مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

گرامر ویرگول (Comma) در انگلیسی: کی استفاده کنیم و کی نکنیم؟

بسیاری از زبان‌آموزان و حتی نویسندگان بومی، ویرگول را یکی از چالش‌برانگیزترین بخش‌های نگارش می‌دانند. اما نگران نباشید؛ در این راهنمای جامع، ما تمام جزئیات کاربرد ویرگول در انگلیسی را به زبان ساده و گام‌به‌گام بررسی می‌کنیم تا یک بار برای همیشه این مهارت را به شکلی حرفه‌ای بیاموزید و سطح نوشتار خود را ارتقا دهید.

نام قانون کاربرد اصلی مثال کوتاه
لیست‌ها (Oxford Comma) جدا کردن سه مورد یا بیشتر در یک لیست I bought milk, bread, and eggs.
جملات مرکب (FANBOYS) اتصال دو جمله کامل با حرف ربط He was tired, so he went to bed.
عبارات مقدماتی بعد از کلماتی که جمله با آن‌ها شروع می‌شود Actually, I don’t know the answer.
اطلاعات اضافی جدا کردن توضیحات غیرضروری از بدنه اصلی My brother, who lives in London, is a doctor.
📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Hallucination” در هوش مصنوعی: وقتی AI توهم میزنه!

چرا یادگیری کاربرد ویرگول در انگلیسی حیاتی است؟

از دیدگاه زبان‌شناسی و روان‌شناسی آموزشی، نشانه‌گذاری (Punctuation) تنها یک مشت علامت گرافیکی نیست، بلکه نقشه راهی برای ذهن خواننده است. ویرگول به خواننده می‌گوید کجا مکث کند، کدام بخش‌های جمله به هم مرتبط هستند و کدام قسمت‌ها اطلاعات جانبی محسوب می‌شوند. اگر کاربرد ویرگول در انگلیسی را به درستی رعایت نکنید، ممکن است در آزمون‌هایی مثل آیلتس (IELTS) یا تافل (TOEFL) نمره بخش “Grammatical Range and Accuracy” را از دست بدهید.

علاوه بر این، ویرگول می‌تواند جلوی سوءتفاهم‌های خطرناک یا خنده‌دار را بگیرد. مثال معروف “Let’s eat, Grandma” (بیا غذا بخوریم، مادربزرگ) در مقابل “Let’s eat Grandma” (بیا مادربزرگ را بخوریم!) به خوبی نشان می‌دهد که یک ویرگول کوچک چگونه جان یک نفر را نجات می‌دهد!

📌 بیشتر بخوانید:چرا توییتریا میگن “Touch Grass”؟ (توهین مودبانه به معتادان نت)

قوانین طلایی استفاده از ویرگول در انگلیسی

۱. استفاده از ویرگول در لیست‌ها (The Oxford Comma)

زمانی که سه مورد یا بیشتر را پشت سر هم می‌آورید، باید بین آن‌ها ویرگول بگذارید. ویرگول قبل از کلمه “and” در انتهای لیست، به “ویرگول آکسفورد” معروف است. در انگلیسی آمریکایی استفاده از آن تقریباً اجباری است، در حالی که در انگلیسی بریتانیایی گاهی حذف می‌شود.

۲. اتصال دو جمله مستقل با حروف ربط (FANBOYS)

اگر دو جمله کامل (که هر کدام به تنهایی معنا دارند) را با حروف ربط for, and, nor, but, or, yet, so به هم وصل می‌کنید، حتماً قبل از حرف ربط از ویرگول استفاده کنید.

فرمول: [Independent Clause] + , + [FANBOYS] + [Independent Clause]

۳. بعد از کلمات و عبارات مقدماتی (Introductory Phrases)

وقتی جمله را با یک کلمه قیدی، عبارت حرف‌اضافه‌ای یا یک جمله وابسته شروع می‌کنید، باید بعد از آن یک ویرگول بگذارید تا بدنه اصلی جمله مشخص شود.

۴. جدا کردن اطلاعات غیرضروری (Non-essential Clauses)

در گام‌های پیشرفته‌تر کاربرد ویرگول در انگلیسی، به جملاتی برمی‌خوریم که حاوی اطلاعات اضافی (Appositives) هستند. اگر بخشی از جمله را برداریم و معنای اصلی جمله تغییر نکند، آن بخش باید بین دو ویرگول محصور شود.

۵. صفت‌های هم‌پایه (Coordinate Adjectives)

اگر دو صفت یک اسم را توصیف کنند و بتوانیم جای آن‌ها را با هم عوض کنیم یا بینشان کلمه “and” بگذاریم، باید بین آن‌ها ویرگول قرار دهیم.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:چطور به انگلیسی توضیح بدیم “ته دیگ” چیه؟ (سوخته نیست!)

تفاوت‌های لهجه آمریکایی (US) و بریتانیایی (UK)

زبان‌شناسان معتقدند که قوانین ویرگول در هر دو لهجه بسیار مشابه است، اما تفاوت اصلی در “سخت‌گیری” است:

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاحات گیمرها در Call of Duty: نوب سگ نباش!

اشتباهات مهلک: Comma Splice چیست؟

یکی از بزرگترین اشتباهاتی که حتی دانشجویان مقاطع بالا هم مرتکب می‌شوند، “Comma Splice” نام دارد. این خطا زمانی رخ می‌دهد که دو جمله کامل را فقط با یک ویرگول (بدون حرف ربط) به هم وصل کنید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Off the Grid”: خداحافظی با آنتن و اینترنت

کاهش اضطراب یادگیری: نگران نباشید!

اگر احساس می‌کنید یادگیری تمام این قوانین سخت است، به خودتان زمان بدهید. روان‌شناسان آموزشی تأکید دارند که یادگیری نشانه‌گذاری یک فرآیند “اکتسابی تدریجی” است. لازم نیست تمام قوانین را در یک روز حفظ کنید. بهترین استراتژی این است که هنگام مطالعه متون انگلیسی (Reading)، آگاهانه به محل قرارگیری ویرگول‌ها دقت کنید. به مرور زمان، مغز شما این الگوها را شناسایی کرده و در هنگام نوشتن به صورت خودکار از آن‌ها استفاده می‌کند.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Gaslighting” که ایلان ماسک زیاد استفاده میکنه یعنی چی؟

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:چرا نباید به خارجی‌ها بگیم “Don’t be tired”؟ (آبروریزی ممنوع)

Common FAQ (سوالات متداول)

آیا همیشه باید قبل از because ویرگول بگذاریم؟

خیر؛ در اکثر موارد قبل از because ویرگول نمی‌آید، مگر اینکه جمله بسیار طولانی باشد یا احتمال ابهام در معنا وجود داشته باشد.

تفاوت ویرگول و نقطه-ویرگول (Semicolon) چیست؟

ویرگول یک مکث کوتاه ایجاد می‌کند و برای وصل کردن جملات به حروف ربط نیاز دارد، اما نقطه-ویرگول مکث قوی‌تری است و می‌تواند دو جمله مستقل را بدون هیچ کلمه اضافه‌ای به هم متصل کند.

آیا در ابتدای ایمیل بعد از Dear John باید ویرگول بگذاریم؟

بله، در استایل غیررسمی و نیمه‌رسمی بعد از نام مخاطب ویرگول گذاشته می‌شود (Dear John,). در استایل‌های بسیار رسمی تجاری در آمریکا، گاهی از دو نقطه (:) استفاده می‌شود.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:چرا نباید بگیم “Your place is empty”؟ (جای شما خالی)

جمع‌بندی

تسلط بر کاربرد ویرگول در انگلیسی یکی از سریع‌ترین راه‌ها برای حرفه‌ای نشان دادن نوشته‌های شماست. با رعایت قوانین ساده‌ای مثل استفاده از ویرگول در لیست‌ها، بعد از عبارات مقدماتی و برای اتصال جملات با FANBOYS، می‌توانید وضوح متن خود را دوچندان کنید. به یاد داشته باشید که هدف اصلی ویرگول، کمک به خواننده برای درک بهتر منظور شماست. از اشتباه کردن نترسید؛ هر اشتباه فرصتی برای یادگیری عمیق‌تر است. پیشنهاد می‌کنیم همین حالا یک پاراگراف کوتاه بنویسید و سعی کنید حداقل از سه قانون گفته شده در این مقاله استفاده کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 78

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

39 پاسخ

  1. وای چقدر لازم بود این مطلب! همیشه با Oxford Comma مشکل داشتم و نمی‌دونستم واقعاً چه موقع باید ازش استفاده کرد. الان خیلی بهتر متوجه شدم. ممنون از مطلب عالی‌تون!

    1. خوشحالیم که این مطلب براتون مفید بوده، سارا خانم. Oxford Comma واقعاً یکی از بحث‌برانگیزترین ویرگول‌هاست، اما دونستن کاربردش در نوشتار آکادمیک و رسمی خیلی به حرفه‌ای‌تر شدن متن کمک می‌کنه. اگه باز هم سوالی داشتید، حتماً بپرسید.

  2. سلام. در مورد FANBOYS، اگه دو تا جمله خیلی کوتاه باشن، باز هم باید حتماً ویرگول بذاریم؟ مثلاً ‘He ran and I walked.’ اینجا هم ویرگول لازمه؟

    1. سلام امیر عزیز. سوال خیلی خوبی پرسیدید. بله، حتی اگه جملات کوتاه باشن، قانون کلی اینه که قبل از FANBOYS (for, and, nor, but, or, yet, so) که دو جمله کامل (independent clauses) رو به هم وصل می‌کنه، ویرگول بیاد. مثال شما: ‘He ran, and I walked.’ این کار به وضوح جمله و مکث خواننده کمک می‌کنه. البته در نوشتار غیررسمی‌تر و جملات خیلی خیلی کوتاه گاهی حذف می‌شه ولی برای رعایت استاندارد، بهتره که استفاده بشه.

  3. من همیشه بخش ‘عبارات مقدماتی’ رو اشتباه می‌ذاشتم، مثلاً ‘Actually I don’t know…’ رو بدون ویرگول می‌نوشتم. الان که مثال رو دیدم، متوجه شدم چقدر طبیعی‌تر و درست‌تره با ویرگول. ممنون از توضیح کاملتون.

    1. بله مریم خانم، دقیقاً همینطوره. استفاده از ویرگول بعد از کلمات یا عبارات مقدماتی مثل ‘Actually,’ ‘However,’ ‘Therefore,’ ‘In addition,’ و غیره، به خوانایی متن کمک زیادی می‌کنه و مکث طبیعی رو نشون میده. خوشحالیم که براتون مفید بوده.

  4. در مورد ‘اطلاعات اضافی’، مثال ‘My brother, who lives in London, is a doctor’ خیلی واضح بود. اگه بخوام بگم ‘My car, which is red, is fast.’ این هم همین قانون رو داره؟

    1. کاملاً درسته علی جان! مثال شما ‘My car, which is red, is fast’ هم دقیقاً از همین قانون پیروی می‌کنه. عبارت ‘which is red’ اطلاعات اضافی و غیرضروری برای درک اینکه ‘کدوم ماشین’ هست، ارائه میده و حذفش به معنای اصلی جمله آسیبی نمی‌زنه. این نوع عبارت‌ها رو بهشون Non-essential or Non-restrictive clause میگن و حتماً باید با ویرگول از جمله اصلی جدا بشن.

  5. واقعاً مطالب این سایت عالیه. همیشه گرامر انگلیسی برام مثل یه غول بود، ولی اینطوری گام به گام و با مثال‌های واضح، خیلی راحت‌تر میشه یاد گرفت. دستتون درد نکنه.

    1. فاطمه خانم عزیز، خوشحالیم که تونستیم گرامر رو براتون ملموس‌تر کنیم. هدف ما دقیقاً همینه که یادگیری زبان رو برای فارسی‌زبانان عزیز لذت‌بخش‌تر و قابل دسترس‌تر کنیم. باز هم ممنون از انرژی مثبتتون!

  6. یه سوال داشتم، گاهی وقت‌ها می‌بینم دو تا جمله کامل رو فقط با ویرگول به هم وصل می‌کنن بدون FANBOYS. مثلاً ‘It was raining, I stayed home.’ این درسته یا غلطه؟

    1. رضا جان، سوالتون به یک خطای رایج به نام ‘Comma Splice’ اشاره داره که بسیار مهمه. مثال شما ‘It was raining, I stayed home’ از نظر گرامری اشتباهه. شما نمی‌تونید دو Independent Clause (دو جمله کامل که هر کدوم می‌تونن به تنهایی یک جمله باشن) رو فقط با ویرگول به هم وصل کنید. باید از یکی از این روش‌ها استفاده کنید:
      1. یک نقطه: ‘It was raining. I stayed home.’
      2. یک ویرگول و FANBOYS: ‘It was raining, so I stayed home.’
      3. یک semicolon (نقطه ویرگول): ‘It was raining; I stayed home.’
      4. تبدیل یکی به dependent clause.
      ممنون از سوال دقیق و کاربردیتون!

  7. چقدر تفاوت داره با ویرگول فارسی! به نظرم توی فارسی اینقدر سختگیری نداریم. مثلاً ما برای کلمات مقدماتی کمتر ویرگول می‌ذاریم. این خودش چالش بزرگیه.

    1. مهسا خانم، بله دقیقاً همینطوره. هر زبانی قواعد نگارشی و نشانه‌گذاری خاص خودش رو داره. در فارسی ممکنه انعطاف‌پذیری بیشتری در برخی موارد مثل عبارات مقدماتی وجود داشته باشه، اما در انگلیسی، رعایت دقیق قواعد ویرگول برای وضوح و حرفه‌ای بودن نوشتار بسیار حیاتیه. تمرین و مطالعه مداوم مثال‌ها کمک زیادی می‌کنه.

  8. همیشه سر Oxford Comma بحث زیاده. بعضی جاها میگن حتماً لازمه، بعضی جاها میگن اختیاریه، مخصوصاً توی بریتیش انگلیش. به نظرتون باید همیشه ازش استفاده کنیم؟

    1. کامران عزیز، نکته بسیار ظریفی رو مطرح کردید. بله، در مورد Oxford Comma (که بهش Serial Comma هم میگن) اختلاف نظرهایی وجود داره. در American English، بخصوص در نوشتار آکادمیک و ژورنالیستی، استفاده از اون معمول و توصیه میشه تا ابهام برطرف بشه. مثال معروف ‘I invited my parents, the president, and the pope’ در مقابل ‘I invited my parents, the president and the pope.’ (که در حالت دوم معنی ‘پدر و مادرم که رئیس‌جمهور و پاپ هستند’ رو میده).
      در British English، استفاده از اون کمتر رایجه و معمولاً حذفش می‌کنن مگر اینکه برای جلوگیری از ابهام ضروری باشه.
      توصیه ما اینه که اگر در محیط آکادمیک یا رسمی می‌نویسید، بخصوص اگر مخاطبتون بیشتر American English هست، ازش استفاده کنید. اما مهم‌تر از همه، Consistency (ثبات) در نوشتار خودتون هست. هر سبکی رو انتخاب کردید، در تمام متن به اون پایبند باشید.

  9. من برای نوشتن ایمیل‌های کاری خیلی مشکل داشتم. بعضی وقت‌ها متن‌های طولانی می‌نوشتم و بعدش به نظرم میومد شلوغ پلوغه و خسته‌کننده. این مطلب خیلی بهم کمک می‌کنه که ایمیل‌هام رو واضح‌تر و خواناتر بنویسم. مرسی!

    1. نازنین خانم، خوشحالیم که این مطلب در زمینه نوشتار حرفه‌ای بهتون کمک می‌کنه. ویرگول‌گذاری صحیح واقعاً تاثیر زیادی در خوانایی و وضوح ایمیل‌ها و مکاتبات کاری داره و باعث میشه پیام شما دقیق‌تر و موثرتر منتقل بشه. همینطور برای مخاطب هم راحت‌تره که متن شما رو دنبال کنه.

  10. اگه بخوام بگم ‘In my opinion, this is wrong.’ اینجا In my opinion یک introductory phrase محسوب میشه و ویرگول لازم داره؟

    1. بله سهراب جان، دقیقاً همینطوره. ‘In my opinion’ یک عبارت مقدماتی محسوب میشه و باید با ویرگول از بقیه جمله جدا بشه: ‘In my opinion, this is wrong.’ این قانون برای اکثر عبارات adverbial در ابتدای جمله که بیش از یک کلمه هستند، صدق می‌کنه.

  11. توضیحاتتون واقعاً به زبان ساده و قابل فهم بود. همیشه از گرامر می‌ترسیدم، اما این مقاله خیلی خوب و بدون پیچیدگی ویرگول رو توضیح داد. ممنون از زحماتتون.

    1. الهام خانم، هدف اصلی ما در Englishvocabulary.ir اینه که مفاهیم پیچیده گرامر رو به ساده‌ترین و کاربردی‌ترین شکل ممکن ارائه بدیم تا یادگیری برای همه آسون بشه. از اینکه این مطلب براتون مفید بوده، بسیار خوشحالیم و امیدواریم در مسیر یادگیریتون موفق باشید.

  12. اگه یه عبارت اضافی خیلی کوتاه باشه، مثلاً ‘My friend, John, is here.’ اینجا ‘John’ اطلاعات اضافی نیست؟ یا چون اسم خاصه فرق می‌کنه؟

    1. پیمان عزیز، سوال خیلی خوبی پرسیدید که به یک نکته مهم اشاره داره. در مثال ‘My friend, John, is here’ عبارت ‘John’ در اینجا یک appositive هست که اطلاعات اضافی (Non-essential) در مورد ‘My friend’ میده. فرض کنید شما فقط یک دوست دارید، پس گفتن ‘John’ اطلاعات اضافی هست و باید با ویرگول جدا بشه. اگر ‘John’ حذف بشه، جمله ‘My friend is here’ همچنان کامل و معنی‌دار هست. این قانون برای اسم‌های خاص هم صدق می‌کنه اگر در نقش Non-essential appositive باشند. پس بله، در این مورد، ‘John’ با ویرگول جدا میشه.

  13. ‘However’ رو میشه وسط جمله هم استفاده کرد؟ مثلاً ‘She was tired; however, she continued working.’ یا ‘She was tired. However, she continued working.’ این قوانین ویرگول برای این موارد چطوریه؟

    1. آرش جان، بله، ‘However’ (و کلمات مشابه مثل ‘Therefore’, ‘Moreover’, ‘Consequently’) می‌تونن در ابتدای جمله یا بعد از یک semicolon (نقطه ویرگول) و قبل از شروع جمله دوم استفاده بشن.
      1. در ابتدای جمله جدید: ‘She was tired. However, she continued working.’ (ویرگول بعد از However)
      2. بعد از semicolon: ‘She was tired; however, she continued working.’ (ویرگول بعد از However)
      3. اگر وسط جمله بیاد و اطلاعات اضافی باشه: ‘She was tired, however, she continued working.’ (اینجا کمی پیچیده‌تره و کمتر توصیه میشه مگر برای تاکید خاص، و باید بین دو ویرگول قرار بگیره.) اما حالت‌های اول و دوم رایج‌تر و واضح‌تر هستند.

  14. اون تیکه که گفتید ‘یک ویرگول اشتباه می‌تونه معنی رو ۱۸۰ درجه تغییر بده’ واقعاً برام اتفاق افتاده بود ولی نمی‌دونستم مشکل از ویرگوله. همیشه فکر می‌کردم گرامرم کلاً مشکل داره. ممنون که این نکته رو روشن کردید.

    1. حسام عزیز، دقیقاً همینطور که اشاره کردید، گاهی اوقات یک ویرگول به ظاهر کوچک می‌تونه تفاوت بزرگی در معنی ایجاد کنه. مثال‌های معروفی مثل ‘Let’s eat, grandma!’ (بیا غذا بخوریم، مادربزرگ!) در مقابل ‘Let’s eat grandma!’ (بیا مادربزرگ رو بخوریم!) این تفاوت رو به وضوح نشون میده. خوشحالیم که این مقاله بهتون کمک کرده تا دیدگاه بهتری نسبت به این موضوع پیدا کنید.

  15. اگه از conjunctions مثل ‘although’ یا ‘because’ استفاده کنیم، باز هم ویرگول قبلش میاد؟ مثلاً ‘I went to bed early because I was tired.’ اینجا هم ویرگول لازمه؟

    1. نیکی خانم، سوالتون خیلی خوب و دقیق هست. خیر، در مثالی که شما زدید ‘I went to bed early because I was tired,’ قبل از ‘because’ ویرگول نمی‌گذاریم. دلیلش اینه که ‘because I was tired’ یک Dependent Clause هست و به تنهایی یک جمله کامل نیست. قانون ویرگول قبل از FANBOYS فقط برای وصل کردن دو Independent Clause (دو جمله کامل) هست.
      اما اگر جمله با Dependent Clause شروع بشه، آن وقت بعد از آن ویرگول می‌آید: ‘Because I was tired, I went to bed early.’

  16. آیا برای تاریخ‌ها یا اعداد هم قوانین خاصی برای ویرگول داریم؟ مثلاً ‘January 1, 2023’ یا ‘1,000,000’? اینها چطورند؟

    1. مجید جان، سوالتون فراتر از بحث اصلی مقاله بود ولی بسیار کاربردیه! بله، برای اعداد و تاریخ‌ها هم قواعد ویرگول وجود داره:
      * **اعداد:** در اعداد بزرگ، ویرگول برای جدا کردن هر سه رقم از سمت راست استفاده میشه (مثلاً: 1,000 / 10,000 / 1,000,000). در سیستم آمریکایی این رایجه.
      * **تاریخ‌ها:**
      * اگر تاریخ به ترتیب ماه، روز، سال باشد: ‘January 1, 2023’ (ویرگول بعد از روز). اگر جمله ادامه داشته باشد: ‘On January 1, 2023, we celebrated…’ (ویرگول بعد از سال).
      * اگر فقط ماه و سال باشد: ‘January 2023’ (ویرگول لازم نیست).
      * در British English: ‘1 January 2023’ (ویرگول لازم نیست).
      ممنون از سوال خوبتون که به نکات جانبی ولی مهمی اشاره کرد!

  17. من گاهی وقتا FANBOYS رو با لیست‌ها قاطی می‌کنم. مثلاً ‘I like apples, oranges, and bananas.’ اینجا ‘and’ بدون ویرگول قبلش هم می‌تونه بیاد اگه Oxford comma نباشه. ولی تو FANBOYS همیشه لازمه. درسته؟

    1. آیدا خانم، نکته‌سنجی بسیار دقیقی داشتید. بله، کاملاً درسته.
      * در لیست‌ها (مثل ‘apples, oranges, and bananas’)، ویرگول قبل از ‘and’ (همان Oxford Comma) اختیاری است و به سبک نوشتار بستارید.
      * اما در جملات مرکب که دو Independent Clause (جمله کامل) با FANBOYS به هم وصل می‌شوند (مثل ‘He was tired, so he went to bed.’)، ویرگول قبل از FANBOYS تقریباً همیشه ضروری است تا مرز بین دو جمله کامل مشخص شود و از ابهام جلوگیری کند.

  18. یه نکته‌ای که من همیشه رعایت می‌کنم اینه که اگه شک داشتم، سعی می‌کنم جمله رو به دوتا جمله مجزا تقسیم کنم تا از اشتباهات ویرگولی جلوگیری کنم. معمولاً جواب میده!

    1. یاشار عزیز، این یک استراتژی عالی و کاربردیه! اگر در مورد ویرگول‌گذاری جملات پیچیده شک دارید، تقسیم کردن آن‌ها به جملات کوتاه‌تر و ساده‌تر نه تنها از خطاهای ویرگولی جلوگیری می‌کنه، بلکه متن شما رو هم خواناتر و واضح‌تر می‌سازه. ممنون از به اشتراک گذاشتن این نکته مفید!

  19. توی مثال ‘My brother, who lives in London, is a doctor’، اگه من فقط یک برادر داشته باشم، این who lives in London اطلاعات اضافی هست. اما اگه دو تا برادر داشته باشم، و یکی در لندن زندگی کنه و یکی در پاریس، اون وقت این جمله ‘My brother who lives in London is a doctor’ بدون ویرگول میشه درسته؟ چون اطلاعات ضروریه که بگم کدوم برادر.

    1. مهدی جان، سوالتون دقیقاً به تفاوت بین Essential (Restrictive) و Non-essential (Non-restrictive) clauses اشاره داره که بسیار مهمه و یکی از کاربردهای پیچیده‌تر ویرگول هست. بله، شما کاملاً درست متوجه شدید!
      * اگر فقط یک برادر دارید، عبارت ‘who lives in London’ اطلاعات اضافی است و جمله بدون آن هم معنی‌دار و واضح است (My brother is a doctor). پس با ویرگول جدا می‌شود: ‘My brother, who lives in London, is a doctor.’ (Non-essential)
      * اما اگر دو یا چند برادر دارید و عبارت ‘who lives in London’ برای مشخص کردن اینکه دقیقاً کدام برادر منظور شماست ضروری است، آنگاه این عبارت Essential (Restrictive) تلقی می‌شود و نباید با ویرگول جدا شود: ‘My brother who lives in London is a doctor.’ (در این حالت، معنای جمله این است: برادری که در لندن زندگی می‌کند، پزشک است).

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *