحی قرار بگیرید و معمولاً می‌توانید در آن بایستید و راه بروید، از Get on استفاده می‌کنیم. این وسایل نقلیه اغلب بزرگ‌تر و عمومی هستند.

مثال‌های Get on:

توضیح: در این وسایل، شما “روی” یک سطح قرار می‌گیرید و اغلب فضای کافی برای حرکت وجود دارد.

📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی “Do you even lift, bro?” (اصلا باشگاه میری داداش؟)

نکات کلیدی و تفاوت‌های ظریف

تفاوت در منطق ورود

بگذارید این مسئله را از دیدگاه منطق ورود توضیح دهیم:

استفاده برای وسایل نقلیه خاص

عبارات مرتبط

برای پیاده شدن از وسایل نقلیه نیز افعال عبارتی مشابهی داریم:

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Overwhelm” شدم (دیگه نمیکشم!)

کاهش اضطراب یادگیری زبان: یک دیدگاه روانشناختی

اگر هنوز هم در تشخیص این دو فعل عبارتی مشکل دارید، نگران نباشید. این یک مسئله کاملاً طبیعی است و بسیاری از زبان‌آموزان در سطوح مختلف با آن دست و پنجه نرم می‌کنند. مهم‌ترین چیز این است که به خودتان فشار نیاورید و بدانید که با تمرین و تکرار، این تفاوت‌ها به تدریج برایتان طبیعی می‌شوند.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Tailgating”: چرا چسبیدی به سپرم؟

Common Myths & Mistakes (اشتباهات و باورهای غلط رایج)

۱. باور غلط: “Get on فقط برای وسایل نقلیه عمومی است.”

توضیح: در حالی که Get on اغلب برای وسایل نقلیه عمومی استفاده می‌شود، اما ملاک اصلی “عمومی” بودن نیست، بلکه “نحوه ورود” و “امکان ایستادن/راه رفتن” در وسیله است. مثلاً برای دوچرخه یا موتورسیکلت که وسایل شخصی هستند نیز از Get on استفاده می‌کنیم.

۲. اشتباه: “استفاده از ‘in’ یا ‘on’ به جای ‘get in’ یا ‘get on’.”

توضیح: برخی زبان‌آموزان به اشتباه فقط از حروف اضافه in یا on استفاده می‌کنند، غافل از اینکه get in و get on به عنوان افعال عبارتی معنی “سوار شدن” را می‌دهند.

۳. اشتباه: “ترجمه کلمه به کلمه از فارسی.”

توضیح: در فارسی ما فقط یک فعل “سوار شدن” داریم که برای همه وسایل نقلیه به کار می‌رود. این باعث می‌شود که هنگام ترجمه به انگلیسی، بخواهیم از یک قاعده کلی استفاده کنیم. به یاد داشته باشید که زبان‌ها ساختارهای متفاوتی دارند و باید قواعد خاص هر زبان را یاد بگیرید.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:فرق “Hubby” و “Wifey” با شوهر و زن معمولی!

Common FAQ (سوالات متداول)

۱. آیا بین انگلیسی آمریکایی (US) و انگلیسی بریتانیایی (UK) تفاوتی در این مورد وجود دارد؟

خیر، قوانین اصلی استفاده از Get on و Get in برای وسایل نقلیه در هر دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی یکسان و کاملاً سازگار است. این یک قاعده جهانی در زبان انگلیسی است.

۲. آیا می‌توانم به جای “Get in/on” از افعال دیگری مانند “Enter” استفاده کنم؟

بله، می‌توانید از فعل Enter استفاده کنید، اما Get in و Get on بسیار رایج‌تر و طبیعی‌تر در مکالمات روزمره هستند. Enter بیشتر لحنی رسمی یا نوشتاری دارد.

۳. برای “دوچرخه” یا “موتورسیکلت” چرا “Get on” استفاده می‌کنیم؟

زیرا در این موارد، شما روی وسیله می‌نشینید و نه درون یک فضای بسته. منطق “قدم گذاشتن روی یک سطح” در اینجا نیز صدق می‌کند.

۴. اگر بخواهم از “ride” استفاده کنم، چه تفاوتی دارد؟

Ride به معنای “سوار بودن” یا “راندن” یک وسیله است و با Get on/in که به معنای “سوار شدن” (فرایند ورود) است، کمی تفاوت دارد.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Liquidation”: کابوس تریدرهای فیوچرز

نتیجه‌گیری

در این مقاله، ما به طور جامع تفاوت‌های کلیدی بین Get on و Get in را برای وسایل نقلیه بررسی کردیم. به یاد داشته باشید که این تفاوت‌ها بر اساس نوع وسیله نقلیه (کوچک و شخصی در مقابل بزرگ و عمومی) و نحوه ورود شما به آن (خم شدن و نشستن در مقابل قدم گذاشتن و ایستادن/راه رفتن) تعیین می‌شوند.

با تمرین مستمر، مشاهده دقیق و تکرار این قوانین، به زودی استفاده صحیح از این افعال عبارتی برای شما تبدیل به یک عادت طبیعی خواهد شد. نگران اشتباهات احتمالی نباشید؛ آن‌ها بخشی جدایی‌ناپذیر از فرآیند یادگیری هستند. به خودتان اعتماد کنید و به یادگیری زبان انگلیسی ادامه دهید. شما در مسیر درستی قرار دارید و با هر قدم، به تسلط بیشتری دست خواهید یافت!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 201

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

27 پاسخ

  1. وای مرسی از این توضیحات واضح! همیشه این دوتا فعل عبارتی Get on و Get in رو اشتباه می‌گرفتم. قاعدهٔ ‘خم شدن’ و ‘راه رفتن’ خیلی کاربردیه.

  2. ممنون بابت آموزش خوبتون. یه سوال داشتم، برای موتور سیکلت یا دوچرخه چی باید بگیم؟ Get on یا Get in؟

    1. سلام علی جان. سوال عالی‌ای پرسیدی! برای وسایل نقلیه‌ای مثل دوچرخه، موتور سیکلت یا اسب که سوارشون می‌شیم و فضای بسته‌ای ندارند، از ‘Get on’ استفاده می‌کنیم. چون در واقع روی اون‌ها می‌شینیم و راه نمی‌ریم. مثال: Get on the bike. Get on the motorcycle.

  3. خیلی عالی بود! پس برای تاکسی هم همیشه باید Get in the taxi بگیم، درسته؟ چون کوچک و شخصیه.

    1. دقیقا درست متوجه شدید، مریم جان! برای تاکسی (taxi) هم چون باید خم بشیم و داخلش بشینیم، از ‘Get in’ استفاده می‌کنیم. Get in the taxi یک عبارت کاملاً صحیح و رایجه.

  4. این مقاله واقعا مشکل چندین ساله‌ی منو حل کرد. تشکر فراوان از تیم Englishvocabulary.ir. کاش زودتر این مطلب رو می‌خوندم!

  5. برای هواپیما چی؟ بعضی وقت‌ها می‌شنوم ‘Get in the plane’ و بعضی وقت‌ها ‘Get on the plane’. کدوم درسته؟

    1. فاطمه جان، سوال خیلی خوبی پرسیدی که برای خیلی‌ها ابهام داره. در مورد هواپیما (plane) معمولاً ‘Get on the plane’ رایج‌تر و صحیح‌تره. چون هواپیما یک وسیله نقلیه عمومی و بزرگه که می‌تونید داخلش راه برید. عبارت ‘Get in the plane’ گاهی اوقات به صورت غیررسمی یا در برخی لهجه‌ها شنیده میشه، اما ‘Get on’ استانداردتره. همچنین فعل ‘board’ هم برای سوار شدن به هواپیما (و کشتی یا قطار) بسیار رایجه.

  6. قانون ‘می‌تونم توش راه برم’ خیلی کمک‌کننده‌ست. من همیشه از این به بعد همین رو به عنوان معیار در نظر می‌گیرم. مرسی از تیم عالی‌تون!

  7. آیا فعل عبارتی ‘Get into’ هم معنی مشابهی داره یا کاربردش متفاوته؟

    1. نازنین عزیز، ‘Get into’ هم می‌تونه به معنی ورود به یک وسیله نقلیه (مشابه ‘Get in’) باشه، اما معمولاً یک حس ورود به فضای بسته یا دشوارتر رو منتقل می‌کنه. همچنین ‘Get into’ معانی دیگه‌ای هم داره، مثل ‘درگیر چیزی شدن’ یا ‘علاقمند شدن به چیزی’. برای وسایل نقلیه، ‘Get in’ رایج‌تر و مستقیم‌تره، مگر اینکه بخواهیم تاکید بر عمل ورود یا حرکت به داخل داشته باشیم.

  8. یادمه تو یه فیلم هالیوودی شنیدم ‘Get in the car, now!’ و برام سوال شده بود. حالا با این توضیحات کامل متوجه شدم.

  9. من همیشه برای قطار و مترو از Get on استفاده می‌کردم. این مقاله تایید کرد که کارم درست بوده. مرسی!

    1. آفرین شیرین جان! بله، برای قطار (train) و مترو (subway/metro) که وسایل نقلیه عمومی بزرگ هستند و می‌توانید داخل آن‌ها راه بروید، ‘Get on’ کاملاً صحیحه. مثل Get on the train یا Get on the subway.

  10. آیا ‘Get off’ هم برای پیاده شدن از همین قواعد پیروی می‌کنه؟ یعنی برای اتوبوس ‘Get off’ و برای ماشین ‘Get out of’؟

    1. محسن جان، سوال هوشمندانه‌ای پرسیدی! بله، ‘Get off’ معمولاً متضاد ‘Get on’ و ‘Get out of’ متضاد ‘Get in’ هست. یعنی: Get on the bus ⬅️ Get off the bus. و Get in the car ⬅️ Get out of the car. این همون منطق ‘فضای بسته و شخصی’ در مقابل ‘فضای باز و عمومی’ رو دنبال می‌کنه. ‘Get out of’ برای وسایل نقلیه کوچک و شخصی استفاده میشه، در حالی که ‘Get off’ برای وسایل نقلیه بزرگ و عمومی به کار میره.

  11. اینکه چقدر ساده و قابل فهم توضیح دادید، واقعاً قابل تقدیره. دیگه استرس اشتباه کردن رو ندارم.

  12. یه سوال دیگه: برای کشتی یا قایق‌های بزرگ تفریحی (cruise ship) کدوم رو استفاده می‌کنیم؟

    1. سامان عزیز، برای کشتی‌های بزرگ (ship) و قایق‌های تفریحی بزرگ (cruise ship) که می‌تونید داخلشون راه برید، از ‘Get on’ استفاده می‌کنیم. مثل Get on the ship یا Get on the cruise. اما برای قایق‌های کوچکتر (boat) که باید خم بشید تا سوار بشید، ممکنه هم ‘Get in the boat’ و هم ‘Get on the boat’ شنیده بشه، اگرچه ‘Get in’ رایج‌تره اگر فضای بسته و کوچکی باشه.

  13. من همیشه با خودم فکر می‌کنم اگه سقف داشته باشه و باید واردش بشم، ‘in’ و اگه بشینم روش یا توش بایستم، ‘on’. آیا این روش درسته؟

    1. یاسمن جان، روشی که برای خودت ساختی تقریباً درسته و می‌تونه خیلی کمک‌کننده باشه! به طور کلی، بله، اگر فضای بسته و کوچکی هست که برای ورود باید خم بشید (مثل ماشین)، از ‘in’ استفاده میشه. و اگر فضای بزرگیه که می‌تونید داخلش بایستید یا راه برید (مثل اتوبوس)، از ‘on’ استفاده میشه. همین‌طور برای وسایلی که روی اون‌ها می‌نشینید و فضای بسته ندارند (مثل دوچرخه) هم ‘on’ استفاده میشه. پس روش خوبی برای به خاطر سپردن انتخاب کردی!

  14. تلفظ این دوتا وقتی با سرعت صحبت می‌شه، ممکنه اشتباه بشه. نکته‌ای در مورد تلفظ یا linking sound دارین؟

    1. هادی عزیز، بله، نکتهٔ خوبی رو مطرح کردی. در صحبت‌های سریع، ‘Get on’ می‌تونه مثل ‘Gett-on’ (با یک صدای تایید شده در ‘t’ به جای توقف کامل) و ‘Get in’ مثل ‘Gett-in’ تلفظ بشه. تمایز اصلی در صدای وُول (مصوت) ‘o’ و ‘i’ هست. در ‘Get on’، ‘o’ یک صدای open و گرد داره، در حالی که در ‘Get in’، ‘i’ یک صدای کوتاه و بسته داره. گوش دادن زیاد به مکالمات انگلیسی به تشخیص این تفاوت‌های ظریف کمک می‌کنه.

  15. واقعاً این مقاله رو ذخیره کردم. همیشه لازمم می‌شه. ممنونم از مطالب مفیدتون.

  16. به غیر از Get on و Get in، آیا فعل عبارتی دیگه ای هم برای سوار شدن به وسایل نقلیه هست که کاربردش فرق کنه؟

    1. مجید جان، بله، چندین فعل دیگه هم برای سوار شدن به وسایل نقلیه وجود داره که هر کدوم کاربرد خاص خودشون رو دارن: 1. **Board**: بسیار رسمی‌تر از ‘Get on’ و معمولاً برای سوار شدن به هواپیما، کشتی، قطار و اتوبوس‌های بین شهری استفاده میشه. (e.g., Board the plane) 2. **Hop on**: غیررسمی‌تر از ‘Get on’ و اغلب برای سوار شدن سریع به چیزی مثل دوچرخه، موتور، یا حتی اتوبوس برای مسافت کوتاه. (e.g., Hop on your bike) 3. **Step into/onto**: گاهی برای نشان دادن عمل قدم گذاشتن به داخل یا روی وسیله نقلیه استفاده میشه، اما رایج نیست.

  17. خیلی عالی بود، واقعا این دوتا فعل رو قاطی می‌کردم. قاعده راه رفتن در وسیله نقلیه خیلی منطقیه.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *