مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

جایگاه قید Enough نسبت به اسم و صفت (Money enough غلط است!)

در این راهنمای جامع، قصد داریم تمام جزئیات مربوط به جایگاه enough را به زبانی ساده و علمی کالبدشکافی کنیم. هدف ما این است که پس از خواندن این مقاله، دیگر هیچ‌گاه در استفاده از این ساختار دچار تردید نشوید و مانند یک بومی‌زبان (Native) از آن در جملات خود استفاده کنید.

نقش دستوری کلمه فرمول جایگذاری مثال صحیح (✅) اشتباه رایج (❌)
همراه با اسم (Noun) enough + Noun enough time time enough
همراه با صفت (Adjective) Adjective + enough old enough enough old
همراه با قید (Adverb) Adverb + enough quickly enough enough quickly
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “Fat Burner” و “Stimulant Free” (بدون محرک)

چرا یادگیری جایگاه enough برای فارسی‌زبانان چالش‌برانگیز است؟

بسیاری از ما هنگام یادگیری زبان دوم، به طور ناخودآگاه ساختارهای زبان مادری خود را به زبان مقصد ترجمه می‌کنیم. در زبان فارسی، ما می‌گوییم «پولِ کافی» یا «وقتِ کافی». یعنی ابتدا اسم را می‌آوریم و سپس کلمه «کافی» را به عنوان صفت بعد از آن قرار می‌دهیم. همین موضوع باعث می‌شود بسیاری از زبان‌آموزان در انگلیسی بگوییم money enough که کاملاً اشتباه است.

از سوی دیگر، در مورد صفت‌ها، ما در فارسی می‌گوییم «به اندازه کافی بزرگ». در اینجا کلمه «کافی» قبل از صفت قرار می‌گیرد. اما در انگلیسی، این قاعده دقیقاً برعکس است! این تضادهای ساختاری بین دو زبان، ریشه اصلی اضطراب زبانی (Language Anxiety) در استفاده از این کلمه است. اما نگران نباشید؛ با تمرین و درک فرمول‌هایی که در ادامه می‌آید، این موضوع به ملکه ذهن شما تبدیل خواهد شد.

📌 بیشتر بخوانید:کلمه “Random”: یهویی و رندوم!

جایگاه enough در کنار اسم‌ها (Enough as a Determiner)

وقتی کلمه enough برای توصیف یک اسم (شمارش‌پذیر یا غیرقابل‌شمارش) به کار می‌رود، نقش یک تعیین‌کننده (Determiner) یا صفت را بازی می‌کند. در این حالت، قاعده بسیار ساده است: اول enough، بعد اسم.

فرمول: [اسم + Enough]

نکته‌ای که باید به آن توجه کنید این است که فرقی نمی‌کند اسم ما قابل شمارش باشد (مثل chairs) یا غیرقابل شمارش (مثل sleep)؛ در هر دو صورت enough قبل از آن‌ها می‌آید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:چطور تلفن رو “مودبانه” قطع کنیم؟ (بدون اینکه طرف ناراحت بشه)

جایگاه enough در کنار صفت‌ها و قیدها (Enough as an Adverb)

اینجاست که ماجرا کمی متفاوت می‌شود. وقتی می‌خواهیم بگوییم چیزی به حد کافی دارای یک ویژگی (صفت) است یا کاری به حد کافی با کیفیتی خاص (قید) انجام شده، جایگاه enough به بعد از آن کلمه منتقل می‌شود. این یکی از معدود قیدهای انگلیسی است که بعد از کلمه‌ای که توصیف می‌کند می‌آید.

فرمول: [Enough + صفت یا قید]

مثال برای صفت‌ها:

مثال برای قیدها:

📌 همراه با این مقاله بخوانید:تفاوت “Feedback” با انتقاد (فیدبک بده بهم!)

ساختارهای پیشرفته با کلمه Enough

برای اینکه جملات شما حرفه‌ای‌تر و آکادمیک‌تر به نظر برسد، می‌توانید از ساختارهای ترکیبی استفاده کنید. بسیاری از زبان‌آموزان در سطوح Intermediate و Advanced از این الگوها در آزمون‌های تافل و آیلتس استفاده می‌کنند.

۱. استفاده از Enough با حرف اضافه for

گاهی می‌خواهیم بگوییم چیزی برای «یک شخص» یا «یک منظور خاص» کافی است. در این حالت از ساختار زیر استفاده می‌کنیم:

فرمول: [اسم / صفت + Enough + for + Person/Something]

۲. استفاده از Enough با مصدر با to (Infinitive)

این ساختار برای بیان هدف یا نتیجه به کار می‌رود. یعنی چیزی کافی است تا «کاری انجام شود».

فرمول: [to + فعل + Enough + اسم / صفت]

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:ماشین “Sleeper” چیه؟ (ظاهر پراید، باطن فراری!)

تفاوت‌های ظریف: کاربرد Enough به تنهایی

آیا می‌توان کلمه enough را بدون اینکه اسمی بعد از آن بیاید یا صفتی قبل از آن باشد، به کار برد؟ بله! در مکالمات روزمره و زمانی که مرجع ما برای شنونده مشخص است، از این حالت استفاده می‌کنیم. در واقع در اینجا enough نقش ضمیر (Pronoun) را ایفا می‌کند.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:گل “Sweaty” یعنی چی؟ (و چرا همه ازش بدشون میاد؟)

تفاوت‌های لهجه‌ای و رسمی بودن (US vs. UK)

در مورد جایگاه enough، خوشبختانه تفاوت ساختاری فاحشی بین انگلیسی آمریکایی (US) و بریتانیایی (UK) وجود ندارد. هر دو لهجه از قوانین بالا به صورت یکسان پیروی می‌کنند. با این حال، در متون بسیار ادبی و قدیمی بریتانیایی، گاهی ممکن است ساختار Noun + enough (مثلاً time enough) دیده شود، اما در انگلیسی مدرن و آزمون‌های استاندارد، این ساختار منسوخ شده و غلط در نظر گرفته می‌شود. بنابراین همیشه از فرمول Enough + Noun استفاده کنید.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:وقتی گزارشگر میگه “It’s a Howler!” (سوتی وحشتناک گلر)

اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)

در این بخش به برخی از رایج‌ترین خطاهای زبان‌آموزان می‌پردازیم که با اجتناب از آن‌ها، سطح زبانی شما یک پله بالاتر می‌رود:

۱. اشتباه در جایگاه با صفت‌های منفی

بسیاری فکر می‌کنند اگر صفت منفی باشد، قانون عوض می‌شود. خیر! قانون همیشه ثابت است.

❌ This soup is enough cold.

✅ This soup is cold enough.

۲. ترکیب اشتباه با کلمه Very یا Too

کلمه enough خودش بار معنایی «کفایت» را دارد، پس نیازی به قیدهای تشدیدی مثل very یا too قبل از آن نیست.

❌ It’s very enough big.

✅ It’s big enough.

۳. اشتباه گرفتن با Too

دقت کنید که Enough به معنای «کافی (در حد مثبت)» است، در حالی که Too به معنای «بیش از حد (در حد منفی)» می‌باشد.

✅ I am tall enough to reach the shelf. (قدم به اندازه کافی بلند هست – توانایی دارم)

✅ I am too short to reach the shelf. (بیش از حد کوتاهم – توانایی ندارم)

📌 موضوع مشابه و کاربردی:حساب حساب، کاکا برادر: یعنی Account is Account؟ اشتباه نکن!

سوالات متداول (FAQ)

۱. آیا می‌توانیم بگوییم “Enough of the…”؟

بله، زمانی که قبل از اسم از تعیین‌کننده‌هایی مثل the، my، this، those و غیره استفاده می‌کنیم، باید حرف اضافه of را اضافه کنیم.
مثال: I’ve seen enough of the movie. (به اندازه کافی از فیلم را دیده‌ام.)

۲. تفاوت جایگاه enough با quite در چیست؟

کلمه quite همیشه قبل از صفت می‌آید (quite good)، اما enough همیشه بعد از صفت می‌آید (good enough). این یک تفاوت کلیدی در گرامر است.

۳. آیا enough می‌تواند قبل از صفت بیاید؟

در انگلیسی استاندارد و مدرن، خیر. همیشه صفت قبل از enough قرار می‌گیرد. اگر در جایی چنین چیزی شنیدید، احتمالاً یک ساختار عامیانه بسیار خاص یا یک اشتباه لپی بوده است.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:عجله کار شیطان است (Haste makes waste)

نتیجه‌گیری

تسلط بر جایگاه enough یکی از نشانه‌های درک عمیق شما از ساختار جملات انگلیسی است. به یاد داشتن این دو فرمول ساده می‌تواند شما را از بسیاری از اشتباهات نجات دهد:

  1. Enough + اسم (مانند «کافی پول» در ذهن خود تصور کنید تا یادتان بماند!)
  2. صفت/قید + Enough (مانند «خوبِ کافی»)

یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است. اگر در ابتدا چند بار اشتباه کردید، اصلاً نگران نباشید. مغز شما برای تغییر عادت از ساختارهای فارسی به انگلیسی نیاز به زمان و تکرار دارد. سعی کنید همین امروز ۵ جمله با استفاده از این قوانین بسازید و در یادداشت‌های خود بنویسید تا این ساختار برای همیشه در ذهن شما تثبیت شود.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 203

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

34 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی و کاربردیتون! همیشه سر جایگاه enough گیج می‌شدم، مخصوصاً با اسم‌ها. الان دیگه کاملاً متوجه شدم که چرا enough money درسته و money enough غلط.

    1. خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، رضا جان. این سردرگمی برای بسیاری از فارسی‌زبانان طبیعیه، چون ما ناخودآگاه ساختار زبان مادری رو به انگلیسی تعمیم می‌دیم. الان دیگه با اطمینان کامل می‌تونید ازش استفاده کنید!

  2. وای، من فکر می‌کردم old enough و enough old هر دو درسته، فقط یکی عامیانه‌تره! چه اشتباه بزرگی می‌کردم. مرسی که شفاف‌سازی کردید.

    1. این سوءتفاهم هم بسیار رایج هست، سارا. تفاوت اصلی در اینه که enough وقتی با صفت میاد، *همیشه بعد از صفت* قرار می‌گیره (مثل tall enough، smart enough). همین نکته کوچک تفاوت رو رقم می‌زنه و حالت ‘enough old’ کاملاً غلطه.

  3. پس برای قیدها هم همین قاعده Adverb + enough رو داریم؟ مثلا fast enough یا enough fast؟ فکر کنم این مورد کمتر پیش میاد آدم اشتباه کنه.

    1. بله، علی جان، دقیقا همین‌طوره! برای قیدها هم قاعده Adverb + enough برقراره. مثلا: He didn’t run *fast enough* to win. یا She didn’t speak *clearly enough*. ممنون از سوال دقیق‌تون که تمام جنبه‌ها رو پوشش دادید.

  4. چقدر خوب که به علت چالش‌برانگیز بودن این ساختار برای فارسی‌زبانان اشاره کردید. واقعا همینه، ما ناخودآگاه ‘پول کافی’ رو ترجمه می‌کنیم و فکر می‌کنیم ‘money enough’ درسته.

    1. دقیقا به نکته اصلی اشاره کردید، مریم. ریشه بسیاری از اشتباهات ما در زبان دوم، همین تداخل ساختاری با زبان مادری‌ست. آگاهی از این تفاوت‌ها، اولین قدم برای رفع اشتباهات و پیشرفت در یادگیریه.

  5. آیا این قاعده برای همه صفت‌ها و قیدها صدق می‌کنه؟ استثنایی نداره؟

    1. سوال بسیار خوبیه، محمد! خوشبختانه، برای جایگاه enough با صفت و قید، این قاعده کاملاً عمومی و بدون استثناست! یعنی همیشه Adjective + enough و Adverb + enough رو داریم. این یکی از نکات معدود بدون استثنا در گرامر انگلیسیه!

  6. میشه یه مثال دیگه با Adverb + enough بزنید که بیشتر تو ذهن بمونه؟

    1. حتماً، زهرا خانم! فرض کنید می‌خواهید بگید ‘او به اندازه کافی با دقت رانندگی نمی‌کرد’. می‌گیم: He wasn’t driving *carefully enough*. یا ‘من به اندازه کافی بلند صحبت نمی‌کردم’: I wasn’t speaking *loudly enough*. امیدوارم اینها به یادآوری کمک کننده باشند.

  7. من همیشه اینو تو آهنگ‌ها یا فیلم‌ها دقت می‌کردم که چطور enough رو استفاده می‌کنند. الان دلیل و قاعده اصلیش رو فهمیدم! ممنون.

    1. عالیه، سینا! مشاهده و دقت در کاربرد زبان در بستر واقعی (مثل فیلم و آهنگ) یکی از بهترین روش‌های یادگیریه. حالا با درک گرامر پشتش، می‌تونید با آگاهی بیشتری به این جزئیات توجه کنید و سریع‌تر یاد بگیرید.

  8. واقعاً نیاز داشتم به این توضیح جامع. تو آزمون آیلتس این نکته‌های ریز خیلی می‌تونه نمره‌ها رو جابجا کنه. ممنونم از تیم خوبتون.

    1. کاملاً درسته، نرگس خانم. تسلط بر چنین جزئیاتی نه تنها نمره Writing و Speaking شما رو بالا می‌بره، بلکه باعث می‌شه مثل یک Native Speaker صحبت کنید و بنویسید و اعتماد به نفس بیشتری داشته باشید.

  9. پس یعنی اگه بخوام بگم ‘او به اندازه کافی بلند نیست’ باید بگم He isn’t tall enough نه He isn’t enough tall؟

    1. دقیقاً همین‌طوره، کیان! شما کاملاً متوجه شدید. He isn’t *tall enough* ساختار صحیحه. این یک مثال عالی برای Adjective + enough هست. آفرین بر شما!

