- آیا تا به حال خواستهاید بدون اینکه مستقیم بگویید “میخواهم”، هوس یا میل خود به انجام کاری را بیان کنید؟
- گاهی اوقات هوس چیزی به سرتان میزند ولی نمیدانید چطور آن را در انگلیسی با ظرافت و درستی بیان کنید؟
- آیا در استفاده از ساختار «Feel like doing something» سردرگم هستید و نمیدانید بعد از آن فعل به چه صورتی باید بیاید؟
- نگرانید که گرامر این عبارت را اشتباه به کار ببرید و منظور اصلیتان را درست منتقل نکنید؟
در این راهنمای جامع، ساختار گرامر feel like را به سادگی و گام به گام بررسی میکنیم تا هرگز در استفاده از آن اشتباه نکنید و بتوانید به راحتی هوسها و تمایلات خود را در انگلیسی بیان کنید. آمادهاید تا با اطمینان خاطر بیشتری انگلیسی صحبت کنید؟
| خلاصه سریع: گرامر Feel like doing something | ||
|---|---|---|
| جنبه | توضیح مختصر | مثال |
| کاربرد اصلی | بیان هوس، تمایل، یا حس انجام کاری. اغلب برای فعالیتهای تفریحی یا غیررسمی. | I feel like eating pizza. |
| ساختار گرامری | فاعل + feel like + فعل به صورت gerund (V-ing) | She feels like traveling. |
| زمانها | قابل استفاده در زمانهای مختلف (حال، گذشته، آینده). فعل “feel” صرف میشود. | I felt like resting. |
| منفی و سؤالی | با افعال کمکی (do/does/did) منفی و سؤالی میشود. | Do you feel like going out? |
درک عمیق ساختار Feel like doing something
عبارت “feel like doing something” یکی از پرکاربردترین و طبیعیترین روشها برای بیان میل یا هوس انجام کاری در زبان انگلیسی است. این عبارت نه تنها انعطافپذیری زیادی دارد بلکه به شما کمک میکند تا احساسات و تمایلات خود را به شکلی دوستانه و غیررسمی ابراز کنید. برخلاف “I want to do something” که ممکن است کمی مستقیم یا حتی طلبکارانه به نظر برسد، “feel like doing something” حسی از یک تمایل درونی یا یک هوس زودگذر را منتقل میکند.
معنی و کاربرد اصلی: بیان هوس یا تمایل
هسته اصلی این ساختار، فعل “feel” به معنی “احساس کردن” است. وقتی با “like” و به دنبال آن یک فعل به صورت جراند (gerund) همراه میشود، معنی “احساس تمایل یا هوس به انجام کاری” را پیدا میکند. این تمایل معمولاً لحظهای و بدون برنامهریزی قبلی است.
فرمول اصلی:
فاعل (Subject) + feel / feels / felt + like + فعل به صورت ing (Gerund)
مثالها:
- ✅ I feel like eating something spicy tonight. (امشب هوس دارم یک چیز تند بخورم.)
- ✅ She feels like taking a nap after lunch. (او بعد از ناهار هوس دارد چرت بزند.)
- ✅ We feel like watching a movie. (هوس تماشای فیلم داریم.)
چرا بعد از “like” از Gerund (فعل با -ing) استفاده میکنیم؟
این یکی از سوالات متداول زبانآموزان است و پاسخ آن به طبیعت گرامری زبان انگلیسی برمیگردد. در اینجا، “like” به عنوان یک حرف اضافه (preposition) عمل میکند، نه یک فعل. در زبان انگلیسی، وقتی یک فعل بعد از حرف اضافه میآید، باید به صورت جراند (gerund) باشد. جراند شکل اسمی یک فعل است و در اینجا اشاره به خود عمل انجام شده دارد.
- حرف اضافه + Gerund: این یک قاعده کلی است. مانند: “good at speaking“, “interested in reading“.
- در عبارت “feel like doing something”، این “doing something” است که موضوع حس و تمایل شماست، نه “to do something” که بیشتر به هدف یا قصد اشاره دارد.
اشتباه رایج: استفاده از to-infinitive
- ❌ I feel like to go to the park.
- ✅ I feel like going to the park. (هوس دارم به پارک بروم.)
نترسید اگر در ابتدا این نکته برایتان چالشبرانگیز است! بسیاری از زبانآموزان با این ساختار دست و پنجه نرم میکنند. با تمرین و تکرار، این قاعده به طور طبیعی در ذهن شما جا خواهد افتاد.
ساختارهای مختلف و زمانها
انعطافپذیری این عبارت به شما امکان میدهد آن را در زمانهای مختلف و برای ساخت جملات منفی و سؤالی نیز به کار ببرید.
در زمان حال ساده (Simple Present)
این رایجترین شکل کاربرد است. برای فاعلهای سوم شخص مفرد (he, she, it) فعل “feel” به “feels” تغییر میکند.
مثالها:
- I feel like cooking a new recipe tonight. (امشب هوس دارم یک دستور پخت جدید امتحان کنم.)
- He often feels like listening to jazz music. (او اغلب هوس میکند موسیقی جاز گوش کند.)
- They feel like celebrating their success. (آنها هوس دارند موفقیتشان را جشن بگیرند.)
در زمان گذشته ساده (Simple Past)
برای بیان هوس یا میلی که در گذشته وجود داشته است، فعل “feel” را به “felt” تغییر میدهیم.
مثالها:
- Yesterday, I felt like staying home and reading. (دیروز، هوس داشتم در خانه بمانم و مطالعه کنم.)
- She said she felt like having some ice cream. (او گفت که هوس بستنی کرده بود.)
- We felt like discussing the plan further. (هوس داشتیم در مورد برنامه بیشتر صحبت کنیم.)
منفی کردن (Negation)
برای منفی کردن این ساختار، از افعال کمکی “do” یا “does” (در زمان حال) و “did” (در زمان گذشته) استفاده میکنیم و “not” را بعد از آنها قرار میدهیم.
مثالها:
- I don’t feel like working today. (امروز هوس کار کردن ندارم.)
- He doesn’t feel like going to the party. (او هوس رفتن به مهمانی را ندارد.)
- We didn’t feel like arguing about it. (هوس بحث کردن درباره آن را نداشتیم.)
سؤالی کردن (Question Formation)
برای سؤالی کردن نیز از افعال کمکی “do/does/did” در ابتدای جمله استفاده میکنیم.
مثالها:
- Do you feel like watching a comedy? (هوس داری کمدی تماشا کنی؟)
- Does she feel like joining us for dinner? (آیا او هوس دارد برای شام به ما ملحق شود؟)
- Did they feel like traveling last summer? (آیا آنها تابستان گذشته هوس سفر داشتند؟)
نکات کاربردی و تفاوتهای ظریف
Feel like + Noun (اسم)
گاهی اوقات میتوانید بعد از “feel like” مستقیماً از یک اسم استفاده کنید، به خصوص زمانی که منظور، هوس خوردن یا نوشیدن چیزی است. این ساختار کمتر از “feel like doing something” رایج است اما کاملاً صحیح است.
- ✅ I feel like coffee. (هوس قهوه دارم.) (منظور: I feel like having coffee.)
- ✅ Do you feel like pizza tonight? (امشب هوس پیتزا داری؟) (منظور: Do you feel like eating pizza?)
- ✅ I really feel like a break. (واقعا هوس یک استراحت دارم.) (منظور: I feel like taking a break.)
تفاوت انگلیسی آمریکایی (US) و انگلیسی بریتانیایی (UK)
در حالی که “feel like doing something” در هر دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی کاملاً رایج و قابل فهم است، در انگلیسی بریتانیایی ممکن است عبارت “to fancy doing something” را نیز بشنوید که معنی مشابهی دارد و بیشتر برای بیان تمایلات تفریحی و غیررسمی به کار میرود.
- US English: I feel like going to the pub.
- UK English: I fancy going to the pub.
شناخت این تفاوتها به شما کمک میکند تا در موقعیتهای مختلف ارتباط مؤثرتری داشته باشید و لهجههای مختلف را بهتر درک کنید.
رسمی یا غیررسمی؟
ساختار “feel like doing something” عمدتاً در موقعیتهای غیررسمی و روزمره استفاده میشود. در مکالمات دوستانه، پیامهای متنی، یا ایمیلهای غیررسمی کاملاً طبیعی است. در نوشتار آکادمیک یا رسمی، ممکن است عباراتی مانند “I have a desire to…”, “I am inclined to…”, یا “I wish to…” مناسبتر باشند.
کاهش اضطراب زبان: “اشتباه کردن جزئی از یادگیری است”
یادگیری گرامر جدید میتواند دلهرهآور باشد، اما به یاد داشته باشید که هر اشتباهی یک فرصت برای یادگیری است. این کاملاً طبیعی است که در ابتدا با ساختارهای جدید دست و پنجه نرم کنید. تمرین، تکرار و عدم ترس از خطا کردن، کلید موفقیت شماست. زبان یک سفر است، نه یک مقصد! هر بار که این عبارت را درست به کار میبرید، یک قدم به روانی بیشتر نزدیک میشوید.
اشتباهات رایج و افسانههای گرامری
در این بخش به برخی از اشتباهات متداولی که زبانآموزان در استفاده از “feel like doing something” مرتکب میشوند، میپردازیم:
- اشتباه: استفاده از to-infinitive بعد از like.
❌ I feel like to go for a walk.
✅ I feel like going for a walk.
توضیح: همانطور که گفتیم، “like” در اینجا یک حرف اضافه است و بعد از آن باید از gerund استفاده شود. - اشتباه: حذف “like”.
❌ I feel going for a walk.
✅ I feel like going for a walk.
توضیح: “I feel” به تنهایی یعنی “احساس میکنم” (مثلاً احساس ناراحتی میکنم: I feel sad). برای بیان هوس یا تمایل به انجام کاری، “like” ضروری است. - اشتباه: استفاده از اسم به جای فعل.
❌ I feel like a walk. (این جمله در انگلیسی گفتاری ممکن است گاهی شنیده شود، اما برای بیان هوس فعالیت، جراند دقیقتر است).
✅ I feel like going for a walk.
توضیح: اگرچه “feel like + noun” امکانپذیر است، اما برای اشاره به یک فعالیت، استفاده از فعل به صورت جراند واضحتر و رایجتر است.
پرسشهای متداول (FAQ)
۱. آیا میتوانم بعد از “feel like” از “to-infinitive” استفاده کنم؟
خیر، به هیچ وجه. قاعده گرامری این است که بعد از حرف اضافه “like” در این ساختار، همیشه باید از شکل جراند (V-ing) فعل استفاده شود. استفاده از “to-infinitive” کاملاً اشتباه است.
۲. تفاوت “feel like doing something” با “want to do something” چیست؟
تفاوت اصلی در ظرافت و شدت تمایل است:
- Want to do something: معمولاً بیانگر یک میل یا نیاز قویتر و هدفمندتر است. ممکن است با برنامهریزی یا لزوم همراه باشد. (I want to finish this report. – میخواهم این گزارش را تمام کنم.)
- Feel like doing something: بیانگر یک هوس یا تمایل لحظهای، زودگذر و معمولاً غیرضروری است. اغلب برای فعالیتهای تفریحی و بدون فشار استفاده میشود. (I feel like watching TV. – هوس دارم تلویزیون تماشا کنم.)
۳. آیا “feel like” میتواند برای بیان حس فیزیکی نیز استفاده شود؟
بله، در جملات دیگر و بدون “doing something” میتواند برای بیان حس فیزیکی یا وضعیت عاطفی استفاده شود. به عنوان مثال: “I feel sick” (احساس مریضی میکنم) یا “I feel happy” (احساس خوشحالی میکنم). اما در ساختار “feel like doing something” معنی آن صرفاً بیان تمایل است.
۴. آیا این ساختار در تمام زمانهای گرامری قابل استفاده است؟
بله، فعل “feel” را میتوان در زمانهای مختلفی مانند حال ساده، گذشته ساده، و حتی حال استمراری (I’m feeling like…) و حال کامل (I’ve felt like…) صرف کرد، اما کاربرد آن در حال ساده و گذشته ساده رایجتر است. نکته مهم این است که فعل بعدی همیشه به صورت جراند (-ing) میآید.
نتیجهگیری: با اطمینان خاطر هوسهایتان را بیان کنید!
تبریک میگویم! شما اکنون با تمام جزئیات ساختار “Feel like doing something” آشنا هستید. این عبارت نه تنها یک ابزار گرامری، بلکه یک راه قدرتمند برای افزودن چاشنی طبیعی و روان بودن به مکالمات انگلیسی شماست. با تمرین و استفاده مداوم از این ساختار، نه تنها گرامرتان را تقویت میکنید، بلکه اعتماد به نفس بیشتری در بیان احساسات و تمایلات خود به دست خواهید آورد.
فراموش نکنید که زبان یک مهارت است که با تمرین بهبود مییابد. پس از امروز، هر بار که هوس انجام کاری به سرتان زد، سعی کنید آن را با “I feel like doing something” بیان کنید. موفقیت شما در گرو همین گامهای کوچک و مداوم است. به پیشرفتتان ایمان داشته باشید و از یادگیری لذت ببرید!



مرسی از این مقاله عالی! همیشه تو ساختار feel like doing something سردرگم بودم که بعدش حتماً باید gerund بیاد یا نه. الان کاملاً متوجه شدم.
خوشحالیم که این مقاله برای شما مفید بوده! بله، بعد از ‘feel like’ همیشه فعل به صورت Gerund (V-ing) میآید. این یکی از نکات کلیدی این ساختار است. موفق باشید!
سلام، میخواستم بپرسم این عبارت توی محیطهای کاری یا رسمی هم استفاده میشه یا بیشتر محاوره ایه؟ مثلاً اگه بخوام به رئیسم بگم ‘من امروز حس و حال کار ندارم’ میتونم بگم I don’t feel like working؟
سلام به شما. ‘Feel like doing something’ بیشتر جنبه غیررسمی و محاورهای دارد و برای بیان هوسها و تمایلات شخصی به کار میرود. در محیطهای کاری رسمی، بهتر است از عبارات رسمیتری مثل ‘I’m not feeling motivated to work today’ یا ‘I’m not in the mood for work’ استفاده کنید. استفاده از آن با رئیس ممکن است کمی غیرحرفهای به نظر برسد.
ممنون از توضیح خوبتون. میشه لطفا فرق feel like doing something رو با want to do something هم بگید؟ حس میکنم خیلی شبیه همن.
سوال بسیار خوبی است! تفاوت اصلی در ظرافت و شدت بیان است. ‘Want to do something’ یک بیان مستقیم و قویتر از تمایل است. اما ‘Feel like doing something’ بیشتر به یک هوس، یک حس گذرا، یا یک تمایل درونی و گاهی اوقات بدون دلیل خاص اشاره دارد. مثلاً ‘I want to eat pizza’ یعنی ‘من میخواهم پیتزا بخورم’ (قصد جدی). ‘I feel like eating pizza’ یعنی ‘هوس پیتزا کردهام’ (یک میل گذرا). ‘Feel like’ اغلب برای فعالیتهای تفریحی یا غیررسمی استفاده میشود.
وای چه مقاله به موقعی! من همیشه میگفتم I feel like to go to the park. پس اشتباه میکردم! باید بگم I feel like going to the park.
آفرین به دقت شما! بله، کاملاً درست متوجه شدید. رایجترین اشتباه استفاده از ‘to + infinitive’ است، در حالی که باید از ‘gerund’ (V-ing) استفاده شود. ‘I feel like going to the park’ کاملاً صحیح است. موفق باشید!
آیا میشه از این ساختار در گذشته هم استفاده کرد؟ مثلاً ‘دیروز هوس کردم فیلم ببینم’ چی میشه؟
بله، قطعاً! همانطور که در بخش ‘زمانها’ اشاره شد، فعل ‘feel’ در این ساختار صرف میشود. برای گذشته میتوانید بگویید: ‘Yesterday, I felt like watching a movie.’ (دیروز هوس کردم فیلم ببینم). عالیه که به این نکته توجه کردید!
مرسی از آموزش خوبتون. برای منفی کردنش هم از do/does/did استفاده میکنیم؟ مثلاً I don’t feel like cooking today درست هست؟
بله، کاملاً درست است! برای منفی کردن این ساختار از افعال کمکی ‘do’, ‘does’ یا ‘did’ استفاده میکنیم، بسته به زمان فعل. ‘I don’t feel like cooking today’ یک جمله منفی کاملاً صحیح است. عالی بود!
ممنون بابت مطلب پرکارتون. آیا عبارت ‘I’m in the mood for…’ هم معنی مشابهی داره؟
سوال بسیار هوشمندانهای است! بله، ‘I’m in the mood for…’ (یا ‘I’m in the mood to do something’) معنی بسیار مشابهی با ‘I feel like doing something’ دارد و هر دو به معنی ‘هوس چیزی را داشتن’ یا ‘میل به انجام کاری داشتن’ هستند. ‘I’m in the mood for pizza’ یا ‘I’m in the mood to watch a movie’ همگی معادلهای خوبی هستند. تفاوتهای ظریفی ممکن است وجود داشته باشد اما در بیشتر موارد قابل تعویضاند.
میشه در مورد تلفظ ‘feel like’ هم توضیح بدید؟ حس میکنم وقتی سریع میگن بعضی حروف حذف میشه.
حتماً. در صحبت روزمره و سریع، ممکن است ‘l’ در ‘feel’ کمی به ‘l’ در ‘like’ بچسبد و کمی سریعتر تلفظ شود، چیزی شبیه به ‘feel-like’. اما هیچ حرفی حذف نمیشود. فقط اتصال صداها (linking sounds) اتفاق میافتد. برای تمرین، میتوانید چند بار ‘I feel like’ را با سرعتهای متفاوت تکرار کنید و به چسبیدن دو کلمه به هم دقت کنید.
عالی بود، واقعاً نیاز داشتم به این توضیحات جامع و کامل. دیگه اشتباه نمیکنم.
سلام، من گاهی اوقات با ‘like’ مشکل دارم. اینجا ‘like’ حرف اضافه محسوب میشه درسته؟ مثل ‘look like’ یا نه؟
سلام. بله، در این ساختار (‘feel like doing something’)، ‘like’ به عنوان یک حرف اضافه (preposition) عمل میکند، به همین دلیل هم فعل بعد از آن به صورت Gerund (V-ing) میآید. این شبیه به ‘look like’ نیست که در آن ‘like’ بیشتر برای مقایسه استفاده میشود، اما هر دو نشان میدهند که ‘like’ میتواند عملکردهای گرامری متفاوتی داشته باشد. نکته مهم این است که بعد از حرف اضافه، اغلب اسم یا Gerund میآید.
آیا میشه گفت ‘I feel like pizza’ به جای ‘I feel like eating pizza’؟ یا حتما باید فعل بیاد؟
سوال بسیار رایجی است! بله، شما میتوانید بگویید ‘I feel like pizza’ یا ‘I feel like a nap’. در این حالت، ‘pizza’ یا ‘a nap’ نقش اسم (noun) را دارند و دیگر نیازی به فعل نیست. این ساختار کاملاً صحیح و رایج است و معنی ‘هوس پیتزا/خواب کردن’ را میدهد. مقاله ما بیشتر روی ساختار با فعل (doing something) تمرکز داشت، اما این شکل با اسم هم کاملاً معتبر است.
من دیروز این ساختار رو توی یه سریال شنیدم، کاراکتر گفت ‘I feel like I’m wasting my time here.’ این درسته؟ چون بعدش جمله اومده.
این یک نکته بسیار عالی و پیشرفته است! بله، ‘Feel like’ میتواند به دنبال یک عبارت اسمی (noun phrase) یا حتی یک جمله با ‘that’ (معمولاً حذف میشود) بیاید، زمانی که منظور ‘حس کردن’ یا ‘به نظر آمدن’ است. مثلاً ‘I feel like I’m wasting my time’ یعنی ‘احساس میکنم دارم وقتم را تلف میکنم.’ این با ‘feel like doing something’ که به ‘هوس انجام کاری’ اشاره دارد، کمی متفاوت است و به معنی ‘داشتن احساسی خاص’ است. هر دو کاربرد درست هستند اما معانی کمی متفاوت دارند.
آیا میشه گفت ‘I’m feeling like dancing’؟ یا همیشه باید فقط ‘I feel like’ باشه؟
بله، حتماً! استفاده از ‘I’m feeling like dancing’ (حال استمراری) کاملاً رایج و صحیح است و تاکید بیشتری بر روی حس یا هوس فعلی و موقت دارد. هر دو شکل ‘I feel like dancing’ و ‘I’m feeling like dancing’ درست هستند و اغلب به جای هم استفاده میشوند، اگرچه حال استمراری میتواند حس فوریت یا موقتی بودن بیشتری را القا کند.
مثالهایی که آوردین خیلی کمککننده بودن. مخصوصاً اون قسمت منفی و سوالیش که همیشه برام گنگ بود.
خوشحالیم که مثالها مفید واقع شدهاند! هدف ما همین بود که با مثالهای کاربردی، پیچیدگیهای گرامری را ساده کنیم. موفق باشید!
یه نکته برای دوستانی که تازه شروع کردن: سعی کنید توی مکالمههاتون عمداً از این ساختار استفاده کنید تا ملکه ذهنتون بشه. من خودم همین کار رو کردم و الان دیگه راحت ازش استفاده میکنم.
چه نکته عملی و ارزشمندی! کاملاً موافقیم. بهترین راه برای یادگیری و تثبیت هر ساختار گرامری، تمرین فعال و استفاده عمدی از آن در صحبت و نوشتار است. ممنون از به اشتراکگذاری تجربه خوبتان!