- آیا شما هم هر زمان که میخواهید بگویید «رسیدم»، بین انتخاب کلماتی مثل Arrive، Reach و Get دچار تردید میشوید؟
- تا به حال برایتان سوال شده که چرا در زبان انگلیسی میگوییم get to work اما وقتی به خانه میرسیم، حرف اضافه to حذف میشود و میگوییم get home؟
- آیا نگران این هستید که استفاده بیش از حد از فعل get در مکالمات، دانش زبانی شما را ساده یا غیرتخصصی جلوه دهد؟
- آیا به دنبال یک نقشه راه شفاف هستید تا معنی get به عنوان رسیدن را یک بار برای همیشه، مانند یک بومیزبان (Native) یاد بگیرید؟
در این راهنمای جامع، ما به عنوان تیم استراتژی محتوای انگلیسی Vocabulary.ir، قصد داریم تمام پیچیدگیهای این فعل پرکاربرد را به سادهترین شکل ممکن کالبدشکافی کنیم. هدف ما این است که با بررسی معنی get به عنوان رسیدن، نه تنها دانش گرامری شما را ارتقا دهیم، بلکه اعتمادبهنفس شما را در صحبت کردن نیز تقویت کنیم تا دیگر هرگز در استفاده از این ساختار دچار اشتباه نشوید.
| ساختار (Formula) | کاربرد (Usage) | مثال (Example) |
|---|---|---|
| Get + to + Place | رسیدن به اکثر مکانها (مدرسه، اداره، شهر) | I got to the office late. |
| Get + Home/Here/There | رسیدن به خانه یا قیدهای مکان (بدون to) | What time did you get home? |
| Get + Inside/Outside/Back | رسیدن به یک وضعیت یا بازگشت به مکان | We got back from vacation yesterday. |
چرا فعل Get اینقدر در انگلیسی محبوب است؟
از دیدگاه زبانشناسی کاربردی، فعل Get را میتوان یک «فعل آفتابپرست» نامید. این فعل به قدری انعطافپذیر است که در زبان انگلیسی روزمره (Informal English) جایگزین بسیاری از فعلهای رسمیتر میشود. وقتی صحبت از جابهجایی و رسیدن به یک مقصد به میان میآید، معنی get به عنوان رسیدن پرکاربردترین معادل در مکالمات خیابانی، محیط کار و جمعهای دوستانه است.
بسیاری از اساتید زبان بر این باورند که یادگیری کاربردهای مختلف get، سریعترین راه برای شبیه شدن به یک بومیزبان است. در حالی که کلمه Arrive بسیار رسمی و خشک به نظر میرسد، Get صمیمیت و روانی خاصی به کلام شما میبخشد. اما مراقب باشید! این سادگی نباید باعث شود که قوانین کوچک اما حیاتی آن را نادیده بگیرید.
قانون طلایی: Get + to + مکان
قاعده کلی برای بیان معنی get به عنوان رسیدن بسیار ساده است. در اکثر موارد، شما نیاز به حرف اضافه to دارید تا فعل را به مقصد متصل کنید. این ساختار به صورت زیر است:
Subject + Get (in correct tense) + to + Destination
- I usually get to school at 8:00 AM. (من معمولاً ساعت ۸ به مدرسه میرسم.)
- How did you get to the airport so fast? (چطور اینقدر سریع به فرودگاه رسیدی؟)
- We didn’t get to Tehran until midnight. (ما تا نیمهشب به تهران نرسیدیم.)
تفاوتهای ظریف در زمانهای مختلف
فراموش نکنید که فعل get یک فعل بیقاعده است. برای استفاده درست از معنی get به عنوان رسیدن، باید شکلهای مختلف آن را در زمانهای مختلف بشناسید:
- زمان حال ساده: I get to work. (من به سر کار میرسم – به صورت روتین)
- زمان گذشته ساده: I got to work. (من به سر کار رسیدم – در گذشته)
- زمان حال کامل: I have got/gotten to work. (من به سر کار رسیدهام)
استثنائات حیاتی: جایی که “To” حذف میشود
اینجاست که بسیاری از زبانآموزان دچار «اضطراب زبانی» میشوند. چرا برای برخی مکانها از to استفاده نمیکنیم؟ از نظر روانشناسی آموزشی، یادگیری این استثنائات به عنوان «بستههای عبارتی» (Lexical Chunks) بسیار راحتتر از حفظ کردن قوانین خشک گرامری است.
در موارد زیر، هرگز از حرف اضافه to بعد از فعل get استفاده نکنید:
۱. کلمه Home (خانه)
کلمه home در این ساختار به عنوان یک قید مکان عمل میکند، نه صرفاً یک اسم مکان. بنابراین get home درست است و get to home یک اشتباه رایج و فاحش است.
- ✅ Correct: I need to get home before dark.
- ❌ Incorrect: I need to get to home before dark.
۲. قیدهای Here و There (اینجا و آنجا)
همانند کلمه خانه، برای اینجا و آنجا نیز حرف اضافه به کار نمیبریم.
- ✅ Correct: When did you get here?
- ❌ Incorrect: When did you get to here?
۳. کلمات Somewhere، Anywhere و Nowhere
- I just want to get somewhere quiet. (فقط میخواهم به یک جای ساکت برسم/بروم.)
مقایسه Get با Arrive و Reach: کدام را کجا به کار ببریم؟
یکی از وظایف ما در بورد استراتژی محتوا، شفافسازی تفاوتهای معنایی (Semantics) است. اگرچه هر سه کلمه میتوانند معنای رسیدن بدهند، اما بستر استفاده از آنها متفاوت است:
۱. فعل Arrive (رسمی و دقیق)
این فعل معمولاً در اعلامیههای رسمی، فرودگاهها، ایستگاههای قطار و نامههای اداری استفاده میشود. نکته مهم این است که Arrive هیچوقت با حرف اضافه to نمیآید (بلکه با in یا at میآید).
- The train arrived at the station. (قطار به ایستگاه رسید.)
۲. فعل Reach (رسیدن به مقصد پس از تلاش)
Reach زمانی استفاده میشود که سفر طولانی بوده یا رسیدن به مقصد با دشواری همراه بوده است. همچنین Reach یک فعل متعدی است و هیچ حرف اضافهای نیاز ندارد.
- They finally reached the summit. (آنها در نهایت به قله رسیدند.)
۳. فعل Get (رایجترین و خودمانیترین)
در ۹۰ درصد مکالمات روزمره، معنی get به عنوان رسیدن بهترین انتخاب است. این فعل هم راحتی در بیان دارد و هم شنونده را دچار تکلف نمیکند.
| ویژگی | Get | Arrive | Reach |
|---|---|---|---|
| سطح رسمی بودن | دوستانه/غیررسمی | رسمی | رسمی/ادبی |
| حرف اضافه | To (به جز استثنائات) | At / In | بدون حرف اضافه |
| تمرکز | عمل رسیدن | زمان رسیدن | مقصد و تلاش |
اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)
بسیاری از زبانآموزان به دلیل تداخل زبان مادری (فارسی) با انگلیسی، در استفاده از معنی get به عنوان رسیدن دچار خطا میشوند. در فارسی ما میگوییم «به خانه رسیدم»، بنابراین ذهن ما تمایل دارد کلمه «به» (To) را به انگلیسی هم منتقل کند.
- اشتباه اول: استفاده از To برای Home. همیشه به یاد داشته باشید: Home یک مکان فیزیکی صرف نیست، بلکه یک مفهوم است که در گرامر انگلیسی حرف اضافه نمیگیرد.
- اشتباه دوم: استفاده از Get برای رسیدن به یک نتیجه انتزاعی در حالت رسمی. برای مثال، در یک قرارداد کاری بهتر است از reach an agreement استفاده کنید تا get to an agreement.
- اشتباه سوم: فراموش کردن تغییر شکل get در زمان گذشته. جمله “I get to the party yesterday” از نظر گرامری غلط است و باید از got استفاده شود.
سوالات متداول (FAQ)
۱. آیا استفاده از get به جای arrive در محیطهای کاری بیادبانه است؟
خیر، اصلاً! در محیطهای کاری مدرن و ایمیلهای روزمره، استفاده از get کاملاً پذیرفته شده است. اما اگر در حال نوشتن یک گزارش بسیار رسمی یا سخنرانی در یک کنفرانس بینالمللی هستید، Arrive یا Reach گزینههای حرفهایتری هستند.
۲. تفاوت get to و get in در چیست؟
get to به معنای رسیدن به یک مقصد کلی است (مثلاً رسیدن به شهر). اما get in معمولاً به معنای رسیدن وسیله نقلیه به ایستگاه یا رسیدن فرد به داخل یک مکان محصور است. مثلاً: “The bus got in late” (اتوبوس دیر رسید/وارد شد).
۳. در انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی تفاوتی در این کاربرد وجود دارد؟
در هر دو لهجه، معنی get به عنوان رسیدن به یک شکل استفاده میشود. تنها تفاوت کوچک در قسمت سوم فعل (Past Participle) است. آمریکاییها اغلب از gotten استفاده میکنند (I have gotten home)، در حالی که بریتانیاییها ترجیح میدهند از همان got استفاده کنند (I have got home).
۴. چرا میگوییم get to work اما نمیگوییم get to home؟
در زبان انگلیسی، کلمه work علاوه بر اسم، میتواند نقشهای دیگری هم داشته باشد اما در اینجا به عنوان یک مقصد خاص عمل میکند. استثنا بودن home ریشه در تاریخ زبان انگلیسی دارد که در آن home به عنوان یک قید جهتدار دیده میشد، نه فقط یک نقطه ثابت جغرافیایی.
نتیجهگیری
تسلط بر معنی get به عنوان رسیدن یکی از بزرگترین گامهایی است که میتوانید برای بهبود مهارت Speaking خود بردارید. به یاد داشتن فرمول ساده Get + To + Place و استثنائات طلایی (Home, Here, There) کلید موفقیت شماست.
نگران نباشید اگر در ابتدا چند بار اشتباه کردید و از حرف اضافه اشتباه استفاده کردید. یادگیری زبان یک فرآیند تدریجی است. بهترین تمرین برای شما این است که همین امروز، سه جمله در مورد مکانهایی که هر روز به آنها میرسید (مثل محل کار، دانشگاه یا باشگاه) با استفاده از فعل get بنویسید و آنها را با صدای بلند تکرار کنید. با این کار، این ساختار کمکم به بخشی از حافظه عضلانی کلامی شما تبدیل میشود و اضطراب شما برای صحبت کردن از بین خواهد رفت. شما اکنون ابزار لازم برای صحبت کردن مثل یک حرفهای را در اختیار دارید!




سلام و خسته نباشید. واقعا همیشه بین Get و Arrive و Reach سردرگم بودم. توضیحاتتون عالی بود، مخصوصا بخش حذف to برای Home. الان دیگه کامل متوجه شدم.
سلام علی جان. خوشحالیم که این مقاله گره از کارتون باز کرده. هدف اصلی ما هم دقیقا همین بود که با کالبدشکافی دقیق، این پیچیدگیها رو به سادهترین شکل ممکن توضیح بدیم. ممنون از بازخوردتون!
یک سوال داشتم، اگه بخوام بگم به فرودگاه رسیدم، با Get چجوری میگم؟ ‘Get to airport’ یا ‘Get to the airport’؟
سؤال بسیار خوبی است سارا خانم! چون ‘airport’ یک اسم قابل شمارش است و مشخصاً به یک فرودگاه خاص اشاره میکنیم (حتی اگر در ذهنمان باشد)، باید از حرف تعریف ‘the’ استفاده کنید: ‘I need to get to the airport by 6 PM.’ (باید تا ساعت ۶ به فرودگاه برسم.)
مقاله کاربردی و مفیدی بود. من همیشه سعی میکردم از Arrive استفاده کنم که نکنه Get عامیانه به نظر بیاد. الان خیالم راحت شد.
دقیقا رضا جان! این یکی از سوءتفاهمهای رایج هست. در حالی که Arrive رسمیتر به نظر میرسد، Get به عنوان ‘رسیدن’ کاملاً استاندارد و بسیار رایج در مکالمات روزمره بومیزبانهاست و ابداً عامیانه نیست. با خیال راحت ازش استفاده کنید.
عاشق مثالهاتون شدم! ‘I got to the office late’ یا ‘What time did you get home yesterday?’ خیلی کمک میکنه. ممنون از تیم Vocabulary.ir.
ممنون از لطف شما مریم خانم! انتخاب مثالهای کاربردی و روزمره که به فهم بهتر ساختار کمک کنند، یکی از اولویتهای تیم ماست. خوشحالیم که براتون مفید بوده.
من شنیدم که ‘make it’ هم به معنی رسیدن استفاده میشه. آیا تفاوتی با Get داره؟
سؤال عالی حسین جان! بله، ‘make it’ هم میتواند به معنی ‘رسیدن’ باشد، اما با یک تفاوت ظریف. ‘Make it’ معمولاً زمانی به کار میرود که رسیدن به یک مکان با تلاش، غلبه بر مانع یا سختی همراه باشد، یا در مورد توانایی رسیدن به جایی در زمان مقرر. مثلاً: ‘I hope I can make it to the meeting on time.’ (امیدوارم بتونم به موقع به جلسه برسم.) در حالی که ‘get to’ بیشتر بر خود فعل رسیدن تمرکز دارد.
چرا برای ‘here’ و ‘there’ هم مثل ‘home’ حرف اضافه ‘to’ حذف میشه؟ منطقش چیه؟
فاطمه خانم، این یک نکته گرامری بسیار مهم است. ‘Home’، ‘here’ و ‘there’ قیدهای مکان (adverbs of place) محسوب میشوند و خودشان مفهوم ‘به آن مکان’ را در بر دارند، بنابراین نیازی به حرف اضافه ‘to’ ندارند. حرف اضافه معمولا قبل از اسم یا ضمیر میآید. این یک قاعده استثنایی و پرکاربرد است که باید به خاطر سپرده شود.
واقعاً نیاز داشتم به این توضیحات. همیشه موقع صحبت کردن مکث میکردم که کدومو بگم. ممنون که به این خوبی توضیح دادید.
خواهش میکنیم امیر عزیز. هدف ما دقیقاً رفع همین تردیدها و افزایش اعتمادبهنفس شما در مکالمه است. امیدواریم از این به بعد بدون هیچ مکثی از ‘Get’ در جایگاه صحیحش استفاده کنید.
آیا ‘Get’ معنی ‘گرفتن’ هم میده؟ چجوری باید تشخیص بدیم کی منظورش رسیدنه کی منظورش گرفتن؟
زهرا خانم، سؤال بسیار هوشمندانهای است! بله، ‘Get’ فعل بسیار پرکاربردی است و معانی مختلفی دارد، از جمله ‘گرفتن’ (I get a gift) یا ‘شدن’ (It’s getting late). برای تشخیص معنی ‘رسیدن’، باید به ساختار جمله و حروف اضافه دقت کنید. وقتی ‘Get’ با ‘to’ و یک مکان (Get to the office) یا مستقیماً با ‘Home/Here/There’ میآید، به معنی ‘رسیدن’ است. بقیه موارد معمولاً به معنای ‘گرفتن’ یا ‘شدن’ هستند که در آینده حتماً مقالات جداگانهای برای آنها خواهیم داشت.
میشه یک مثال دیگه برای Get + Here/There بزنید؟ مثلاً وقتی از کسی میپرسیم کی میرسی اینجا؟
حتماً کیوان جان! ‘When will you get here?’ (کی میرسی اینجا؟) یا ‘I hope they get there safely.’ (امیدوارم آنها سالم به آنجا برسند.) اینها مثالهای خوبی برای Get + Here/There هستند که بدون ‘to’ استفاده میشوند.
اینکه گفتید استفاده زیاد از Get دانش زبانی رو ساده جلوه نمیده، خیلی بهم آرامش داد. قبلا فکر میکردم فقط باید از Arrive استفاده کنم تا سطحم بالا به نظر بیاد.
نسرین خانم، دقیقاً همینطور است! استفاده صحیح و بومیگونه از افعال پرکاربرد مثل ‘Get’، نشاندهنده تسلط و راحتی شما با زبان است، نه سادگی دانش زبانی. خوشحالیم که این سوءتفاهم برطرف شده و با اعتمادبهنفس بیشتری صحبت میکنید.
آیا برای وسایل حمل و نقل (مثل اتوبوس یا قطار) هم از Get استفاده میشه؟ مثلاً ‘get to the bus station’؟
بله بهرام جان، کاملاً صحیح است! ‘Get to the bus station’ یا ‘get to the train station’ کاملاً درست و رایج هستند. ‘Get to’ برای رسیدن به انواع مکانها، از جمله ایستگاههای حمل و نقل، به خوبی کاربرد دارد.
خیلی عالی بود، ممنون. این مطلب رو سیو کردم که باز هم بخونم. واقعا جای همچین محتوایی خالی بود.
ممنون از لطف و توجه شما شیوا خانم. باعث افتخار ماست که مطالبمان برای شما ارزشمند است. هر زمان سوالی داشتید، در خدمتیم.
میشه لطفاً راجع به ‘Reach’ هم یکم توضیح بدید و تفاوتش رو با ‘Get’ بگید؟
پیمان جان، ‘Reach’ هم به معنی ‘رسیدن’ است، اما با تفاوتهای مهم. ‘Reach’ اغلب به معنی ‘رسیدن به نقطهای خاص’ یا ‘دست یافتن به چیزی’ است، و معمولاً نیازی به حرف اضافه ‘to’ ندارد (مثلاً: ‘We reached the summit’). همچنین ‘Reach’ میتواند به معنی ‘ارتباط برقرار کردن’ هم باشد. در حالی که ‘Get to’ بیشتر به عمل رسیدن و طی مسیر اشاره دارد. در مقالهای جداگانه به تفاوتهای دقیق این دو فعل پرکاربرد خواهیم پرداخت!
من این ساختار رو توی فیلمهای انگلیسی زیاد شنیدم و همیشه برام سوال بود چرا یه جا ‘to’ داره یه جا نداره. الان فهمیدم!
نازنین خانم، نکتهسنجی شما عالیه! شنیدن و دقت کردن به کاربردهای روزمره در فیلمها و سریالها یکی از بهترین راههای یادگیری زبان است. خوشحالیم که ابهامات شما برطرف شده و این ساختار رو به درستی تشخیص میدهید.
سلام. ممنون از مطلب خوبتون. آیا این قاعده برای همه قیدهای مکان (مثل ‘downstairs’, ‘upstairs’) هم صدق میکنه؟ یعنی Get downstairs?
سلام فرهاد جان. سؤال دقیقی پرسیدید! بله، این قاعده برای اکثر قیدهای مکان رایج مثل ‘downstairs’, ‘upstairs’, ‘outside’, ‘inside’, ‘abroad’ صدق میکند. یعنی ‘get downstairs’ یا ‘get outside’ کاملاً صحیح و بدون ‘to’ هستند. نکته کلیدی این است که این کلمات خودشان مفهوم جهت را در بر دارند.
عالی بود، مختصر و مفید. باعث شد اعتماد به نفسم تو استفاده از Get بیشتر بشه. ممنون از شما.
خواهش میکنیم لیلا خانم. هدف ما دقیقاً همین است که با ارائه مطالب شفاف و کاربردی، به شما کمک کنیم با اعتماد به نفس و روانتر انگلیسی صحبت کنید. خوشحالیم که مطلب مفید واقع شده است.
یک سوال دیگه: اگه بخوام بگم ‘رسیدم به مقصد’، از ‘Get to destination’ استفاده میکنم؟ یا ‘destination’ هم مثل ‘home’ استثناست؟
سؤال خوبی است مهدی جان! ‘Destination’ (مقصد) یک اسم است، بنابراین مانند اکثر اسامی مکان، نیاز به حرف اضافه ‘to’ دارد. پس ‘Get to my destination’ کاملاً صحیح است. فقط ‘Home’, ‘Here’, و ‘There’ و قیدهای مکان مشابه استثنا هستند.
مطلب شما مثل یک راهنما بود. از سردرگمی درآمدم. این دستهبندی و فرمولها واقعا کاربردی هستند. 🙏