- آیا تا به حال هنگام صحبت کردن به انگلیسی، بین استفاده از **dream about** و **dream of** سردرگم شدهاید؟
- آیا نمیدانید چه زمانی باید بگویید “من خواب پرواز دیدم” و چه زمانی باید بگویید “من آرزوی پرواز کردن دارم”؟
- آیا این دو عبارت شبیه به هم به نظر میرسند اما حس میکنید تفاوت مهمی دارند؟
- آیا نگرانید که استفاده نادرست از آنها باعث شود منظورتان به درستی منتقل نشود؟
نگران نباشید! این سردرگمی کاملاً طبیعی است و بسیاری از زبانآموزان با آن روبرو هستند. در این راهنمای جامع، تفاوت dream about و dream of را به زبانی ساده و کاربردی تشریح میکنیم تا دیگر هرگز در استفاده از آنها اشتباه نکنید و بتوانید با اعتماد به نفس کامل صحبت کنید و بنویسید.
| عبارت | معنی اصلی و کاربرد | مثال فارسی | مثال انگلیسی |
|---|---|---|---|
| Dream about | خواب دیدن (محتوای یک رویا در طول خواب) | دیشب خواب سفر به ماه را دیدم. | I dreamt about travelling to the moon last night. |
| Dream of | آرزو کردن / آرزو و هدف داشتن (چیزی که میخواهید در آینده اتفاق بیفتد) | من آرزوی صلح جهانی را دارم. | I dream of world peace. |
| Dream of (کاربرد دوم، کمتر رایج) | تصور کردن / خیال بافتن (چیزی که ممکن است غیرممکن باشد) | هرگز فکرش را نمیکردم که روزی در چنین خانهای زندگی کنم. | I never dreamt of living in such a house. |
درک فعل “Dream” و حرفهای اضافه آن
فعل “dream” به معنای “خواب دیدن” یا “رویا دیدن” است. اما وقتی از حرفهای اضافه “about” یا “of” در کنار آن استفاده میشود، معنا و کاربرد آن به طرز چشمگیری تغییر میکند. درک این تفاوتهای ظریف برای تسلط بر زبان انگلیسی و بیان دقیق منظور شما حیاتی است. این دو عبارت تنها یک حرف تفاوت دارند، اما همین یک حرف میتواند دنیایی از معنا را جابهجا کند!
Dream about: درباره چه چیزی خواب دیدن؟ (خوابهای شبانه)
وقتی از “dream about” استفاده میکنید، منظور شما اشاره به محتوای یک خواب واقعی است که در طول شب یا روز (در صورت چرت زدن) دیدهاید. این عبارت به تجربهای که در حالت ناخودآگاه داشتهاید اشاره میکند.
ساختار و کاربرد “Dream about”
ساختار کلی این عبارت به شکل زیر است:
Subject + dream(t)/dreamed + about + Noun/Pronoun/Gerund (-ing form)
به یاد داشته باشید که فعل “dream” هم به صورت باقاعده (dreamed) و هم بیقاعده (dreamt) در زمان گذشته و اسم مفعول به کار میرود. هر دو شکل درست هستند، اما “dreamt” در انگلیسی بریتانیایی رایجتر است، در حالی که “dreamed” در انگلیسی آمریکایی بیشتر به کار میرود.
مثالهای کاربردی “Dream about”
بیایید چند مثال را بررسی کنیم تا این مفهوم کاملاً جا بیفتد:
-
✅ Correct: I dreamt about flying last night.
❌ Incorrect: I dreamt of flying last night. (مگر اینکه منظورتان آرزوی پرواز کردن باشد)
(دیشب خواب پرواز کردن دیدم.)
-
✅ Correct: She often dreams about her childhood home.
❌ Incorrect: She often dreams of her childhood home. (مگر اینکه آرزوی بازگشت به آن را داشته باشد)
(او اغلب خواب خانه کودکیاش را میبیند.)
-
✅ Correct: My brother dreamed about being chased by a monster.
❌ Incorrect: My brother dreamed of being chased by a monster.
(برادرم خواب دید که توسط هیولایی تعقیب میشود.)
-
✅ Correct: We were talking about our trip, and then I dreamed about the beach.
❌ Incorrect: We were talking about our trip, and then I dreamed of the beach.
(ما داشتیم درباره سفرمان صحبت میکردیم و بعد من خواب ساحل را دیدم.)
همانطور که میبینید، “dream about” به طور مستقیم به محتوا و جزئیات رویاهای شما میپردازد.
Dream of: آرزو کردن، تصور کردن یا در رویای چیزی بودن (آرزوها و اهداف)
عبارت “dream of” کاربردهای متنوعتری دارد و معمولاً به “آرزو کردن”، “هدف داشتن”، “تصور کردن” یا “امید داشتن” به چیزی در آینده اشاره میکند. این عبارت بیشتر با خواستهها، اهداف و آرزوهای شما مرتبط است تا با خوابهای شبانه.
ساختار و کاربرد “Dream of” (آرزو و هدف)
رایجترین کاربرد “dream of” برای بیان آرزوها و اهدافی است که میخواهید در آینده به آنها برسید یا آنها را تجربه کنید.
Subject + dream(s)/dreamt/dreamed + of + Noun/Gerund (-ing form)
مثالهای کاربردی “Dream of” (آرزو و هدف)
-
✅ Correct: I dream of becoming a successful entrepreneur.
❌ Incorrect: I dream about becoming a successful entrepreneur. (مگر اینکه واقعاً خواب دیدهاید که یک کارآفرین هستید)
(من آرزو دارم که یک کارآفرین موفق شوم.)
-
✅ Correct: She has always dreamt of travelling the world.
❌ Incorrect: She has always dreamt about travelling the world.
(او همیشه آرزوی سفر به دور دنیا را داشته است.)
-
✅ Correct: They dream of owning a big house someday.
❌ Incorrect: They dream about owning a big house someday.
(آنها آرزو دارند که روزی صاحب یک خانه بزرگ شوند.)
ساختار و کاربرد “Dream of” (تصور کردن یا غیرممکن دانستن)
در برخی موارد، “dream of” میتواند به معنای “تصور کردن” یا “خیال بافتن” باشد، به خصوص در جملات منفی برای بیان اینکه چیزی را حتی تصور هم نمیکنید یا آن را غیرممکن میدانید.
Subject + dream(s)/dreamt/dreamed + of + Noun/Gerund (-ing form)
مثالهای کاربردی “Dream of” (تصور کردن)
-
✅ Correct: I would never dream of cheating on an exam.
❌ Incorrect: I would never dream about cheating on an exam.
(من هرگز حتی فکر تقلب در امتحان را هم نمیکنم / هرگز چنین کاری را تصور نمیکنم.)
-
✅ Correct: He couldn’t dream of a better life.
❌ Incorrect: He couldn’t dream about a better life.
(او نمیتوانست زندگی بهتری را تصور کند.)
-
✅ Correct: Who would have dreamt of such a fast internet connection a decade ago?
❌ Incorrect: Who would have dreamt about such a fast internet connection a decade ago?
(دهه پیش چه کسی چنین اتصال اینترنتی سریعی را تصور میکرد؟)
تفاوتهای ظریف و نکات کلیدی
تسلط بر این دو عبارت نه تنها به معنای دانستن تعریف آنهاست، بلکه شامل درک ظرافتها و موارد خاص استفاده نیز میشود. نگران نباشید اگر در ابتدا گیجکننده به نظر میرسد. این یک چالش رایج برای زبانآموزان است و با تمرین و مواجهه زیاد با زبان انگلیسی، به راحتی بر آن غلبه خواهید کرد.
تفاوت US English و UK English (dreamed vs dreamt)
همانطور که قبلاً اشاره شد، فعل “dream” در گذشته ساده و اسم مفعول میتواند دو شکل داشته باشد:
- Dreamed: شکل باقاعده، بیشتر در انگلیسی آمریکایی رایج است.
- Dreamt: شکل بیقاعده، بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است.
هر دو شکل کاملاً صحیح و قابل قبول هستند، اما انتخاب شما ممکن است به لهجهای که بیشتر با آن آشنا هستید یا ترجیح شخصیتان بستگی داشته باشد. نکته مهم این است که این تفاوت تأثیری بر انتخاب “about” یا “of” ندارد.
فرمول یادگیری سریع: یک قانون طلایی
برای اینکه هرگز این دو را اشتباه نگیرید، این قانون طلایی را به خاطر بسپارید:
- Dream about = What happened in your sleep. (چه چیزی در خوابتان دیدید)
- Dream of = What you aspire to / hope for / imagine. (چه چیزی را آرزو میکنید / به آن امید دارید / تصور میکنید)
این تفکیک ساده میتواند کلید حل بسیاری از سردرگمیها باشد.
اشتباهات رایج و افسانههای گرامری
بسیاری از زبانآموزان هنگام استفاده از “dream about” و “dream of” دچار اشتباه میشوند. بیایید به برخی از رایجترین آنها و افسانههای گرامری نادرست بپردازیم:
- اشتباه شماره ۱: استفاده از “dream of” برای خوابهای شبانه.
❌ مثال اشتباه: Last night, I dreamt of a strange creature.
✅ اصلاح: Last night, I dreamt about a strange creature.
(دیشب خواب یک موجود عجیب را دیدم.)
توضیح: اگر واقعاً در خواب دیدهاید، “about” انتخاب صحیح است.
- اشتباه شماره ۲: استفاده از “dream about” برای آرزوها و اهداف.
❌ مثال اشتباه: I dream about graduating with honors.
✅ اصلاح: I dream of graduating with honors.
(من آرزو دارم که با افتخار فارغالتحصیل شوم.)
توضیح: وقتی درباره آرزوها و خواستهها صحبت میکنید، “of” بهترین انتخاب است.
- افسانه گرامری: “Dream of” همیشه برای چیزهای غیرممکن استفاده میشود.
توضیح: این باور نادرست است. اگرچه “dream of” میتواند در جملات منفی برای بیان “حتی تصور نکردن” چیزی به کار رود (مثلاً “I would never dream of doing that”)، اما بیشتر برای آرزوها و اهداف واقعی و قابل دستیابی استفاده میشود، مانند “I dream of visiting Paris one day.” (آرزو دارم روزی از پاریس دیدن کنم). پس محدود به غیرممکنها نیست.
سوالات متداول (FAQ)
۱. آیا میتوانم از هر دو در یک جمله استفاده کنم؟
بله، اما با معانی متفاوت. مثلاً: “I dreamt about winning the lottery last night, but I truly dream of a world without poverty.” (دیشب خواب برنده شدن در لاتاری را دیدم، اما واقعاً آرزوی جهانی بدون فقر را دارم.)
۲. آیا “dream of” فقط با Gerund (فعل با -ing) میآید؟
خیر. “dream of” میتواند با یک اسم (Noun) یا Gerund (فعل با -ing) بیاید. مثال: “I dream of success” (اسم) و “I dream of travelling” (Gerund).
۳. آیا میتوانم از “dream for” هم استفاده کنم؟
خیر، “dream for” یک عبارت رایج و صحیح در گرامر انگلیسی نیست و به جای آن باید از “dream of” برای آرزوها و اهداف استفاده کنید.
۴. چگونه میتوانم این تفاوت را بهتر به خاطر بسپارم؟
بهترین راه، تمرین و مواجهه مکرر است. سعی کنید جملات زیادی با هر دو عبارت بسازید. به این فکر کنید که آیا آن اتفاق در خواب شما رخ داده است (about) یا آرزو میکنید که اتفاق بیفتد (of).
نتیجهگیری
تبریک میگوییم! اکنون شما به درک عمیقی از تفاوت dream about و dream of رسیدهاید. این دو عبارت، با وجود شباهت ظاهری، کاربردهای کاملاً متمایزی دارند که درک آنها برای صحبت کردن و نوشتن صحیح و دقیق انگلیسی ضروری است.
به یاد داشته باشید: “dream about” درباره اتفاقاتی است که در خواب میبینید، در حالی که “dream of” به آرزوها، اهداف و چیزهایی اشاره دارد که در بیداری برایشان برنامهریزی میکنید یا تصورشان میکنید. با این تفکیک واضح، دیگر هرگز در انتخاب حرف اضافه مناسب دچار تردید نخواهید شد.
ادامه دهید و با اعتماد به نفس از این دانش جدید در مکالمات و نوشتههای انگلیسی خود استفاده کنید. مسیر یادگیری زبان انگلیسی پر از چالشهای کوچک اما لذتبخش است و شما یک گام مهم دیگر در این مسیر برداشتهاید. به خود افتخار کنید و برای موفقیتهای بیشتر به تلاش ادامه دهید!



