- آیا تا به حال در انتخاب بین Come و Go دچار سردرگمی شدهاید و نگران بودهاید که اشتباه کنید؟
- آیا این دو فعل شبیه به هم به نظر میرسند، اما تفاوتی اساسی در جهت حرکت دارند که شما را گیج میکند؟
- آیا میدانستید که حتی کاربردهای لهجههای مختلف (آمریکایی و بریتانیایی) میتواند بر این انتخاب تاثیر بگذارد؟
- آیا دوست دارید یک بار برای همیشه این سردرگمی را برطرف کنید و با اطمینان کامل از آنها استفاده نمایید؟
نگران نباشید! تفاوت come و go یکی از رایجترین چالشها برای زبانآموزان انگلیسی است، اما در این راهنما ما این مفهوم را به سادگی و به طور کامل توضیح میدهیم تا دیگر هرگز این اشتباه را تکرار نکنید. با درک دقیق این دو فعل پرکاربرد، نه تنها اعتماد به نفس شما در مکالمه انگلیسی افزایش مییابد، بلکه تسلط شما بر ظرایف زبان نیز بهبود خواهد یافت.
| فعل | معنی اصلی | جهت حرکت | نقطه مرجع |
|---|---|---|---|
| Come | آمدن | به سمت گوینده یا نقطهای که گوینده/شنونده در آن حضور دارد/به آن میرود (نقطه مشترک). | موقعیت فعلی یا مقصد مورد نظر گوینده/شنونده. |
| Go | رفتن | به سمت دور از گوینده یا نقطهای که گوینده/شنونده از آن حرکت میکند. | موقعیت فعلی گوینده/شنونده. |
درک پایه: Come (آمدن) – حرکت به سمت گوینده
فعل Come به معنای “آمدن” است و معمولاً نشاندهنده حرکتی به سمت گوینده یا به سمت مکانی است که گوینده در آن حضور دارد. همچنین میتواند به معنای حرکت به سمت یک مکان مشترک باشد که گوینده و شنونده هر دو به آنجا میروند یا در آنجا ملاقات میکنند.
فرمول ساده Come:
Subject + Come + (to/from) + Destination/Origin
کاربردهای اصلی Come:
- حرکت به سمت گوینده (جایی که من هستم):
- ✅ Come here! (بیا اینجا!) – گوینده در “اینجا” است.
- ✅ She’s coming to my house tonight. (او امشب به خانه من میآید.) – گوینده در خانه خود است.
- حرکت به سمت نقطهای که شنونده از گوینده دعوت میکند:
- ✅ Can you come to the party? (میتوانی به مهمانی بیایی؟) – گوینده شنونده را به مکانی که خودش شاید بعداً در آنجا باشد، دعوت میکند.
- حرکت به سمت یک مکان مشترک (همراهی کردن):
- ✅ Are you coming with us to the cinema? (آیا تو هم با ما به سینما میآیی؟) – همه در حال حرکت به سمت یک مکان مشترک هستند.
- ✅ We’re coming over to your place later. (ما کمی بعد به خانه شما میآییم.) – گوینده و شنونده به سمت خانه شنونده حرکت میکنند.
مثالهای بیشتر با Come:
این مثالها به شما کمک میکنند تا کاربرد Come را در موقعیتهای مختلف بهتر درک کنید.
- در زمان حال ساده:
- ✅ He comes home late every day. (او هر روز دیر به خانه میآید.)
- ❌ He goes home late every day. (اگر گوینده خودش در خانه نباشد و از دید او “دور شدن” از جایی دیگر باشد، ممکن است درست باشد، اما در اینجا تمرکز بر “رسیدن به خانه” است که با Come طبیعیتر است.)
- در زمان گذشته ساده:
- ✅ My friend came to visit me last weekend. (دوستم آخر هفته گذشته به دیدنم آمد.)
- ❌ My friend went to visit me last weekend. (غلط نیست، اما حس این را میدهد که گوینده از زبان خودش صحبت نمیکند و دوستش به سمت “مکان گوینده” نیامده است.)
- در زمان آینده:
- ✅ I will come to your office at 2 PM. (من ساعت ۲ بعد از ظهر به دفتر شما خواهم آمد.)
- ❌ I will go to your office at 2 PM. (اگر گوینده در آن لحظه به سمت دفتر حرکت میکند، ممکن است استفاده شود، اما “Come” نشاندهنده این است که هدف، رسیدن به مکانی است که شنونده در آن حضور دارد یا انتظار دارد.)
درک پایه: Go (رفتن) – حرکت دور از گوینده
فعل Go به معنای “رفتن” است و معمولاً نشاندهنده حرکتی دور از گوینده یا دور از مکانی است که گوینده در آن حضور دارد. این فعل همچنین برای توصیف حرکت به سمت مقصدی استفاده میشود که نه گوینده و نه شنونده در آن حضور ندارند، اما گوینده از نقطه فعلی خود به آنجا میرود.
فرمول ساده Go:
Subject + Go + (to/from) + Destination/Origin
کاربردهای اصلی Go:
- حرکت دور از گوینده (جایی که من هستم):
- ✅ I need to go home now. (من باید الان به خانه بروم.) – گوینده در مکانی غیر از خانه خود است.
- ✅ He went to the store to buy groceries. (او به فروشگاه رفت تا مواد غذایی بخرد.) – گوینده در مکانی غیر از فروشگاه است.
- حرکت به سمت مقصدی که نه گوینده و نه شنونده در آن نیستند:
- ✅ They are going on vacation next week. (آنها هفته آینده به تعطیلات میروند.)
- ✅ Let’s go to the park. (بیایید به پارک برویم.) – هر دو نفر از مکان فعلی خود به سمت پارک حرکت میکنند.
مثالهای بیشتر با Go:
با این مثالها، Go را در موقعیتهای مختلف تمرین کنید.
- در زمان حال ساده:
- ✅ She usually goes to work by bus. (او معمولاً با اتوبوس به سر کار میرود.)
- ❌ She usually comes to work by bus. (اگر گوینده خودش در محل کار نباشد، این جمله اشتباه است. اگر گوینده در محل کار باشد و شخص “به سمت” او میآید، درست است.)
- در زمان گذشته ساده:
- ✅ We went to Paris last summer. (ما تابستان گذشته به پاریس رفتیم.)
- ❌ We came to Paris last summer. (اگر گوینده در حال حاضر در پاریس باشد و این جمله را بگوید، درست است. اما برای بیان سفری که به سمت مقصدی دور از “نقطه مرجع” گوینده در زمان صحبت بوده، “Go” صحیح است.)
- در زمان آینده:
- ✅ I’m going to see a movie tonight. (من امشب میخواهم یک فیلم ببینم.)
- ❌ I’m coming to see a movie tonight. (اگر شنونده نیز با گوینده میآید، ممکن است از “come” استفاده شود، اما برای بیان قصد شخصی به سمت یک مکان بدون حضور شنونده در آنجا، “Go” مناسبتر است.)
تفاوت ظریف و حیاتی: نقطه مرجع
کلید اصلی در انتخاب بین Come و Go، نقطه مرجع (Reference Point) است. این نقطه میتواند جایی که گوینده در آن قرار دارد یا جایی که صحبت در مورد آن است باشد.
- Come: حرکت به سمت نقطه مرجع.
- Go: حرکت دور از نقطه مرجع.
مثالهایی برای درک بهتر نقطه مرجع:
فرض کنید شما در خانه هستید:
- شما به دوستتان میگویید: ✅ “Can you come over?” (میتوانی بیایی اینجا [خانهام]؟) – نقطه مرجع: خانه شما.
- شما به دوستتان میگویید: ✅ “I’m going to go to the store.” (من میخواهم به فروشگاه بروم.) – نقطه مرجع: جایی که شما الان هستید (خانه) و شما از آن دور میشوید.
فرض کنید شما و دوستتان در مورد یک مهمانی صحبت میکنید که هنوز هیچ کدام در آن نیستید:
- شما به دوستتان میگویید: ✅ “Are you going to the party tonight?” (آیا امشب به مهمانی میروی؟) – نقطه مرجع: جایی که الان هستید، و از آنجا دور میشوید.
- دوستتان پاسخ میدهد: ✅ “Yes, I’ll come with you.” (بله، با شما میآیم.) – نقطه مرجع: شما (گوینده) و مقصد مشترک (مهمانی).
میبینید که در مثال دوم، حتی اگر هر دو از نقطهای دیگر به سمت مهمانی بروند، اگر قصد همراهی و رسیدن به یک مقصد مشترک وجود داشته باشد، میتوان از Come استفاده کرد. اینجاست که نقش همراهی و مقصد مشترک برجسته میشود.
نکات پیشرفته: کاربرد Come و Go با فعلهای دیگر
گاهی اوقات Come و Go با فعلهای دیگری همراه میشوند تا مفهوم حرکت دقیقتری را منتقل کنند.
- Come back: بازگشتن. (به سمت گوینده یا نقطه اولیه)
- ✅ When will you come back home? (کی به خانه برمیگردی؟)
- Go back: بازگشتن. (به سمت مکانی دور از گوینده یا نقطه اولیه)
- ✅ I need to go back to the office. (من باید به دفتر برگردم.)
- Come in / Come out: وارد شدن / خارج شدن (به سمت/از سمت گوینده)
- ✅ Please come in! (لطفاً وارد شوید!) – به داخل جایی که گوینده هست.
- Go in / Go out: وارد شدن / خارج شدن (دور از گوینده)
- ✅ He went out for a walk. (او برای پیادهروی رفت بیرون.)
تفاوتهای لهجهای (US vs. UK English)
این بخش برای زبانآموزان بسیار مهم است، زیرا تفاوتهای فرهنگی و لهجهای میتواند بر انتخاب Come یا Go تأثیر بگذارد و باعث سردرگمی شود. نگران نباشید اگر این ظرافتها در ابتدا کمی دشوار به نظر میرسند؛ بسیاری از زبانآموزان با این موضوع درگیرند.
در انگلیسی بریتانیایی (British English):
در انگلیسی بریتانیایی، Come انعطافپذیرتر است و میتواند برای حرکتی به سمت یک مقصد مشترک استفاده شود، حتی اگر گوینده در آن مقصد حضور نداشته باشد، به شرطی که هر دو طرف به آنجا بروند.
- مثال: شما در خانه هستید و با دوستتان تلفنی صحبت میکنید و قرار است هر دو به یک کنسرت بروید.
- 🇬🇧 ✅ “Are you coming to the concert tonight?” (آیا امشب به کنسرت میآیی؟) – در اینجا، گوینده از Come استفاده میکند حتی اگر خودش هنوز در کنسرت نباشد، زیرا کنسرت مقصد مشترک است.
در انگلیسی آمریکایی (American English):
در انگلیسی آمریکایی، Go بیشتر برای حرکتی به سمت مقصدی استفاده میشود که گوینده در آن حضور ندارد، حتی اگر مقصد مشترک باشد.
- مثال: شما در خانه هستید و با دوستتان تلفنی صحبت میکنید و قرار است هر دو به یک کنسرت بروید.
- 🇺🇸 ✅ “Are you going to the concert tonight?” (آیا امشب به کنسرت میروی؟) – در اینجا، گوینده ترجیح میدهد از Go استفاده کند، زیرا خودش هنوز در کنسرت نیست و حرکت به سمت آن مکان است.
توجه داشته باشید که اینها گرایشهای عمومی هستند و نه قوانین سفت و سخت. هر دو لهجه میتوانند از هر دو فعل در شرایط خاص استفاده کنند، اما این تفاوتها در کاربرد رایج مشاهده میشوند.
اشتباهات رایج و افسانهها (Common Myths & Mistakes)
درک اشتباهات رایج به شما کمک میکند تا از آنها دوری کنید و با اطمینان بیشتری صحبت کنید.
- افسانه: “Come فقط برای وقتی است که کسی به سمت من میآید.”
- واقعیت: Come میتواند برای حرکتی به سمت یک نقطه مرجع یا مقصد مشترک نیز استفاده شود، حتی اگر گوینده هنوز آنجا نباشد (به خصوص در بریتانیا و هنگام دعوت).
- ❌ “I’m going to your party.” (اگر توسط میزبان شنیده شود و او در مهمانی باشد، عجیب است. بهتر است گفته شود: I’m coming to your party.)
- اشتباه: استفاده از Go به جای Come هنگام دعوت یا همراهی.
- اگر در حال دعوت کسی به مکانی هستید که خودتان در آنجا هستید یا به آنجا میروید، Come طبیعیتر است.
- ✅ “Why don’t you come with us?” (چرا با ما نمیآیی؟)
- ❌ “Why don’t you go with us?” (این جمله معنی “چرا با ما نروید؟” میدهد که در اینجا مناسب نیست.)
سوالات متداول (Common FAQ)
۱. اگر من در جایی باشم و از کسی بخواهم به آنجا بیاید، باید از Come استفاده کنم یا Go؟
شما باید از Come استفاده کنید، زیرا حرکت به سمت شما (نقطه مرجع شما) است.
- ✅ “Could you come to my office please?” (ممکن است لطفاً به دفتر من بیایید؟)
۲. اگر من و دوستم بخواهیم به یک مکان سوم برویم، مثلاً رستوران، باید از Come استفاده کنیم یا Go؟
اگر هر دو نفر از یک نقطه دیگر حرکت میکنید و مقصد مشترک دارید، هر دو Go و Come میتوانند استفاده شوند، اما با تفاوتهای ظریف:
- Go: اگر تمرکز بر حرکت دور از نقطه فعلی و به سمت مقصد باشد.
- ✅ “Let’s go to the restaurant.” (بیایید به رستوران برویم.)
- Come: اگر قصد همراهی یا رسیدن به یک مقصد مشترک مد نظر باشد، به خصوص در انگلیسی بریتانیایی.
- ✅ “Are you coming to the restaurant with me?” (آیا با من به رستوران میآیی؟)
۳. آیا Come و Go در زمانهای مختلف (گذشته، حال، آینده) تغییر میکنند؟
بله، Come (came, come) و Go (went, gone) افعال بیقاعده هستند و شکل آنها در زمانهای مختلف تغییر میکند. اما قاعده اصلی آنها برای جهت حرکت، ثابت میماند.
۴. وقتی میخواهیم بگوییم “برویم”، از “Let’s go” استفاده میکنیم یا “Let’s come”؟
معمولاً از “Let’s go” استفاده میکنیم. این عبارت به معنای “بیایید از اینجا حرکت کنیم” است، که یک حرکت دور از نقطه فعلی محسوب میشود.
- ✅ “Let’s go to the beach.” (بیایید به ساحل برویم.)
نتیجهگیری
امیدواریم با خواندن این مقاله، تفاوت come و go برای شما کاملاً روشن شده باشد. به یاد داشته باشید که کلید اصلی، درک نقطه مرجع در مکالمه است: آیا حرکت به سمت گوینده یا یک مقصد مشترک است (Come) یا دور از گوینده یا نقطه فعلی (Go)؟ تفاوتهای ظریف لهجهای را نیز در نظر بگیرید، اما نگران نباشید؛ با تمرین و تکرار، این مفاهیم به زودی برای شما طبیعی خواهند شد.
هیچ زبانی بدون خطا آموخته نمیشود، پس با اعتماد به نفس صحبت کنید، اشتباهات را فرصتی برای یادگیری بدانید و به پیشرفت خود ادامه دهید. موفق باشید!




واقعاً همیشه بین come و go گیج میشدم. این توضیحات خیلی به دردم خورد. ممنون از مطلب عالیتون!
سلام. ممنون بابت مقاله مفیدتون. اگه میشه چند مثال دیگه در مورد “Come over” و “Go out” هم بگذارید، چون من تو اینا هم کمی مشکل دارم.
سلام علی جان، خوشحالیم که مطلب براتون مفید بوده. بله حتماً! “Come over” معمولاً وقتی استفاده میشه که شما در جایگاه میزبان هستید و از کسی میخواید به سمت شما بیاد، مثلاً “Why don’t you come over to my place tonight?”. اما “Go out” به معنای خارج شدن از یک مکان یا رفتن به جایی برای تفریح است، مثلاً “Let’s go out for dinner tonight.”. امیدواریم این توضیحات بیشتر کمکتون کنه!
وای خدای من، دقیقاً مشکل منو گفتید! من هر بار که میخواستم اینا رو استفاده کنم، یه مکث طولانی میکردم. مقاله تون خیلی کمککننده بود.
یه سوال داشتم. اگه من و دوستم قرار بگذاریم توی یک کافه همدیگه رو ببینیم، من باید بگم “I’ll come to the cafe” یا “I’ll go to the cafe”؟ با توجه به اینکه هیچکدوم اونجا نیستیم.
سوال بسیار خوبی پرسیدید رضا! در این حالت، اگر نقطه مرجع را کافه در نظر بگیریم و شما قرار است به آن سمت حرکت کنید، و دوست شما هم به آن سمت حرکت کند، و شما هم ‘شنونده’ هستید (اگر دوستتان این سوال را بپرسد)، بسته به دیدگاهتان میتوانید هر دو را استفاده کنید، اما معمولاً “I’ll come to the cafe” بیشتر شنیده میشود، مخصوصاً اگر قرار است هر دو به آنجا برسید و در آنجا به هم ملحق شوید (نقطه مشترک). اینجاست که “Come” به معنای حرکت به سمت یک نقطه مشترک یا هدف نهایی مشترک عمل میکند. “I’ll go to the cafe” هم کاملاً درست است، اما بیشتر تاکید بر حرکت شما از مکان فعلیتان دارد.
مطالب آموزشی شما همیشه عالیه! این یکی از اون مواردی بود که همیشه برام گنگ بود. مرسی که شفافسازی کردید.
ممنون از لطف شما فاطمه جان! هدف ما هم دقیقاً همین شفافسازی مفاهیم چالشبرانگیز زبان انگلیسی است. خوشحالیم که براتون مفید بوده. با ما همراه باشید!
اشاره به تفاوت لهجهها (آمریکایی و بریتانیایی) خیلی خوب بود. من فکر میکردم فقط خودم اشتباه میکنم. آیا مثال خاصی هست که این تفاوت رو نشون بده؟
بله، محمد جان! در لهجه بریتانیایی گاهی اوقات “go” به معنای “come” در انگلیسی آمریکایی استفاده میشود، به خصوص وقتی از کسی دعوت میشود که به جایی برود که گوینده در آنجا نیست، اما قصد دارد به آنجا برود یا قبلاً به آنجا رفته. مثلاً: “Are you coming to the party tonight?” (امریکا) ممکن است در بریتانیا به صورت “Are you going to the party tonight?” شنیده شود، حتی اگر گوینده هم به آنجا برود. البته این تفاوتها ظریف هستند و همیشه یکسان نیستند.
این توضیح باعث شد یادم بیاد تو یه فیلمی شنیدم “Are you coming or going?” و اون موقع نمیفهمیدم چرا هر دو رو با هم میگن! الان دیگه مفهومش رو درک کردم. خیلی خوب بود.
من برای خودم اینطور قاعده گذاشتم که اگه میخوام برم جایی که مخاطب هم اونجاست یا قراره بیاد، از come استفاده کنم. و اگه ازش دور میشم، go. این مطلب خیلی به این قاعده ذهنی من قوت بخشید.
حسین جان، کاملاً درست متوجه شدید و این یک قاعده ذهنی عالی برای درک این دو فعل است! محوریت گوینده/شنونده یا نقطه مشترک، کلید اصلی استفاده درست از “come” و “go” است. ممنون از به اشتراک گذاشتن این نکته مفید با سایر کاربران.
مرسی از توضیحات کاملتون. در مورد “Come back” و “Go back” هم میشه توضیح بدید؟ اینها هم گاهی گیجکننده میشن.
حتماً ندا جان! “Come back” یعنی “برگشتن به سمتی که گوینده/شنونده هست یا قبلاً بوده”. مثلاً “Please come back soon!” (برگرد پیش من). اما “Go back” یعنی “برگشتن به جایی که گوینده/شنونده از آنجا رفته و اکنون دور از آنجاست”. مثلاً “I need to go back home to get my keys.” (برگردم به خانهای که الان در آن نیستم). تفاوت اصلی باز هم در نقطه مرجع است.
بالاخره فهمیدم! من همیشه فکر میکردم go به معنای رفتن و come به معنای آمدن هست و همین باعث اشتباه میشد. این مفهوم “نقطه مرجع” خیلی کمکم کرد. ممنون!
یه سوال: اگه من از دوستم بخوام بیاد و وسیلهای رو از خونه من ببره، باید بگم “Can you come take this?” یا “Can you go take this?”؟ چون خودش در نهایت داره میره.
سمیرا جان، در این حالت که از دوستتان میخواهید به سمت شما بیاید (نقطه مرجع شما هستید)، باید بگویید “Can you come take this?”. حرکت اولیه “آمدن” به سمت شماست. فعل دوم (take) بعد از آن میآید و بیانگر عمل بعدی است.
این توضیحات برای فعلهایی مثل bring و take هم کاربرد داره؟ اونا هم یه همچین جهتگیری دارن.
نکته بسیار دقیقی اشاره کردید بهرام! بله، کاملاً همینطور است. “Bring” به معنای “آوردن” به سمت گوینده است (مانند come)، و “Take” به معنای “بردن” به دور از گوینده است (مانند go). فهمیدن “come/go” پایه و اساس درک درست “bring/take” را هم فراهم میکند. عالی بود!
مرسی از توضیحات روان و قابل فهم! مشکل بزرگی رو برام حل کردید.
اگه من با کسی تلفنی حرف بزنم و بگم “I will come to your office tomorrow” آیا این جمله درسته؟ با اینکه فردا قراره برم.
بله کیوان جان، کاملاً درست است! در این حالت، شما “نقطه مرجع” را دفتر دوستتان در نظر گرفتهاید و حرکت شما “به سمت” آن نقطه است. حتی اگر حرکت در آینده باشد، چون مقصد نهایی برای شنونده یک نقطه مشترک یا نقطه حضور اوست، استفاده از “come” کاملاً صحیح است.
خیلی ممنون از مقاله خوبتون. من همیشه تو صحبت کردن میگم “I go to my friend’s house” در حالی که منظورم اینه که دارم میرم پیش دوستم (که اونجا هست) و الان فهمیدم باید از come استفاده کنم.
شبنم جان، دقیقاً! این یکی از رایجترین اشتباهاتی است که زبانآموزان مرتکب میشوند. اگر قصد دارید به جایی بروید که دوستتان در آنجا حضور دارد، “I’m coming to my friend’s house” صحیحتر است، چون دوستتان نقطه مرجع شماست. خوشحالیم که این مقاله به رفع ابهام کمک کرده است!