  10. این بخش ‘چرا یادگیری جایگاه enough برای فارسی‌زبانان چالش‌برانگیز است؟’ واقعاً کلیدیه. من همیشه همین مشکلو با بقیه ساختارهای گرامری هم دارم.

    1. خوشحالیم که این بخش براتون مفید بوده، هانیه. شناخت این چالش‌ها و ریشه‌های اونها، به شما کمک می‌کنه تا با استراتژی بهتری به یادگیری زبان بپردازید و کمتر دچار اشتباهات رایج بشید.

  11. تا الان گهگاهی می‌گفتم ‘money enough’ و مطمئن نبودم درست می‌گم یا نه. دیگه اشتباه نمی‌کنم، خیالم راحت شد. مرسی!

    1. این نوع اشتباهات بسیار رایج هستند و اصلا جای نگرانی نیست، فرهاد. مهم اینه که الان قاعده رو یاد گرفتید و می‌تونید با اعتماد به نفس بیشتری از ‘enough money’ استفاده کنید. موفق باشید!

  12. یه سوال، آیا ‘enough’ معنی ‘به حد کافی’ رو هم میده یا همیشه فقط ‘کافی’ هست؟

    1. سوال بسیار خوبی، امیر! ‘Enough’ به طور کلی به معنی ‘کافی’ یا ‘به اندازه کافی’ هست. وقتی با صفت یا قید میاد، معمولاً منظور ‘به حد/اندازه کافی’ برای انجام کاریه. مثلا: tall enough *to reach* (به اندازه کافی بلند *برای رسیدن*). وقتی با اسم میاد، به معنی ‘میزان کافی’ از اون اسم هست.

  13. چقدر به موقع! داشتم یه متن برای وبلاگم می‌نوشتم و دقیقاً سر این موضوع گیر کرده بودم. مقاله شما واقعاً نجاتم داد. مرسی از توضیحات شفاف.

    1. خوشحالیم که تونستیم در زمان مناسب به شما کمک کنیم، لیلا خانم! هدف ما در Englishvocabulary.ir دقیقا همین است که ابهامات رایج زبان‌آموزان را برطرف کنیم تا بتونن با اعتماد به نفس بیشتری بنویسن و صحبت کنن.

  14. اینکه مثال صحیح و اشتباه رایج رو کنار هم گذاشتید، واقعاً به فهم بهتر کمک می‌کنه. ممنون از این شیوه آموزشی.

    1. خواهش می‌کنم محسن عزیز. هدف ما همین بود که با مقایسه مستقیم، تفاوت‌ها رو به روشنی نشون بدیم تا از تکرار اشتباهات رایج جلوگیری بشه. خوشحالیم که این روش برای شما کارآمد بوده.

  15. آیا enough همیشه قبل از اسم میاد یا ممکنه استثنایی داشته باشه؟ مثلا اگه بخواهیم تاکیدی کنیم.

    1. سوال خوبی، نگین. در حالت استاندارد و رایج، enough همیشه قبل از اسم قرار می‌گیره (enough + Noun). در مکالمات غیررسمی یا شعری ممکنه گاهی ترتیب تغییر کنه، اما برای یادگیری صحیح و استفاده آکادمیک و روزمره، همواره enough قبل از اسم میاد و استثنای گرامری برای آن نداریم.

  16. من یادمه تو یه کتاب قدیمی دیده بودم ‘man enough’ که صفت بعد enough اومده بود. آیا این حالت با قاعده شما فرق داره؟

    1. سوال بسیار جالبی مطرح کردید، جعفر! عبارت ‘man enough’ یک اصطلاح (idiom) خاصه و ساختارش کمی متفاوت از کاربرد عمومی ‘enough’ با صفت هست. در این اصطلاح، ‘man enough’ به معنی ‘به اندازه کافی مرد بودن’ یا ‘شهامت کافی داشتن’ هست و ‘man’ اینجا بیشتر نقش اسم مفعولی رو داره که خودش صفت ‘enough’ رو می‌گیره. این یک مورد خاصه و از قاعده کلی Adjective + enough پیروی می‌کنه (مثل brave enough) که ‘man’ در اینجا به نوعی نقش صفت ‘brave’ رو ایفا می‌کنه.

  17. چقدر این جمله‌ای که نوشتید ‘احساس کنید آهنگ آن غیرطبیعی است؟’ برام ملموس بود. دقیقاً همین حس رو داشتم وقتی اشتباهی enough رو به کار می‌بردم.

    1. خوشحالیم که این بخش براتون آشنا بوده، پریسا. این ‘حس غیرطبیعی’ در واقع نشونه‌ای از اینه که مغز شما با ساختار صحیح زبان آشناست و وقتی چیزی نادرست بیان می‌شه، متوجه می‌شه. این یک حس خوبه برای یادگیری زبان!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *