مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

ساختار Have something done (دادم ماشینم را تعمیر کنند)

در این راهنما، ما گرامر have something done را به ساده‌ترین شکل ممکن توضیح خواهیم داد، تا دیگر هرگز این اشتباه را تکرار نکنید و با اعتماد به نفس کامل از آن استفاده کنید. نگران نباشید، این ساختار پیچیده نیست و با کمی تمرین به راحتی بر آن مسلط خواهید شد.

مفهوم اصلی ساختار کلی کاربرد کلیدی مثال
دادن کار به دیگری (کسب خدمات) Subject + have/get + Object + Past Participle وقتی کاری را خودمان انجام نمی‌دهیم، بلکه شخص دیگری برایمان انجام می‌دهد. I had my car repaired. (دادم ماشینم را تعمیر کنند.)
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “He is One Shot” (اگه دروغ بگی فحش میخوری!)

ساختار Have Something Done: وقتی کسی برایمان کاری انجام می‌دهد

یکی از پرکاربردترین ساختارهای سببی (Causative Structures) در زبان انگلیسی، have something done است. این ساختار برای بیان این موضوع به کار می‌رود که ما خودمان کاری را انجام نمی‌دهیم، بلکه کسی دیگر آن کار را برای ما (یا به دستور ما) انجام می‌دهد. معمولاً این خدمات در ازای پرداخت پول یا ارائه یک سرویس انجام می‌شود.

فرض کنید می‌خواهید بگویید «ماشینم را تعمیر کردم». اگر واقعاً خودتان آچار به دست شده‌اید و ماشین را تعمیر کرده‌اید، می‌گویید: «I repaired my car.» اما اگر ماشین را به تعمیرگاه برده‌اید و مکانیک آن را برایتان تعمیر کرده است، باید از ساختار سببی استفاده کنید: «I had my car repaired.» این نشان می‌دهد که عمل تعمیر توسط شخص دیگری صورت گرفته است.

همین‌طور این ساختار می‌تواند برای بیان اتفاقات ناخوشایندی که برای ما رخ می‌دهد نیز به کار رود، وقتی که کنترل کمی بر روی آن داشته‌ایم.

فرمول ساختار Have Something Done

این ساختار از یک فرمول ساده پیروی می‌کند که با یادگیری آن می‌توانید جملات بسیاری بسازید:

Subject + have (conjugated) + Object + Past Participle (فعل به صورت اسم مفعول)

نگران نباشید اگر در ابتدا این فرمول کمی پیچیده به نظر می‌رسد. با مثال‌های فراوان، این موضوع به طور کامل برای شما روشن خواهد شد.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:معنی “Whitepaper”: شناسنامه ارز دیجیتال به زبان ساده!

کاربردهای اصلی ساختار Have Something Done

این ساختار دو کاربرد اصلی دارد:

۱. دریافت خدمات از شخص دیگر

این رایج‌ترین کاربرد است و نشان می‌دهد که شما برای انجام کاری، هزینه پرداخت کرده‌اید یا از شخص دیگری خواسته‌اید آن را برایتان انجام دهد.

۲. اتفاقات ناخوشایند یا غیرمنتظره

گاهی اوقات این ساختار برای بیان اتفاقات ناخوشایندی که برای ما یا اموالمان رخ می‌دهد، استفاده می‌شود، به‌خصوص زمانی که ما کنترل کمی بر روی آن داشته‌ایم.

📌 این مقاله را از دست ندهید:به جای “My Love” چی بگیم؟ (۵ جایگزین خاص)

صرف فعل Have در زمان‌های مختلف

نکته مهم این است که فعل “have” در این ساختار، متناسب با زمان جمله صرف می‌شود. بخش “something done” همیشه ثابت و به صورت اسم مفعول باقی می‌ماند.

۱. حال ساده (Simple Present)

برای بیان عادت‌ها یا کارهایی که به طور منظم انجام می‌شوند.

۲. حال استمراری (Present Continuous)

برای بیان کارهایی که در حال حاضر در حال انجام شدن هستند.

۳. گذشته ساده (Simple Past)

برای بیان کارهایی که در گذشته انجام شده‌اند.

۴. گذشته استمراری (Past Continuous)

برای بیان کارهایی که در گذشته در حال انجام شدن بودند.

۵. حال کامل (Present Perfect)

برای بیان کارهایی که در گذشته انجام شده‌اند و اثرشان هنوز باقی است.

۶. آینده ساده (Simple Future)

برای بیان کارهایی که قرار است در آینده انجام شوند.

۷. با افعال کمکی (Modals)

برای بیان امکان، الزام، پیشنهاد و… .

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی “Plastic Fan” (هوادار پلاستیکی نباش!)

تفاوت Get Something Done و Have Something Done

گرچه در بسیاری از موارد می‌توان از get something done به جای have something done استفاده کرد، اما تفاوت‌های ظریفی بین آن‌ها وجود دارد که دانستن آن‌ها به شما کمک می‌کند طبیعی‌تر صحبت کنید:

Have Something Done

Get Something Done

در بسیاری از جملات مربوط به دریافت خدمات، هر دو قابل استفاده هستند، اما “get” کمی غیررسمی‌تر است:

اما در مورد اتفاقات ناخوشایند، “have something done” بیشتر توصیه می‌شود:

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:ماشین “Sleeper” چیه؟ (ظاهر پراید، باطن فراری!)

Common Myths & Mistakes (اشتباهات و باورهای غلط رایج)

بسیاری از زبان‌آموزان در استفاده از گرامر have something done دچار اشتباهاتی می‌شوند. با آگاهی از این موارد، می‌توانید از آن‌ها اجتناب کنید:

اشتباه ۱: استفاده از فعل ساده یا با to-infinitive به جای Past Participle

توضیح: همیشه باید از شکل سوم فعل (اسم مفعول) استفاده کنید، زیرا مفعول (car) عملی را انجام نمی‌دهد، بلکه عمل (repair) بر روی آن انجام می‌شود.

اشتباه ۲: اشتباه گرفتن با ساختارهای سببی دیگر (Make, Let, Get someone to do)

این ساختارها معنای متفاوتی دارند:

توضیح: have something done زمانی به کار می‌رود که به انجام‌دهنده کار اشاره‌ای نداریم یا اهمیتی ندارد که چه کسی آن را انجام داده، بلکه مهم این است که کار برایمان انجام شده است.

اشتباه ۳: استفاده از این ساختار برای کارهایی که خودمان انجام می‌دهیم

توضیح: این ساختار فقط زمانی به کار می‌رود که عمل توسط شخص دیگری انجام شده باشد.

📌 بیشتر بخوانید:دکمه “Diff Lock” ماشین چه ربطی به اصطلاح گاد (God Tier) انگلیسی “Stuck in a rut” داره؟

Common FAQ (سوالات متداول)

۱. آیا همیشه باید Past Participle را حفظ کرد؟

بله، برای افعال بی‌قاعده (irregular verbs) شکل سوم فعل را باید حفظ کنید. برای افعال باقاعده (regular verbs) معمولاً همان شکل ed- است (مانند repaired, painted, cleaned).

۲. آیا می‌توانم فاعل اصلی عمل را در این ساختار بیان کنم؟

بله، با استفاده از “by” می‌توانید به فاعل اصلی اشاره کنید، اما این کار معمولاً ضروری نیست و رایج نیست، زیرا هدف از این ساختار عدم تاکید بر انجام‌دهنده است.

اما اغلب نیازی به “by a new stylist” نیست، مگر اینکه بخواهید اطلاعات بیشتری بدهید.

۳. تفاوت I had a haircut و I had my hair cut چیست؟

۴. آیا می‌توانم از این ساختار در جملات سوالی و منفی استفاده کنم؟

بله، فعل “have” مانند یک فعل اصلی در این جملات رفتار می‌کند و باید با “do/does/did” منفی و سوالی شود.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:با این ۳ کلمه در مصاحبه کاری رد می‌شوید! (لیست سیاه)

Conclusion (نتیجه‌گیری)

تبریک می‌گویم! شما اکنون با گرامر have something done و کاربردهای آن به خوبی آشنا شده‌اید. این ساختار یکی از ابزارهای قدرتمند در زبان انگلیسی است که به شما امکان می‌دهد خدمات دریافتی یا اتفاقات ناخوشایند را به شیوه‌ای صحیح و طبیعی بیان کنید.

به یاد داشته باشید که کلید تسلط بر این ساختار، تمرین و استفاده فعال از آن در مکالمات و نوشته‌هایتان است. از مثال‌های ارائه شده الهام بگیرید، جملات خودتان را بسازید و هرگز از اشتباه کردن نترسید. هر اشتباه، پله‌ای برای یادگیری عمیق‌تر است.

با تمرین منظم و توجه به نکات کلیدی، به زودی خواهید دید که استفاده از have something done برای شما به یک عادت تبدیل خواهد شد و مکالمات انگلیسی‌تان را بسیار غنی‌تر و طبیعی‌تر می‌کند. شما می‌توانید، فقط کافی است ادامه دهید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 141

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

28 پاسخ

  1. ممنون از توضیح عالی و کاربردیتون! این ساختار ‘have something done’ همیشه برام گیج‌کننده بود و بینش با ‘I did something myself’ اشتباه می‌کردم. یک سوال: آیا ‘get something done’ هم دقیقاً همین معنی رو میده یا تفاوت کوچکی دارن که باید بدونیم؟

    1. سلام سارا خانم! خوشحالیم که مطلب براتون مفید بوده. بله، ‘get something done’ معمولاً معنی مشابهی با ‘have something done’ داره، اما ‘get’ کمی غیررسمی‌تر است و بیشتر در مکالمات روزمره استفاده میشه. مثلاً: ‘I need to get my car repaired’ کاملاً رایج است. هر دو به این معنی هستند که شما کاری را به شخص دیگری سپرده‌اید تا برایتان انجام دهد. عالیه که به این نکته دقت کردید!

  2. واقعاً این پست به موقع بود. من همیشه بین ‘I fixed my car’ (ماشینم رو خودم تعمیر کردم) و ‘I had my car fixed’ (دادم ماشینم رو تعمیر کنن) دچار اشتباه می‌شدم. با این مثال‌ها و توضیح ساختار کاملاً واضح شد. دمتون گرم!

    1. سلام علی جان! خوشحالیم که ابهام شما برطرف شده. دقیقاً همین تفاوت نکته کلیدی این ساختاره. حالا می‌تونید با اعتماد به نفس کامل ازش استفاده کنید. موفق باشید!

  3. سلام. من یه جمله شنیدم که می‌گفت ‘I had my wallet stolen.’ این هم از همین ساختار ‘have something done’ هستش؟ یعنی کیفم رو دزدیدند؟ این دیگه از نوع خدمات نیست!

    1. سلام مریم خانم! سوال خیلی خوبی پرسیدید. بله، دقیقاً همینطوره! ساختار ‘have something done’ نه تنها برای کارهایی که به کسی می‌سپاریم (خدمات) کاربرد داره، بلکه برای بیان اتفاقات ناخوشایندی که برای ما رخ داده و ما کنترلی روی اون نداشتیم هم استفاده میشه. مثال ‘I had my wallet stolen’ کاملاً درسته و به این معنیه که ‘کیف پولم به سرقت رفت/دزدیده شد’. نکته بسیار مهمی را اشاره کردید!

  4. خیلی خوب توضیح دادید. میشه چند مثال دیگه برای کارهای روزمره که با این ساختار بیان میشن بزنید؟ مثلاً در مورد کارهای بانکی یا اداری.

    1. حتماً رضا جان! برای مثال‌های روزمره بیشتر: 1. ‘I had my documents translated.’ (دادم مدارکم رو ترجمه کنند.) 2. ‘She’s having her eyes tested next week.’ (اون هفته دیگه قراره چشم‌هاش رو معاینه کنه/بده معاینه کنند.) 3. ‘We had our house cleaned professionally.’ (دادیم خانه‌مون رو به صورت حرفه‌ای تمیز کنند.) 4. ‘He needs to have his passport renewed.’ (او باید بده گذرنامه‌اش رو تمدید کنند.) امیدواریم این‌ها براتون مفید باشه!

  5. این ساختار چقدر شبیه passive voice (مجهول) هستش! میشه یه توضیح کوچیک در مورد تفاوتشون بدید؟ چون هر دو فاعل انجام‌دهنده کار رو نامنخص نشون میدن.

    1. نگین خانم، این یک مشاهده عالیه! هرچند شبیه به نظر می‌رسند، تفاوت کلیدی وجود دارد. در Passive Voice، تمرکز روی خود عمل و مفعول است و ممکن است فاعل انجام‌دهنده مشخص نباشد (The car was repaired). اما در ‘have something done’، تمرکز روی این است که شما (فاعل اصلی) ترتیبی دادید یا مسئولیت کاری را به کسی سپردید تا برایتان انجام دهد، نه اینکه خودتان آن را انجام دادید (I had my car repaired). به عبارت دیگر، در ‘have something done’ ما در واقع ‘باعث انجام شدن’ کاری می‌شویم، در حالی که در مجهول، کاری ‘انجام می‌شود’. امیدوارم این تفاوت را روشن کرده باشد!

  6. عالی بود! همیشه دنبال یه منبع خوب برای یادگیری این ساختار بودم. ساده و کاربردی توضیح دادید. ممنون از تیمتون.

  7. ممنون از آموزش مفیدتون. آیا این ساختار در مکالمات روزمره خیلی استفاده میشه؟ و تلفظ ‘done’ چطور باید باشه؟

    1. سلام فاطمه خانم! بله، این ساختار در مکالمات روزمره و زبان انگلیسی کاربردی بسیار بالایی داره، به خصوص وقتی می‌خواهیم به خدماتی که دریافت می‌کنیم اشاره کنیم. تلفظ ‘done’ هم دقیقاً مثل کلمه ‘دانش’ در فارسی، با صدای ‘آ’ و حرف ‘ن’ در انتها است. (‘دََن’). خیلی خوبه که به این جزئیات هم توجه می‌کنید!

  8. اگر بخوایم بگیم ‘دادم برام یه کاری رو انجام بدن’ و اون کار رو قبلاً اشاره کردیم، مثلاً ‘I had it done’ درسته؟

    1. بله حسن جان، کاملاً درسته! وقتی مفعول (something) قبلاً در جمله یا مکالمه مشخص شده باشه، می‌تونیم از ضمیر ‘it’ به جای اون استفاده کنیم. ‘I had it done’ یک جمله کاملاً صحیح و رایج هست. این نشون میده که شما مفهوم رو به خوبی درک کردید.

  9. گاهی اوقات با ‘make someone do something’ اشتباهش می‌گیرم. این دوتا کاملاً فرق دارن درسته؟ چون ‘make’ بیشتر به معنی ‘مجبور کردن’ هست.

    1. زینب خانم، اشاره به نکته بسیار دقیقی کردید! بله، این دو ساختار کاملاً متفاوت هستند. ‘make someone do something’ به معنی ‘وادار کردن’ یا ‘مجبور کردن کسی به انجام کاری’ است (مثلاً: ‘My boss made me work overtime’). اما ‘have something done’ به معنی ‘سپردن کاری به کسی’ یا ‘ترتیب دادن برای انجام کاری’ است و هیچ اجباری در آن نیست (مثلاً: ‘I had my car washed’). تفاوت این دو ساختار کلید درک مفهوم causation در انگلیسی است.

  10. یه نکته برای دوستانی که تازه شروع کردن: سعی کنید چند تا مثال واقعی از زندگی خودتون با این ساختار بسازید. مثلاً ‘I had my phone screen replaced’ (دادم صفحه گوشیم رو عوض کنن). خیلی کمک میکنه که ملکه ذهنتون بشه.

  11. پس ‘I had my house painted’ یعنی دادم خونه‌ام رو نقاشی کنن. درسته؟ قبلاً فکر می‌کردم یعنی خودم نقاشی کردم!

    1. بله کیانا خانم، کاملاً درسته! ‘I had my house painted’ دقیقاً یعنی ‘دادم خانه‌ام را نقاشی کنند’. اگر خودتان نقاشی کرده بودید، می‌گفتید ‘I painted my house’. این مثال نشان می‌دهد که مفهوم را به درستی درک کرده‌اید.

  12. آیا استفاده از ‘get something done’ به جای ‘have something done’ توی موقعیت‌های رسمی مشکلی نداره؟ یا بهتره از ‘have’ استفاده کنیم؟

    1. سامان جان، برای موقعیت‌های رسمی‌تر یا نوشتار آکادمیک، استفاده از ‘have something done’ ارجحیت دارد. ‘Get something done’ بیشتر در مکالمات روزمره و موقعیت‌های غیررسمی کاربرد دارد. البته هر دو ساختار صحیح هستند، اما رعایت این نکته می‌تواند به رسمیت کلام شما کمک کند. سوال بسیار خوبی پرسیدید!

  13. بهترین توضیحی بود که تا الان خونده بودم. خیلی ممنون که اینقدر ساده و قابل فهم توضیح دادید. خسته نباشید!

  14. اگر بخوایم بگیم قبل از فلان تاریخ، کاری رو دادیم انجام بدن، مثلاً ‘I had had my car repaired before I sold it’ درست هست؟ استفاده از گذشته کامل با این ساختار ممکنه؟

    1. جواد جان، سوال بسیار پیشرفته‌ای پرسیدید و پاسخ مثبت است! بله، این ساختار ‘have something done’ را می‌توان در زمان‌های مختلف گرامری استفاده کرد، از جمله زمان گذشته کامل (Past Perfect). جمله ‘I had had my car repaired before I sold it’ کاملاً صحیح است و به این معنی است که ‘قبل از اینکه ماشینم را بفروشم، داده بودم آن را تعمیر کنند’. این نشان‌دهنده درک عمیق شما از گرامر است. آفرین!

  15. من یه بار گفتم ‘I had repaired my car’ و دوستم گفت اشتباهه. الان فهمیدم چرا! خیلی ممنون از این راهنمای جامع. دیگه اشتباه نمی‌کنم.

  16. اگه بخوام بگم ‘می‌خواستم موهام رو کوتاه کنم اما وقت نکردم’، آیا میشه از ‘I wanted to have my hair cut but I didn’t have time’ استفاده کرد؟

    1. بله پوریا جان، جمله ‘I wanted to have my hair cut but I didn’t have time’ کاملاً صحیح و بسیار طبیعی است. این نشان می‌دهد که شما قصد داشتید کاری را به کسی بسپارید اما فرصت آن را پیدا نکردید. این استفاده در ترکیب با افعال مودال یا عبارات دیگر، انعطاف‌پذیری این ساختار را نشان می‌دهد. عالیه!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *