- آیا تا به حال در استفاده از فعل explain دچار سردرگمی شدهاید؟
- آیا مطمئن نیستید که بعد از explain باید از `to` استفاده کنید یا `for` یا هیچکدام؟
- آیا جملاتی مانند “Can you explain me that?” به گوشتان خورده و فکر کردهاید که آیا این ساختار صحیح است؟
- نگرانید که استفاده نادرست از حرف اضافه explain باعث سوءتفاهم شود یا از نظر گرامری اشتباه باشد؟
اگر پاسخ شما به هر یک از این سوالات مثبت است، نگران نباشید! این سردرگمی کاملاً رایج است و بسیاری از زبانآموزان با آن دست و پنجه نرم میکنند. در این راهنما، ما تفاوت گرامری explain something TO someone را به سادگی و به طور کامل تشریح خواهیم کرد تا شما هرگز این اشتباه را دوباره تکرار نکنید و با اعتماد به نفس کامل از فعل explain استفاده کنید.
| مفهوم | ساختار صحیح | مثال صحیح | مثال غلط رایج |
|---|---|---|---|
| توضیح دادن چیزی به کسی | Explain + (چیزی) + TO + (کسی) | ✅ Please explain the problem to me. | ❌ Please explain me the problem. |
| توضیح دادن چگونگی/چرایی/چیزی | Explain + (عبارت سوالی/عبارت اسمی) + TO + (کسی) | ✅ She explained how it works to us. | ❌ She explained us how it works. |
| توضیح دادن یک مفهوم/موضوع | Explain + (مفهوم/موضوع) + TO + (کسی) | ✅ He explained the theory to the students. | ❌ He explained the students the theory. |
اصل گرامری: “Explain Something TO Someone”
فعل “explain” به معنای “توضیح دادن” است. یکی از مهمترین نکاتی که باید در مورد این فعل بدانید، نحوه قرارگیری مفعولها و حروف اضافه است. در زبان انگلیسی، “explain” یک فعل Transitive (متعدی) است که به طور مستقیم “چیزی” را مفعول خود میگیرد و سپس “به چه کسی” توضیح داده میشود، با حرف اضافه “to” معرفی میشود.
ساختار اصلی فعل Explain
ساختار گرامری صحیح و رایج برای فعل “explain” زمانی که میخواهید بگویید “چیزی را به کسی توضیح میدهید” به این صورت است:
فرمول:
Subject + Explain + Object (چیزی که توضیح داده میشود) + TO + Object (کسی که توضیح برای اوست)
- Object (چیزی که توضیح داده میشود): این مفعول مستقیم فعل است و بلافاصله بعد از “explain” میآید.
- TO + Object (کسی که توضیح برای اوست): این مفعول غیرمستقیم است و همیشه با حرف اضافه “to” همراه است.
به مثالهای زیر دقت کنید تا این ساختار کاملاً برای شما روشن شود:
- ✅ Could you please explain the new policy to me? (میتوانید لطفا سیاست جدید را به من توضیح دهید؟)
- ❌ Could you please explain me the new policy?
- ✅ The teacher explained the grammar rule to her students. (معلم قانون گرامر را به دانشآموزانش توضیح داد.)
- ❌ The teacher explained her students the grammar rule.
- ✅ I need to explain my decision to my family. (من باید تصمیمم را به خانوادهام توضیح دهم.)
- ❌ I need to explain my family my decision.
چرا “Explain Someone Something” اشتباه است؟
برخلاف افعالی مانند “tell” یا “give” که میتوانند ساختار “tell someone something” یا “give someone something” را داشته باشند (مانند: “tell me a story” یا “give me a book”)، فعل “explain” اینطور نیست. دلیل این امر به ماهیت گرامری فعل “explain” برمیگردد.
فعل “explain” یک فعل ditransitive نیست که دو مفعول (یکی برای شخص و دیگری برای چیز) را بدون حرف اضافه بپذیرد. “explain” همیشه نیاز دارد که مفعول “چیزی که توضیح داده میشود” مستقیم و بلافاصله بعد از آن بیاید، و مفعول “کسی که برای او توضیح داده میشود” با حرف اضافه “to” معرفی شود. این یک قاعده ثابت و بسیار مهم در زبان انگلیسی است.
کاربرد “Explain” با عبارات سوالی (Wh-questions) و “That-clauses”
وقتی میخواهید چگونگی، چرایی، یا ماهیت چیزی را توضیح دهید، میتوانید از عبارات سوالی (مثل how, why, what) یا “that-clauses” استفاده کنید. ساختار کلی در اینجا نیز تغییر نمیکند؛ شخص گیرنده توضیح همچنان با “to” میآید.
فرمول برای Wh-questions:
Subject + Explain + Wh-clause + TO + Object (کسی)
- ✅ Can you explain how this machine works to me? (میتوانید به من توضیح دهید که این دستگاه چگونه کار میکند؟)
- ❌ Can you explain me how this machine works?
- ✅ She explained why she was late to her boss. (او دلیل تأخیرش را به رئیسش توضیح داد.)
- ❌ She explained her boss why she was late.
فرمول برای That-clauses:
Subject + Explain + That-clause + TO + Object (کسی)
- ✅ He explained that he couldn’t come to his friends. (او به دوستانش توضیح داد که نمیتواند بیاید.)
- ❌ He explained his friends that he couldn’t come.
- ✅ The scientist explained that the experiment failed to the committee. (دانشمند به کمیته توضیح داد که آزمایش شکست خورده است.)
- ❌ The scientist explained the committee that the experiment failed.
اشتباهات رایج و باورهای غلط درباره فعل Explain
همانطور که قبلاً اشاره شد، فعل “explain” یکی از آن افعالی است که زبانآموزان اغلب با آن اشتباه میکنند. درک این اشتباهات رایج میتواند به شما کمک کند تا از تکرار آنها خودداری کنید و به سرعت تسلط خود را افزایش دهید. نگران نباشید اگر تا به حال یکی از این اشتباهات را مرتکب شدهاید؛ هدف این مقاله رفع همین موارد است.
اشتباه ۱: استفاده از “Explain someone something”
این رایجترین اشتباه است که بسیاری از زبانآموزان به دلیل شباهت با افعال دیگر (مانند “tell” و “give”) مرتکب میشوند.
- ❌ “Can you explain me the new system?”
- ✅ “Can you explain the new system to me?” (صحیح)
دلیل اشتباه بودن: همانطور که گفته شد، “explain” نمیتواند دو مفعول را بدون حرف اضافه “to” برای شخص بگیرد. “me” در جمله غلط، به عنوان مفعول مستقیم بعد از “explain” قرار گرفته است، در حالی که مفعول مستقیم باید “new system” باشد.
اشتباه ۲: استفاده از حرف اضافه “for” به جای “to”
گاهی اوقات زبانآموزان به اشتباه از “for” به جای “to” استفاده میکنند. در حالی که “for” میتواند معنای “به خاطر” یا “برایِ” را بدهد، در زمینه توضیح دادن چیزی به کسی، “to” حرف اضافه صحیح است.
- ❌ “She explained the concept for us.”
- ✅ “She explained the concept to us.” (صحیح)
دلیل اشتباه بودن: “explain something for someone” میتواند به این معنی باشد که شما به نمایندگی از کسی یا به نفع کسی توضیح میدهید، نه اینکه توضیح را مستقیماً به او ارائه دهید. اما در اکثر مواقع، منظور اصلی “توضیح دادن به کسی” است که تنها با “to” بیان میشود.
- If you say: “Could you explain the process for me?” (این جمله میتواند به این معنی باشد که “میتوانید روند را از طرف من توضیح دهید؟” یا “میتوانید برای من (یعنی به خاطر من، جهت منفعت من) توضیح دهید؟”)
- But if you say: “Could you explain the process to me?” (این جمله به وضوح به معنی “میتوانید روند را به من توضیح دهید؟” است.)
همیشه سعی کنید از “to” استفاده کنید تا وضوح حفظ شود.
اشتباه ۳: حذف حرف اضافه “to”
گاهی اوقات زبانآموزان، به خصوص در مکالمات غیررسمی، ممکن است “to” را حذف کنند که از نظر گرامری اشتباه است.
- ❌ “He explained his absence his boss.”
- ✅ “He explained his absence to his boss.” (صحیح)
دلیل اشتباه بودن: حرف اضافه “to” برای معرفی گیرنده توضیح ضروری است و حذف آن ساختار جمله را ناقص میکند.
تفاوتهای ظریف و نکات پیشرفته
فعل Explain و مفعولهای مستقیم و غیرمستقیم
درک کامل این تفاوت کلیدی است. فعل “explain” همیشه نیاز دارد که “چه چیزی” توضیح داده میشود (مفعول مستقیم) بلافاصله بعد از آن بیاید. “به چه کسی” توضیح داده میشود (مفعول غیرمستقیم) همیشه باید با حرف اضافه “to” معرفی شود. این ترتیب و ساختار، اصلیترین نکته در استفاده صحیح از این فعل است.
- مفعول مستقیم (Direct Object): شیء، مفهوم، یا ایدهای که توضیح داده میشود.
- مفعول غیرمستقیم (Indirect Object): شخصی که توضیحات را دریافت میکند، همیشه با “to” میآید.
این قاعده در تمام حالتها، چه در گفتار رسمی و چه غیررسمی، و در هر دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی، ثابت است و هیچ تفاوتی در این زمینه وجود ندارد.
نکتهای در مورد تفاوت British English و American English
در مورد ساختار گرامری “explain something TO someone”، هیچ تفاوت چشمگیری بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی وجود ندارد. این قاعده به صورت یکسان در هر دو لهجه رعایت میشود و ساختار “explain someone something” در هر دو لهجه غلط محسوب میشود. بنابراین، نیازی به نگرانی در مورد تفاوتهای منطقهای در این مورد خاص نیست.
پرسشهای متداول (FAQ) درباره فعل Explain
آیا میتوانم بگویم “Explain me the problem”؟
❌ خیر، از نظر گرامری این اشتباه است. باید بگویید “Explain the problem to me.”
تفاوت “explain to” و “tell” چیست؟
فعل “tell” میتواند مستقیماً یک شخص را به عنوان مفعول بگیرد و سپس “چیزی” را بیان کند: “Tell me a story.” یا “Tell us the news.”
اما “explain” اینطور نیست. شما “چیزی” را توضیح میدهید “به کسی”.
“Explain the story to me.”
“Explain the news to us.”
“Tell” بیشتر برای انتقال اطلاعات است، در حالی که “explain” برای روشن کردن، شفافسازی یا بیان جزئیات یک موضوع پیچیده است.
آیا حرف اضافه دیگری هم با Explain میآید؟
بله، گاهی اوقات ممکن است “explain about” را ببینید، مثلاً “Can you explain about the new project?” در این حالت، “about” نشاندهنده موضوع کلی توضیحات است. اما اگر بخواهید بگویید “به چه کسی توضیح میدهید”، حرف اضافه “to” همچنان مورد نیاز است:
- ✅ Can you explain about the new project to me?
- ❌ Can you explain about the new project me?
به طور کلی، برای معرفی گیرنده توضیح، “to” تنها گزینه صحیح است.
نتیجهگیری: تسلط بر “Explain Something TO Someone”
تبریک میگویم! با مطالعه این مقاله، شما اکنون درک عمیقتر و دقیقتری از کاربرد صحیح فعل “explain” و حرف اضافه explain دارید. به یاد داشته باشید که کلید تسلط بر این ساختار، به خاطر سپردن فرمول
Explain + Object (چیزی) + TO + Object (کسی)
و تمرین مداوم با مثالهای متعدد است.
نگران نباشید اگر گاهی اشتباه میکنید؛ اشتباه کردن بخشی طبیعی از فرآیند یادگیری است. مهم این است که از اشتباهات خود درس بگیرید و آگاهانه آنها را تصحیح کنید. با توجه به نکات ارائه شده، از این پس میتوانید با اعتماد به نفس کامل و بدون نگرانی از فعل “explain” استفاده کنید و منظور خود را به وضوح بیان کنید. ادامه دهید، شما در مسیر درستی قرار دارید!




واقعاً ممنون! من همیشه توی آیلتس این اشتباه رو میکردم و میگفتم Explain me. حالا متوجه شدم که حتماً باید TO بیارم. آیا فعل Describe هم همینطوریه؟
سلام سارای عزیز، دقیقاً همینطوره! فعل Describe هم دقیقاً مثل Explain عمل میکنه. یعنی باید بگیم: Describe something TO someone. مثلا: Describe the picture to me.
یک سوال، اگر بخواهیم بگیم «برای من توضیح بده» نمیشه از FOR استفاده کرد؟ مثلا Explain for me؟ چون توی فارسی میگیم «برای» من.
علیرضای عزیز، این یکی از رایجترین اشتباهات فارسیزبانهاست چون ما تحتاللفظی ترجمه میکنیم. در انگلیسی ساختار استاندارد Explain to me هست. استفاده از For معنای متفاوتی میده (مثلاً به جای کسی کاری رو انجام دادن).
من توی یک آهنگ شنیدم که میگفت Explain me why… یعنی اونجا هم غلط گرامری داشته؟
نکته هوشمندانهای بود مریم جان! در ترانهها و محاوره غیررسمی (Slang)، گاهی اوقات بومیزبانها ساختارهای گرامری رو برای وزن آهنگ یا راحتی تغییر میدن، اما در آزمونها و محیطهای رسمی این کار کاملاً غلط محسوب میشه.
ممنون از مطلب مفیدتون. ساختار Explain how it works to us رو خیلی دوست داشتم. همیشه فکر میکردم جای Us باید قبل از How باشه.
خوشحالم که برات مفید بوده امید عزیز. بله، وقتی عبارت سوالی (مثل how/what/why) داریم، باز هم حرف اضافه to قبل از مفعول غیرمستقیم میاد.
ببخشید، فعل Tell هم همین قاعده رو داره؟ یعنی باید بگیم Tell to me؟
سوال خیلی خوبی بود مهسا جان. اتفاقاً فعل Tell برعکس Explain هست! ما میگیم Tell me something و نیازی به to نداریم. این تفاوت فعلهاست که زبانآموزها رو به اشتباه میندازه.
این تفاوتهای ریز گرامری واقعاً تعیینکنندهست. کاش برای فعل Suggest هم یک مطلب بذارید چون فکر کنم اونم مثل Explain باشه.
دقیقاً درسته فرهاد عزیز! Suggest هم مثل Explain هست و نمیگیم Suggest me. حتماً در مطالب بعدی بهش میپردازیم.
من همیشه فکر میکردم چون میگیم Give me something، پس Explain me something هم درسته. ممنون که این سوءتفاهم رو برطرف کردید.
خواهش میکنم نازنین جان. فعلهایی مثل Give و Send دو مفعولی هستن و ساختارشون با Explain فرق داره. مرسی که توجه کردی.
آیا میتونیم بگیم Explain to me the situation؟ یا حتماً باید چیزی که توضیح داده میشه اول بیاد؟
حسین عزیز، هر دو حالت ممکنه، اما اگر چیزی که توضیح میدیم طولانی باشه، معمولاً to me رو اول میاریم تا جمله خواناتر بشه. مثلاً: Explain to me why you were late.
عالی بود. من این رو توی سریال Friends هم دیده بودم که شخصیتها گاهی اشتباه میگفتن و بقیه اصلاحشون میکردن. یادگیری با مثال خیلی بهتره.
تلفظ فعل Explain هم گاهی برای من سخته. قسمت دومش یعنی -plain دقیقاً مثل کلمه Plain (ساده) تلفظ میشه؟
بله پیمان عزیز، دقیقاً همانطور تلفظ میشود: /ɪkˈspleɪn/.
لطفاً تفاوت بین Clarify و Explain رو هم بگید. آیا ساختار گرامریشون یکیه؟
رویا جان، Clarify بیشتر به معنای شفافسازی یک نقطه مبهم هست. معمولاً بعد از Clarify مفعول مستقیم میاد (Clarify the point) و کمتر با to someone به کار میره، مگر در شرایط خیلی رسمی.
من توی رایتینگ تسک ۱ آیلتس از این ساختار زیاد استفاده میکنم. واقعاً کاربردیه.
دقیقاً آرش عزیز، استفاده درست از حروف اضافه نمره دقت گرامری (Grammatical Range and Accuracy) شما رو بالا میبره.
خیلی ممنون از سایت خوبتون. من تازه با پیجتون آشنا شدم و مطالب خیلی ساده و روان هستن.
یه جمله مثال میزنم، ببینید درسته؟ I explained the rules to the new students.
کاملاً درسته کامران عزیز! عالی بود.
ببخشید در حالت مجهول چطور میشه؟ مثلا The rules were explained TO me درسته؟
بله ثنا جان، در حالت مجهول هم حرف اضافه to حفظ میشه. جمله شما کاملاً صحیحه.
آیا کلمه Explanation (اسم) هم با to میاد؟ مثلا My explanation to him؟
بله امیرمحمد عزیز، اسم این فعل هم معمولاً با حرف اضافه to میاد. مثلاً: He gave no explanation to the police.
مطلب خیلی جمع و جوری بود. از این به بعد دیگه Explain me نمیگم!
ایول شادی جان! هدف ما همینه که این اشتباهات رایج رو ریشهکن کنیم.
به نظر من زبان انگلیسی پر از این استثناهای رو مخه! ولی وقتی یاد میگیری شیرین میشه.
میتونیم بگیم Can you explain to me how to get there؟
بله زهرا جان، این جمله ۱۰۰٪ درسته و خیلی هم کاربردی و مودبانه است.
دمتون گرم. اگر میشه درباره تفاوت Listen to و Listen هم بنویسید.
حتماً رامین عزیز، پیشنهادت رو یادداشت کردیم. ممنون از همراهیت.