- آیا تا به حال در یک مکالمه انگلیسی، وقتی میخواستید از کسی خودکار قرض بگیرید، لحظهای مکث کردهاید و با خود گفتهاید: باید بگویم Borrow یا Lend؟
- آیا نگران این هستید که با استفاده جابهجا از این دو کلمه، منظور خود را کاملاً برعکس به مخاطب برسانید؟
- آیا تفاوت جهت حرکت “قرض دادن” و “قرض گرفتن” در زبان انگلیسی برای شما چالشبرانگیز است؟
- آیا به دنبال یک راهکار ساده و علمی هستید که برای همیشه این گره گرامری را در ذهن خود باز کنید؟
اگر شما هم در تشخیص و استفاده از این دو فعل دچار تردید میشوید، اصلاً نگران نباشید؛ این یکی از رایجترین چالشهایی است که زبانآموزان در سراسر جهان با آن روبرو هستند. در این مقاله جامع، ما به عنوان تیم استراتژی محتوای انگلیسی، **تفاوت borrow و lend** را از زوایای مختلف سئو، زبانشناسی، آموزشی و روانشناسی بررسی میکنیم تا این اطمینان را به شما بدهیم که پس از خواندن این مطلب، هرگز این اشتباه را تکرار نخواهید کرد.
| فعل (Verb) | معنای اصلی | جهت حرکت (Direction) | مثال ساده |
|---|---|---|---|
| Borrow | قرض گرفتن | از دیگران به سمت من (گرفتن) | Can I borrow your book? |
| Lend | قرض دادن | از من به سمت دیگران (دادن) | Can you lend me your book? |
درک عمیق مفهوم Borrow و جهت حرکت آن
فعل Borrow به معنای “قرض گرفتن” یا “به امانت گرفتن” است. از دیدگاه زبانشناسی کاربردی، این فعل بر روی “گیرنده” یا “دربافتکننده” تمرکز دارد. زمانی که شما چیزی را از کسی برای مدت کوتاهی میگیرید و قصد دارید آن را برگردانید، از این فعل استفاده میکنید.
نکته مهمی که به عنوان یک استاد زبان باید به آن توجه کنید، حرف اضافهای است که همراه این فعل میآید. ما همیشه چیزی را from کسی قرض میگیریم.
فرمول استفاده از Borrow
برای اینکه جملات شما از نظر گرامری کاملاً صحیح باشد، از الگوی زیر استفاده کنید:
Subject (Borrower) + Borrow + Object + from + Person
مثالهای کاربردی برای Borrow
- I need to borrow a pen from my classmate. (من نیاز دارم یک خودکار از همکلاسیام قرض بگیرم.)
- She borrowed 100 dollars from the bank. (او ۱۰۰ دلار از بانک قرض گرفت.)
- Can we borrow your umbrella for a moment? (آیا میتوانیم چتر شما را برای یک لحظه قرض بگیریم؟)
درک عمیق مفهوم Lend و انتقال مالکیت موقت
فعل Lend دقیقاً در نقطه مقابل قرار دارد و به معنای “قرض دادن” است. در اینجا تمرکز بر روی “دهنده” یا “بخشنده” است. وقتی شما چیزی که متعلق به خودتان است را به فرد دیگری میدهید تا بعداً آن را به شما پس بدهد، از Lend استفاده میکنید.
یک نکته ظریف برای کاهش اضطراب زبانآموزان: به یاد داشته باشید که در Lend، مالکیت تغییر نمیکند، فقط محل فیزیکی شیء برای مدتی تغییر مییابد.
فرمولهای استفاده از Lend
فعل Lend منعطفتر است و معمولاً به دو روش در جملات به کار میرود:
- Subject (Lender) + Lend + Object + to + Person
- Subject (Lender) + Lend + Person + Object
مثالهای کاربردی برای Lend
- I can lend my car to you. (من میتوانم ماشینم را به تو قرض بدهم.)
- He lent me his laptop yesterday. (او دیروز لپتاپش را به من قرض داد.)
- Will you lend your notes to Sarah? (آیا یادداشتهایت را به سارا قرض میدهی؟)
تحلیل ساختاری: تفاوت borrow و lend در یک نگاه
بسیاری از اشتباهات به این دلیل رخ میدهند که زبانآموزان سعی میکنند ساختار زبان مادری خود را مستقیماً به انگلیسی ترجمه کنند. در زبان فارسی ما کلمه “قرض” را با فعلهای “دادن” و “گرفتن” ترکیب میکنیم، اما در انگلیسی دو فعل کاملاً مجزا داریم. کلید اصلی درک تفاوت borrow و lend، تصویرسازی جهت حرکت است.
تصور کنید یک فلش وجود دارد:
- اگر فلش از سمت دوستتان به سمت شما باشد: Borrow (گرفتن)
- اگر فلش از سمت شما به سمت دوستتان باشد: Lend (دادن)
تفاوتهای لهجهای و رسمی: US vs UK
از دیدگاه یک زبانشناس، بررسی تفاوتهای گویشی بسیار حیاتی است. در حالی که Borrow و Lend در هر دو لهجه بریتانیایی (UK) و آمریکایی (US) به یک شکل استفاده میشوند، کلمه دیگری به نام Loan وجود دارد که میتواند باعث سردرگمی شود.
استفاده از Loan به عنوان فعل
در انگلیسی بریتانیایی، Loan معمولاً یک اسم (Noun) است (مانند: a bank loan). اما در انگلیسی آمریکایی، از Loan به عنوان فعل و معادل Lend نیز استفاده میشود.
- British English: Can you lend me some money?
- American English: Can you loan me some money?
اگر در حال یادگیری برای آزمونهای بینالمللی مانند آیلتس هستید، بهتر است از Lend برای حالت فعلی استفاده کنید تا در تمام محیطها (رسمی و غیررسمی) ایمن بمانید.
اشتباهات متداول و نحوه اصلاح آنها
زبانآموزان به دلیل شباهت معنایی، اغلب این دو را جابهجا به کار میبرند. در اینجا جدولی از اشتباهات رایج را برای شما آماده کردهایم:
| جمله اشتباه (❌ Incorrect) | جمله صحیح (✅ Correct) | دلیل اشتباه |
|---|---|---|
| Can you borrow me your pen? | Can you lend me your pen? | فرد مقابل “دهنده” است، پس باید از Lend استفاده شود. |
| I lent a book from the library. | I borrowed a book from the library. | من کتاب را “گرفتم”، پس باید از Borrow استفاده شود. |
| She borrowed him her camera. | She lent him her camera. | او دوربینش را “داد”، پس جهت حرکت به سمت بیرون است. |
چگونه اضطراب ناشی از این اشتباه را مدیریت کنیم؟
به عنوان یک روانشناس آموزشی، باید بگویم که “اضطراب زبان” (Language Anxiety) زمانی رخ میدهد که شما بیش از حد نگران قواعد گرامری در حین صحبت کردن هستید. برای غلبه بر این موضوع در مورد تفاوت borrow و lend، از تکنیک جایگزینی استفاده کنید.
اگر در لحظه صحبت کردن شک کردید، به جای این دو فعل از جایگزینهای سادهتر استفاده کنید تا اعتمادبهنفستان حفظ شود:
- به جای Borrow بگوئید: Can I take/use…?
- به جای Lend بگوئید: Can I give you…?
این کار به شما کمک میکند مکالمه را متوقف نکنید و به مرور زمان، استفاده صحیح از Borrow و Lend در ذهن شما نهادینه شود.
اشکال زمانی افعال: نکتهای برای دقت بیشتر
یکی از مواردی که زبانآموزان را به اشتباه میاندازد، شکل گذشته این دو فعل است. فعل Borrow باقاعده است، اما Lend بیقاعده محسوب میشود.
- Borrow: Borrow -> Borrowed -> Borrowed
- Lend: Lend -> Lent -> Lent
- باور غلط ۱: این دو فعل فرقی با هم ندارند و مخاطب متوجه منظور ما میشود.
واقعیت: در جملات پرسشی، جابهجا گفتن این دو فعل میتواند معنا را کاملاً برعکس کند. مثلاً “Can I lend you?” یعنی “من به تو قرض بدهم؟” در حالی که شاید شما میخواستید بگویید “میتوانم از تو قرض بگیرم؟” - باور غلط ۲: حرف اضافه to و from اهمیتی ندارد.
واقعیت: حروف اضافه در واقع نشاندهنده جهت حرکت شیء هستند و بخش جداییناپذیر از معنای فعل محسوب میشوند. - Borrow = Take (حرکت به سمت خودمان)
- Lend = Give (حرکت به سمت دیگران)
دقت کنید که Lent (با حرف t در انتها) شکل گذشته و اسم مفعول فعل قرض دادن است. بسیاری از افراد آن را با کلمه “Land” یا ساختارهای دیگر اشتباه میگیرند.
Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)
در این بخش به چند باور اشتباه که میان زبانآموزان ایرانی رایج است میپردازیم:
Common FAQ (سوالات متداول)
۱. آیا میتوانیم برای پول همیشه از Borrow استفاده کنیم؟
بله، اگر شما دریافتکننده پول هستید، از borrow استفاده میکنید. اما توجه داشته باشید که در محیطهای رسمی بانکی، معمولاً از واژه Loan (به عنوان اسم) یا Take out a loan استفاده میشود.
۲. تفاوت اصلی Lend و Give چیست؟
کلمه Give به معنای “دادن” است و لزوماً به پس گرفتن اشاره ندارد (ممکن است هدیه باشد). اما Lend همیشه به معنای “دادن موقتی” است و انتظار میرود که آن شیء بازگردانده شود.
۳. چرا نمیتوانیم بگوییم “Borrow me”؟
در ساختار زبان انگلیسی، فعل Borrow نمیتواند مفعول غیرمستقیم (شخص) را بلافاصله بعد از خود بپذیرد. شما چیزی را از کسی قرض میگیرید (Borrow something from someone). اما Lend میتواند مفعول غیرمستقیم بگیرد (Lend someone something).
Conclusion (نتیجهگیری)
یادگیری تفاوت borrow و lend فراتر از یک قاعده ساده گرامری است؛ این موضوع درباره درک جهت ارتباطات در زبان انگلیسی است. به یاد داشته باشید:
یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است. اگر گاهی این دو را جابهجا استفاده کردید، خودتان را سرزنش نکنید. با تمرین مستمر و استفاده از مثالهایی که در این مقاله بررسی کردیم، این ساختار به بخشی از حافظه ناخودآگاه شما تبدیل خواهد شد. حالا زمان آن رسیده که با اعتمادبهنفس، از اطرافیان خود بپرسید: “Can I borrow your attention for a moment?”



وای مرسی! همیشه این دو تا رو قاطی میکردم و واقعاً مشکل بود برام. توضیحاتتون با مثال جهت حرکت خیلی کمک کننده بود.
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده سارا جان! هدف ما دقیقاً همین بود که این ابهام رو برطرف کنیم. با تمرین بیشتر، مطمئناً دیگه هیچ وقت این اشتباه رو نخواهید کرد.
پس اگه بخوام از دوستم خودکار قرض بگیرم باید بگم: Can I borrow a pen from you? و اگه بخوام بهش بدم میگم: Can I lend you a pen? درسته؟
علی جان، بله دقیقاً همینطوره. برای ‘قرض گرفتن’ (به سمت خودتان) از borrow استفاده میکنید و برای ‘قرض دادن’ (از خودتان به دیگری) از lend. مثالهای شما کاملاً صحیح هستند.
میشه لطفاً حالت گذشته (past tense) این فعلها رو هم بگید؟ فکر کنم ‘borrowed’ و ‘lent’ باشه، درسته؟
سلام فاطمه جان، بله حدس شما کاملاً درسته. حالت گذشته فعل ‘borrow’ میشه ‘borrowed’ و حالت گذشته فعل ‘lend’ میشه ‘lent’. این دو فعل هم در زمان گذشته همین تفاوت جهت رو حفظ میکنند. مثلا: I borrowed a book yesterday. (دیروز یک کتاب قرض گرفتم) و She lent me her car. (او ماشینش را به من قرض داد).
من همیشه برای یادآوری Borrow اینطوری حفظش میکنم که B مثل ‘برداشتن’ چیزی از بیرون به سمت خودم. فکر کنم برای بقیه هم شاید این ترفند مفید باشه.
امیر جان، نکتهای که گفتید عالیه! استفاده از ترفندهای شخصی برای به خاطر سپردن قواعد زبان خیلی مؤثره و میتونه به بقیه خوانندگان هم کمک کنه. ممنون از به اشتراک گذاشتن این ایده خلاقانه.
این مقاله چقدر خوب تونست گره ذهنی منو باز کنه! همیشه تو مکالماتم سر این دوتا کلمه مکث میکردم. توضیحات سئو و روانشناسیش هم جالب بود.
خوشحالیم که توانستیم به شما کمک کنیم زهرا خانم. هدف ما ارائه مطالب جامع و کاربردیه. از اینکه به نکات جانبی مقاله هم توجه داشتید سپاسگزاریم!
فرق ‘loan’ با ‘lend’ چیه؟ آیا میشه به جای هم استفاده کرد یا فرق گرامری دارن؟
محسن جان سوال خوبی پرسیدید. ‘Lend’ یک فعل (verb) است به معنی قرض دادن، در حالی که ‘loan’ هم میتواند فعل باشد (معمولاً در انگلیسی آمریکایی و رسمیتر) و هم اسم (noun) به معنی وام یا خود عمل قرض دادن. مثلا: The bank will loan you money (فعل). A bank loan (اسم). به عنوان فعل، ‘loan’ بسیار شبیه به ‘lend’ است اما کمی رسمیتر و بیشتر در مورد پول استفاده میشود. در انگلیسی بریتانیایی، ‘lend’ رایجتر است.
آیا ‘borrow’ و ‘lend’ برای موقعیتهای رسمی و غیررسمی فرق دارن؟ یعنی یکی محاورهایتره؟
نرگس جان، خیر، ‘borrow’ و ‘lend’ هر دو در موقعیتهای رسمی و غیررسمی به طور یکسان استفاده میشوند و از نظر سطح رسمیت تفاوتی با هم ندارند. کاربرد آنها صرفاً به جهت حرکت قرض بستگی دارد.
یک سوال: اگه یک نفر به کسی پول قرض داده باشه و من بخوام بپرسم ‘از کی قرض گرفتی؟’ چی باید بگم؟ ‘Who did you borrow it from?’ یا ‘Who lent it to you?’ هر دو درسته؟
کیان جان، هر دو عبارت کاملاً صحیح هستند و معنای یکسانی دارند. ‘Who did you borrow it from?’ (از چه کسی قرض گرفتی؟ – تأکید بر گیرنده) و ‘Who lent it to you?’ (چه کسی به تو قرض داد؟ – تأکید بر دهنده). انتخاب بین این دو بستگی به این دارد که میخواهید روی کدام جنبه از عمل قرض تمرکز کنید.
مرسی از این مقاله کاربردی. کاش در مورد ‘affect’ و ‘effect’ هم یه همچین توضیحات جامعی بدید، اون هم همیشه گیجکنندهست.
مهراد عزیز، پیشنهاد شما بسیار عالی است! ‘Affect’ و ‘Effect’ هم از جمله کلماتی هستند که زبانآموزان زیادی با آنها مشکل دارند. حتماً این موضوع را در برنامهریزی محتوای آینده تیم قرار میدهیم. ممنون از اینکه با ما همراه هستید.
من همیشه برای یادگرفتن این دوتا کلمه با خودم میگفتم: من Borrow میکنم (به خودم میگیرم)، تو Lend میکنی (به من میدهی). آیا این روش درسته؟
مینا جان، روشی که برای یادگیری استفاده میکنید کاملاً منطقی و صحیحه! این نوع جملهبندی شخصی به شما کمک میکنه تا جهت حرکت رو بهتر درک کنید و به خاطر بسپارید. عالیه که راهکار مخصوص خودتون رو پیدا کردید!
حالا متوجه شدم! پس ‘Can you borrow me your book?’ کاملاً اشتباهه و باید گفت ‘Can you lend me your book?’ یا ‘Can I borrow your book?’
دقیقاً بهزاد جان! جمله ‘Can you borrow me your book?’ اشتباه است چون borrow به معنی ‘گرفتن’ است و شما نمیتوانید چیزی را به ‘خودتان قرض بگیرید’. صحیح آن همانطور که اشاره کردید ‘Can you lend me your book?’ (میتوانی کتابت را به من قرض بدهی؟) یا ‘Can I borrow your book?’ (میتوانم کتابت را قرض بگیرم؟) است. خیلی خوب متوجه شدید!
این یکی از رایجترین اشتباهات منه. توضیحات شما واقعاً کمک کرد تا برای همیشه حلش کنم. ممنون از تیم خوبتون!
لیلا جان، از شنیدن این موضوع بسیار خوشحالیم! هدف ما دقیقا همین بود که این چالش رایج رو برای زبانآموزان برطرف کنیم. موفق باشید!
تلفظ صحیح ‘borrow’ چیه؟ گاهی اوقات حس میکنم اشتباه تلفظ میکنم.
فرهاد جان، تلفظ صحیح ‘borrow’ به صورت /ˈbɒr.əʊ/ (در انگلیسی بریتانیایی) یا /ˈbɔːr.oʊ/ (در انگلیسی آمریکایی) است. به عبارت سادهتر، شبیه ‘بارو’ (با تکیه بر بخش اول) تلفظ میشود. میتوانید با جستجو در دیکشنریهای آنلاین تلفظ صوتی آن را هم گوش کنید تا مطمئن شوید.
مقاله خیلی مفید بود. یک سوال: آیا برای ‘repay’ و ‘pay back’ هم همین تفاوتهای گرامری وجود داره؟ یا اونها بیشتر برای پول استفاده میشن؟
شادی جان، سوال شما به نکته مهمی اشاره میکند. ‘Repay’ و ‘pay back’ هر دو به معنی ‘بازپرداخت کردن’ هستند و در واقع برعکس عمل ‘borrow’ و ‘lend’ هستند، یعنی برگرداندن چیزی که قرض گرفته شده. این افعال عمدتاً برای پول یا به طور کلی برای بازگرداندن لطف یا دین استفاده میشوند. تفاوتهای گرامری ‘borrow’ و ‘lend’ (جهت حرکت) در مورد ‘repay’ و ‘pay back’ به آن وضوح مطرح نیست، چون همیشه از سمت کسی که قرض گرفته به سمت کسی که قرض داده حرکت میکنند.
من این نکته رو همیشه با ‘take’ و ‘give’ قیاس میکنم. borrow مثل take و lend مثل give. اینطوری هیچوقت یادم نمیره.
امید جان، این مقایسه شما بسیار هوشمندانه و دقیق است! در واقع، ‘borrow’ و ‘lend’ هم از نظر مفهوم ‘گرفتن’ و ‘دادن’ شباهت زیادی به ‘take’ و ‘give’ دارند. این یک استراتژی عالی برای به خاطر سپردن است. ممنون از به اشتراک گذاری نکته کاربردیتون.
واقعا از توضیحات کاملتون ممنونم. من همیشه توی این مورد مشکل داشتم و حالا کاملا متوجه شدم.
سحر جان، خوشحالیم که مقاله توانست مشکل شما را حل کند! با تمرین و تکرار، استفاده از این دو فعل برای شما طبیعی خواهد شد.
میشه چند تا مثال دیگه از ‘lend’ در جملات پیچیدهتر بزنید؟
حمید جان، حتماً! ‘Lend’ میتواند در عبارات اصطلاحی هم به کار رود. مثلا: ‘His experience lends credibility to the project.’ (تجربهاش به پروژه اعتبار میبخشد.) یا ‘Can you lend me a hand with this box?’ (میتوانی کمکم کنی این جعبه را بردارم؟ – lend a hand یعنی کمک کردن). امیدوارم این مثالها مفید باشند.
من همیشه این رو با جهت فلش یاد میگرفتم. از من ⬅️ lend و به من ⬅️ borrow. خیلی ساده و کاربردی.
آیدا جان، استفاده از نشانههای بصری مثل فلش یک روش عالی برای تثبیت اطلاعات در ذهن است! این روش به درک شهودی جهت حرکت کمک زیادی میکند. ممنون از به اشتراک گذاشتن این نکته.
این مقاله واقعا نیاز بود! دستتون درد نکنه. منتظر مقالات بعدی در مورد اشتباهات رایج دیگه هستم.
رضا جان، از انرژی مثبت شما متشکریم! هدف ما ارائه محتوای کاربردی برای حل چالشهای زبانآموزان است. حتماً در آینده به سراغ اشتباهات رایج دیگر هم خواهیم رفت.