مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

تفاوت Bad at و Bad in: ضعف در مهارت

در این مقاله جامع، ما به بررسی دقیق تفاوت‌های ساختاری و معنایی Bad at و Bad in می‌پردازیم و به شما کمک می‌کنیم تا با درک عمیق این مفاهیم، اشتباهات رایج خود را به حداقل برسانید. یادگیری صحیح حرف اضافه bad نه تنها دقت شما را در مکالمه و نگارش بالا می‌برد، بلکه اعتمادبه‌نفس شما را در استفاده از زبان انگلیسی نیز تقویت خواهد کرد.

ساختار (Structure) کاربرد اصلی (Main Usage) مثال (Example)
Subject + be + bad at + noun/gerund بیان ضعف در یک مهارت، توانایی یا فعالیت خاص (رایج‌ترین حالت) I am bad at drawing.
Subject + be + bad in + noun بیان نتایج ضعیف در یک درس، آزمون یا محیط خاص (بیشتر در انگلیسی آمریکایی) He did bad in his math exam.
📌 همراه با این مقاله بخوانید:ایمیل زدن به استاد خارجی: اگه بگی “Hi Teacher” ریجکت میشی!

چرا انتخاب حرف اضافه درست برای کلمه Bad اهمیت دارد؟

از دیدگاه یک زبان‌شناس کاربردی، حروف اضافه (Prepositions) یکی از چالش‌برانگیزترین بخش‌های گرامر انگلیسی هستند، زیرا اغلب تابع قوانین منطقی ثابتی نیستند و بیشتر به صورت هم‌آیی (Collocation) یاد گرفته می‌شوند. انتخاب اشتباه حرف اضافه bad شاید در نگاه اول یک خطای کوچک به نظر برسد، اما می‌تواند معنای جمله شما را تغییر داده یا از دید یک بومی‌زبان (Native Speaker)، غیرطبیعی جلوه کند.

بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل پدیده‌ای به نام «تداخل زبانی» (L1 Interference)، حروف اضافه را از زبان مادری خود (فارسی) به انگلیسی ترجمه می‌کنند. برای مثال، چون ما در فارسی می‌گوییم «در ریاضی ضعیف هستم»، تمایل داریم از حرف اضافه in استفاده کنیم. اما در انگلیسی استاندارد، برای بیان مهارت‌ها، حرف اضافه at انتخاب اول و دقیق‌تر است.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:چرا به چربی پهلو میگن “Love Handles”؟ (دستگیره عشق!)

بررسی تخصصی ساختار Bad at: استاندارد طلایی مهارت‌ها

زمانی که می‌خواهید درباره عدم توانایی یا ضعف خود در انجام یک کار، یک رشته ورزشی، یک هنر یا هر نوع مهارتی صحبت کنید، ساختار استاندارد و جهانی، استفاده از at است. این ساختار در تمامی آزمون‌های بین‌المللی مانند IELTS و TOEFL به عنوان شکل صحیح پذیرفته می‌شود.

فرمول جمله‌سازی با Bad at

برای ساخت جملات صحیح، می‌توانید از دو الگوی زیر استفاده کنید:

  1. Subject + Verb (be) + bad at + Noun (اسم)
    مثال: .She is bad at mathematics
  2. Subject + Verb (be) + bad at + Gerund (فعل ing دار)
    مثال: .They are bad at remembering names

استفاده از Gerund (اسم مصدر) بعد از حرف اضافه bad نشان‌دهنده ضعف در «انجام» یک فعالیت است. این دقیقاً همان جایی است که اساتید زبان بر روی آن تاکید دارند تا سطح زبانی شما حرفه‌ای‌تر به نظر برسد.

مثال‌های بیشتر برای تثبیت یادگیری

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معادل “خاک تو سرت” به انگلیسی چی میشه؟ (دعوای خیابانی)

بررسی ساختار Bad in: کاربردها و محدودیت‌ها

آیا این به این معناست که Bad in همیشه غلط است؟ خیر. از دیدگاه زبان‌شناسی و با بررسی گویش‌های مختلف، Bad in در شرایط خاصی استفاده می‌شود. این ساختار بیشتر در انگلیسی آمریکایی (US English) و در محیط‌های آموزشی شنیده می‌شود، اما همچنان در مقایسه با Bad at، کاربرد بسیار کمتری دارد.

معمولاً وقتی از bad in استفاده می‌کنیم که منظورمان عملکرد ضعیف در یک «موقعیت محصور» یا یک «دوره آموزشی خاص» باشد. به عنوان مثال، اگر کسی بگوید “I was bad in class today”، منظورش این است که رفتار یا عملکرد او در آن جلسه خاص از کلاس بد بوده است، نه اینکه لزوماً در آن درس مهارت ندارد.

تفاوت‌های لهجه‌ای (US vs UK)

در انگلیسی بریتانیایی (UK)، تمایل شدیدی به استفاده انحصاری از Bad at برای تمامی مهارت‌ها و دروس وجود دارد. در مقابل، در انگلیسی آمریکایی، استفاده از bad in برای اشاره به دروس مدرسه‌ای (مانند Math, History, Science) تا حدودی رایج است. با این حال، حتی در آمریکا نیز اگر بخواهید به یک «مهارت عملی» اشاره کنید (مثل رانندگی یا آشپزی)، حتماً باید از at استفاده کنید.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:معنی “Delulu is the Solulu”: شعار جدید دخترهای تیک‌تاک!

مقایسه دقیق: Bad at در مقابل Bad in

  • دروس مدرسه (در کاربرد کلی)
  • موضوع مورد بحث حرف اضافه پیشنهادی دلیل زبان‌شناختی
    مهارت‌های حرکتی (Sports, Dancing) Bad at اشاره به یک نقطه خاص از توانمندی
    مهارت‌های ذهنی (Logic, Chess) Bad at تمرکز بر فرآیند انجام کار
    Bad at / Bad in در آمریکا in رایج است، اما at رسمی‌تر است
    یک آزمون یا موقعیت خاص Bad in / Did badly in اشاره به ظرف زمانی یا مکانی خاص
    📌 بیشتر بخوانید:تفاوت Freshman, Sophomore, Junior, Senior (سال چندمی؟)

    سایر حروف اضافه مرتبط با کلمه Bad

    برای تسلط کامل بر حرف اضافه bad، باید بدانید که این صفت می‌تواند با حروف اضافه دیگری نیز ترکیب شود که معنای کاملاً متفاوتی ایجاد می‌کنند:

    1. Bad for

    این ترکیب برای بیان ضرر و زیان به کار می‌رود. وقتی چیزی برای سلامتی یا موقعیت کسی مضر باشد.

    2. Bad to

    این ساختار معمولاً برای بیان رفتار بد با یک شخص یا موجود زنده به کار می‌رود.

    📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی “He is One Shot” (اگه دروغ بگی فحش میخوری!)

    کاهش اضطراب زبان (Language Anxiety) در مواجهه با حروف اضافه

    از نگاه روان‌شناسی آموزشی، بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل ترس از اشتباه در حروف اضافه، دچار «لکنت موقت» یا «اجتناب از صحبت» می‌شوند. باید به یاد داشته باشید که حتی بومی‌زبانان نیز گاهی در موقعیت‌های غیررسمی این حروف را به جای هم به کار می‌برند.

    نکته کلیدی برای کاهش این اضطراب، تمرکز بر “Intelligibility” یا قابل فهم بودن است. اگر شما به جای at از in استفاده کنید، شنونده همچنان متوجه منظور شما می‌شود. هدف ما در این مقاله رسیدن به دقت (Accuracy) در سطح پیشرفته است، اما در مراحل ابتدایی، نباید اجازه دهید ترس از انتخاب حرف اضافه bad مانع از برقراری ارتباط شما شود.

    📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Intermittent Fasting” (IF): روزه داری مدرن

    اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)

    در این بخش به برخی از پرتکرارترین اشتباهاتی که زبان‌آموزان ایرانی مرتکب می‌شوند، می‌پردازیم:

    📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:کپشن‌های انگلیسی “Dark” و کوتاه برای اینستاگرام (مخصوص مود غمگین)

    سوالات متداول (FAQ)

    آیا استفاده از “Weak in” به جای “Bad at” درست است؟

    بله، Weak in یک جایگزین بسیار عالی و کمی رسمی‌تر است. نکته جالب اینجاست که برای صفت weak، حرف اضافه in بسیار رایج‌تر و طبیعی‌تر از at است. پس اگر می‌خواهید از حرف اضافه “در” استفاده کنید، بهتر است بگویید: “I am weak in Mathematics”.

    چگونه بهترین حرف اضافه را برای کلمات دیگر پیدا کنیم؟

    بهترین روش، استفاده از دیکشنری‌های Collocation است. همچنین گوش دادن به پادکست‌ها و خواندن متون معتبر به شما کمک می‌کند تا حرف اضافه bad و کلمات مشابه را در بافت واقعی (Context) ببینید و به صورت ناخودآگاه یاد بگیرید.

    آیا Bad at فقط برای موارد منفی است؟

    بله، این ترکیب برای بیان عدم توانایی است. متضاد آن Good at است که دقیقاً از همان قانون پیروی می‌کند (Good at + Noun/Gerund).

    📌 مطلب مرتبط و خواندنی:آش دهن‌سوزی نیست: It’s not a mouth-burning soup!

    نتیجه‌گیری: با اعتمادبه‌نفس صحبت کنید

    در این راهنمای جامع، آموختیم که تفاوت اصلی بین Bad at و Bad in در نوع نگاه ما به موضوع است. اگر می‌خواهید درباره یک مهارت یا توانایی کلی صحبت کنید، Bad at انتخاب بدون رقیب شماست. اگر در یک محیط آموزشی آمریکایی هستید و به یک درس خاص اشاره دارید، Bad in نیز قابل قبول است، اما Bad at همیشه امن‌تر و حرفه‌ای‌تر محسوب می‌شود.

    فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است. استفاده صحیح از حرف اضافه bad تنها یک پله از نردبان تسلط شماست. با تمرین مثال‌هایی که در این مقاله گفته شد و به کار بردن آن‌ها در جملات روزمره، این ساختار در ذهن شما نهادینه خواهد شد. از اشتباه کردن نترسید، زیرا هر اشتباه، فرصتی برای یادگیری دقیق‌تر و عمیق‌تر است.

    این پست چقدر برای شما مفید بود؟

    برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

    امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 176

    اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

    26 پاسخ

    1. واقعاً همیشه بین Bad at و Bad in گیج می‌شدم! این مقاله خیلی خوب و جامع توضیح داد. ممنون از تیم خوبتون.

      1. خوشحالیم که این مقاله براتون مفید بوده سارا جان. هدف ما دقیقاً رفع همین ابهامات رایج هست. اگه سوال دیگه‌ای در این زمینه داشتید، حتماً بپرسید.

    2. پس اگه بخوام بگم تو آشپزی خیلی بد هستم، باید بگم “I am bad at cooking” درسته؟ همیشه می‌گفتم “I am bad in cooking” فکر می‌کردم درسته!

      1. کاملاً درسته علی عزیز! “I am bad at cooking” ساختار صحیح و رایج برای بیان ضعف در یک مهارت مثل آشپزیه. ممنون از مثال خوبتون.

    3. یه سوال برام پیش اومد. پس اگه بخوایم بگیم کسی کاری رو بد انجام داد، مثل “He performed badly in the play” از badly استفاده می‌کنیم؟ ربطی به این بحث داره؟

      1. سوال بسیار خوبی پرسیدید فاطمه جان. بله، “badly” قید حالت هست و نحوه انجام یک فعل رو توصیف می‌کنه، در حالی که “bad” صفت هست و وضعیت یا مهارت رو توصیف می‌کنه. پس “He performed badly” درسته و از نظر گرامری با بحث “bad at/in” که درباره ضعف در مهارت یا عملکرد کلی هست، کمی متفاوته.

    4. ممنون بابت مقاله عالی! اگه میشه چند مثال دیگه برای “Bad in” بزنید. احساس می‌کنم کاربردش کمتره و هنوز برام جا نیفتاده.

      1. حتما رضا جان. “Bad in” بیشتر برای نشان دادن نتایج ضعیف در یک محیط، درس یا آزمون خاص به کار می‌ره. مثلا: “She did bad in the final exam.” (نتایجش در امتحان نهایی بد بود) یا “The new student is bad in math.” (دانش‌آموز جدید در درس ریاضی ضعیفه). این کاربرد در انگلیسی آمریکایی رایج‌تره.

    5. من این رو با فعل “be” یاد گرفته بودم که “be bad at” برای مهارت‌هاست. این‌که گفتید “bad in” بیشتر در انگلیسی آمریکایی رایج هست هم نکته جالبی بود. ممنون!

    6. اگه بخوام بگم “من تو روابط اجتماعی ضعیفم”، کدوم رو باید بگم؟ “I am bad at social skills” یا “I am bad in social interactions”؟

      1. امیر عزیز، هر دو عبارت میتونن استفاده بشن، اما “I am bad at social skills” رایج‌تر و طبیعی‌تر به نظر می‌رسه، چون “social skills” یک مهارت محسوب میشه. “I am bad in social interactions” هم از نظر گرامری غلط نیست، اما “at” انتخاب بهتریه.

    7. یه وقتایی هم شنیدم میگن “poor at something”. اینم هم معنی “bad at” هست؟ فرقشون چیه؟

      1. بله پیمان عزیز، “poor at something” کاملاً هم‌معنی “bad at something” هست و هر دو برای بیان ضعف در یک مهارت یا توانایی استفاده می‌شوند. “Poor at” ممکن است کمی رسمی‌تر یا مؤدبانه‌تر به نظر برسد، اما هر دو رایج و قابل جایگزینی هستند.

    8. وای خدای من! چقدر سال‌هاست اشتباه استفاده می‌کردم. معلم زبانم فقط “bad at” رو یاد داده بود و من فکر می‌کردم کلاً همینه!

    9. آیا “Bad in” حالت محاوره‌ای‌تری داره یا کاملاً رسمی هم استفاده میشه؟

      1. حسن جان، “Bad in” در محیط‌های آموزشی و در اشاره به عملکرد درسی یا امتحانی رایجه و رسمی یا غیررسمی بودن خاصی نداره. اما به طور کلی “bad at” برای مهارت‌ها بسیار رایج‌تر و پذیرفته‌تره.

      1. دقیقاً سمیرا جان! این خلاصه‌سازی کلیدی برای به خاطر سپردن تفاوت‌هاست. موفق باشید!

    10. من یه بار شنیدم تو یه فیلمی گفت “She’s bad in science” برای همین همیشه فکر می‌کردم “bad in” درسته. الان فهمیدم چرا.

      1. بله میلاد جان، همونطور که در مقاله اشاره شد، “Bad in” برای اشاره به ضعف در یک درس یا رشته تحصیلی (مثل science) به خصوص در انگلیسی آمریکایی کاملاً رایجه. مثال خوبی بود!

    11. آیا تفاوت معنایی خیلی ظریفی بین این دو هست که شاید توی جمله متوجه نشیم؟ یا بیشتر گرامریه؟

      1. پروانه جان، تفاوت بیشتر در نوع کاربرد و آنچه که بعد از “bad” می‌آید است. “Bad at” مستقیماً به فقدان مهارت اشاره دارد، در حالی که “Bad in” بیشتر به عملکرد ضعیف در یک زمینه (مثل درس یا آزمون) مربوط می‌شود. هرچند در برخی موارد ممکن است کمی همپوشانی وجود داشته باشد، اما درک این تمایزات به دقیق‌تر صحبت کردن شما کمک می‌کند.

    12. آیا میتونیم از “weak at” هم به جای “bad at” استفاده کنیم؟ به نظرم معنای نزدیکی دارند.

      1. بله نگین عزیز، “weak at” نیز کاملاً قابل استفاده است و معنای بسیار نزدیکی به “bad at” دارد. هر دو برای بیان ضعف در یک مهارت یا توانایی به کار می‌روند و انتخاب بین آن‌ها اغلب سلیقه‌ای است.

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *