- چگونه میتوانم دو چیز را با هم مقایسه کنم و بگویم به یک اندازه هستند؟
- ساختار as as در زبان انگلیسی دقیقاً به چه معناست و فرمول آن چیست؟
- آیا میتوان از ساختار as as برای مقایسه قیدها و کمیتها هم استفاده کرد؟
- چطور جملات را با not as as منفی کنیم و تفاوت آن با صفات تفضیلی (comparative) چیست؟
- کاربردهای پیشرفته و اصطلاحی ساختار as as کدامند؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به شما کمک میکنیم تا یک بار برای همیشه بر ساختار as as در زبان انگلیسی مسلط شوید. این ساختار یکی از پرکاربردترین ابزارها برای ایجاد مقایسههای دقیق و طبیعی در گفتار و نوشتار است. با درک عمیق این گرامر، میتوانید جملاتی روانتر و حرفهایتر بسازید و منظور خود را با وضوح بیشتری منتقل کنید. از مقایسهی سادهی قد دو نفر گرفته تا بیان پیچیدهتر کیفیت عملکرد، این ساختار در همه جا کاربرد دارد. پس با ما همراه باشید تا تمام جنبههای آن را، از پایه تا پیشرفته، بررسی کنیم.
ساختار as as چیست و چرا اهمیت دارد؟
در زبان انگلیسی، برای مقایسه افراد، اشیاء، یا مفاهیم مختلف راههای گوناگونی وجود دارد. یکی از کلیدیترین و رایجترین این روشها، استفاده از ساختار as as است. این ساختار برای نشان دادن برابری یا تساوی در یک ویژگی خاص بین دو چیز به کار میرود. به زبان سادهتر، وقتی میخواهیم بگوییم «این به همان اندازه… است که آن»، از این گرامر استفاده میکنیم. فرمول کلی و پایهای آن بسیار ساده است:
as + صفت (Adjective) یا قید (Adverb) + as
اهمیت یادگیری این ساختار در این است که به شما اجازه میدهد از مقایسههای سادهی “بزرگتر از” (bigger than) یا “کوچکتر از” (smaller than) فراتر روید و شباهتها را با ظرافت بیشتری بیان کنید. این مهارت نه تنها در مکالمات روزمره، بلکه در آزمونهای بینالمللی مانند آیلتس و تافل، به ویژه در بخشهای نوشتاری و گفتاری، بسیار ارزشمند است.
مقایسه برابری با استفاده از صفت (Adjective)
رایجترین کاربرد ساختار as as، مقایسه دو چیز با استفاده از یک صفت است. در این حالت، صفت بین دو کلمهی as قرار میگیرد تا نشان دهد که دو طرف مقایسه، در آن ویژگی خاص، یکسان هستند.
به این مثالها توجه کنید:
-
Sara is as tall as her brother. (سارا هم قد برادرش است.)
-
This book is as interesting as the one I read last week. (این کتاب به همان اندازهی کتابی که هفته پیش خواندم، جالب است.)
-
My new phone is as expensive as yours. (گوشی جدید من به همان قیمت گوشی تو است.)
-
The weather today is as bad as yesterday. (هوای امروز به همان بدی دیروز است.)
همانطور که میبینید، در تمام این جملات، هیچکدام از دو طرف مقایسه بر دیگری برتری ندارد و صفت (tall, interesting, expensive, bad) به شکل ساده و بدون هیچ تغییری استفاده شده است.
کاربردهای متنوع ساختار as…as
اگرچه مقایسه با صفتها بسیار رایج است، اما قدرت واقعی ساختار as as در انعطافپذیری آن نهفته است. شما میتوانید از این ساختار برای مقایسه عملکردها (با قید)، مقادیر (با اسم) و حتی برای بیان چندین برابر بودن یک ویژگی استفاده کنید.
مقایسه عملکرد با استفاده از قید (Adverb)
وقتی میخواهیم کیفیت انجام یک فعل را مقایسه کنیم، به جای صفت از قید استفاده میکنیم. در این حالت، قید بین دو کلمه as قرار میگیرد تا نشان دهد دو عمل با کیفیت یکسانی انجام شدهاند.
فرمول: as + قید (Adverb) + as
مثالها:
-
He can run as fast as his coach. (او میتواند به همان سرعت مربیاش بدود.)
-
She speaks English as fluently as a native speaker. (او انگلیسی را به همان روانی یک فرد بومی صحبت میکند.)
-
You have to unwrap the gift as carefully as you can. (باید هدیه را با بیشترین دقت ممکن باز کنی.)
-
He works as hard as anyone in the company. (او به اندازهی هر کس دیگری در شرکت سخت کار میکند.)
مقایسه کمیت با as much as و as many as
برای مقایسه مقدار یا تعداد چیزی، از عبارات as much as برای اسامی غیرقابل شمارش (uncountable) و as many as برای اسامی قابل شمارش (countable) استفاده میکنیم. این یکی از مهمترین و کاربردیترین بخشهای این گرامر است.
-
As much as (برای اسامی غیرقابل شمارش):
She loves coffee as much as she loves tea. (او قهوه را به همان اندازهای که چای را دوست دارد، دوست دارد.)
He doesn’t earn as much money as his wife. (او به اندازه همسرش پول در نمیآورد.)
-
As many as (برای اسامی قابل شمارش):
I have as many books as you. (من به تعداد تو کتاب دارم.)
There are as many chairs as there are guests. (به تعداد مهمانان، صندلی وجود دارد.)
بیان چند برابر بودن با X times as…as
یک کاربرد بسیار جالب و پیشرفتهتر ساختار as as، برای بیان این است که چیزی چند برابر بزرگتر، گرانتر یا بیشتر از دیگری است. در زبان فارسی ما معمولاً میگوییم «دو برابر بزرگتر»، اما در انگلیسی از ساختار زیر استفاده میشود:
Number (Two, three, ten) + times + as + adjective + as
نکته مهم این است که در این ساختار، صفت به شکل ساده باقی میماند و نیازی به استفاده از صفت تفضیلی نیست.
-
Their house is three times as big as ours. (خانه آنها سه برابر خانه ماست.)
-
This project will cost twice as much as the previous one. (هزینه این پروژه دو برابر پروژه قبلی خواهد بود.)
-
The new processor is ten times as fast as the old one. (پردازنده جدید ده برابر سریعتر از پردازنده قدیمی است.)
جملات منفی و سوالی با ساختار as as
تا اینجا، ما برابری را بررسی کردیم. اما اگر بخواهیم نابرابری را نشان دهیم چه؟ ساختار as as در حالت منفی، یکی از بهترین راهها برای بیان تفاوت بین دو چیز است.
ساختار منفی: not as…as
برای منفی کردن جمله، کافی است کلمه not را قبل از اولین as اضافه کنیم. ساختار not as…as نشان میدهد که طرف اول مقایسه، در ویژگی مورد نظر، «کمتر» از طرف دوم است. این ساختار اغلب جایگزین مودبانهتر و غیرمستقیمتری برای صفات تفضیلی (comparative adjectives) است.
مثالها:
-
He is not as tall as his father. (او به بلندی پدرش نیست.) – این جمله معادل “His father is taller than him” است.
-
The exam was not as difficult as I had expected. (امتحان به آن سختی که انتظار داشتم نبود.)
-
It’s not as cold as it was yesterday. (هوا به سردی دیروز نیست.)
نکته: در زبان انگلیسی، گاهی اوقات به جای not as…as از not so…as نیز استفاده میشود، اما کاربرد آن کمتر رایج است و بیشتر در موقعیتهای رسمی دیده میشود.
She is not so successful as her brother. (او به اندازه برادرش موفق نیست.)
مقایسه not as…as با صفات تفضیلی (than)
درک تفاوت بین این دو ساختار برای بیان نابرابری بسیار مهم است. هر دو یک معنا را منتقل میکنند اما ترتیب کلمات در آنها متفاوت است.
| ساختار با not as…as | ساختار معادل با than | معنی فارسی |
|---|---|---|
| This car is not as expensive as that one. | That car is more expensive than this one. | این ماشین به گرانی آن یکی نیست. (آن ماشین گرانتر است.) |
| I didn’t play as well as I usually do. | I usually play better than I did. | من به خوبی همیشه بازی نکردم. (همیشه بهتر بازی میکنم.) |
| The new version is not as good as the old one. | The old version is better than the new one. | نسخه جدید به خوبی نسخه قدیمی نیست. (نسخه قدیمی بهتر است.) |
جملات سوالی
برای سوالی کردن جملات با ساختار as as، کافی است جمله را طبق قواعد استاندارد سوالی کردن در انگلیسی تغییر دهیم (یعنی جای فعل کمکی و فاعل را عوض کنیم).
-
Is she as smart as her sister? (آیا او به باهوشی خواهرش است؟)
-
Can you run as fast as Michael? (آیا میتوانی به سرعت مایکل بدوی؟)
-
Do you have as much experience as the other candidates? (آیا شما به اندازه سایر نامزدها تجربه دارید؟)
کاربردهای پیشرفته و اصطلاحات رایج
فراتر از کاربردهای پایهای، ساختار as as در بسیاری از اصطلاحات و عبارات رایج انگلیسی نیز به چشم میخورد که یادگیری آنها به طبیعیتر شدن کلام شما کمک شایانی میکند.
استفاده از Modifiers برای تاکید
گاهی اوقات میخواهیم برابری یا نابرابری را با شدت بیشتری بیان کنیم. برای این کار میتوانیم از کلماتی مانند just، nearly، و quite قبل از ساختار as as استفاده کنیم.
-
Just as…as (دقیقا به همان اندازه):
This recipe is just as good as my grandmother’s. (این دستور پخت دقیقا به همان خوبی دستور پخت مادربزرگم است.)
-
Nearly / Almost as…as (تقریبا به همان اندازه):
He is almost as tall as me. (او تقریبا هم قد من است.)
-
Not quite as…as (کاملا به آن اندازه… نه):
The movie was not quite as exciting as the book. (فیلم کاملا به هیجانانگیزی کتاب نبود.)
-
Not nearly as…as (اصلا به آن اندازه… نه):
These shoes are not nearly as comfortable as my old ones. (این کفشها اصلا به راحتی کفشهای قدیمیام نیستند.)
اصطلاحات رایج (Similes)
در زبان انگلیسی، تشبیههای زیادی با استفاده از ساختار as as ساخته شدهاند که به آنها Similes میگویند. این عبارات به کلام شما رنگ و لعاب میدهند و آن را زندهتر میکنند.
-
as cold as ice (سرد مثل یخ)
-
as white as snow (سفید مثل برف)
-
as busy as a bee (سختکوش و پرمشغله مثل زنبور)
-
as light as a feather (سبک مثل پر)
-
as clear as crystal (شفاف و واضح مثل کریستال)
مثال در جمله: His instructions were as clear as crystal. (دستورالعملهای او کاملا واضح بود.)
کاربرد با as soon as possible
یکی از رایجترین عباراتی که با این ساختار ساخته میشود، as soon as possible (یا به اختصار ASAP) است که به معنای «در اسرع وقت» یا «هر چه زودتر» است.
Please call me back as soon as possible. (لطفا در اولین فرصت با من تماس بگیرید.)
جمعبندی: نکات کلیدی برای استفاده از ساختار as as
برای تسلط کامل بر این گرامر مهم، نکات زیر را همیشه به خاطر داشته باشید:
- هدف اصلی: از ساختار as as برای بیان برابری در یک ویژگی استفاده میشود.
- شکل ساده صفت/قید: همیشه از شکل ساده صفت یا قید بین دو as استفاده کنید (مثلا big و نه bigger).
- حالت منفی: برای بیان نابرابری از ساختار not as…as استفاده کنید. این ساختار نشان میدهد که طرف اول مقایسه، ویژگی مورد نظر را به میزان کمتری دارد.
- کمیتها: برای مقایسه اسامی قابل شمارش از as many as و برای غیرقابل شمارش از as much as استفاده کنید.
- اصطلاحات: با یادگیری تشبیهها (Similes) میتوانید مکالمه خود را طبیعیتر و جذابتر کنید.
ساختار as as ابزاری قدرتمند و انعطافپذیر در جعبه ابزار گرامری شماست. با تمرین مثالهای این مقاله و تلاش برای استفاده از آن در مکالمات و نوشتههای روزمره خود، به زودی مشاهده خواهید کرد که چقدر راحت و روان میتوانید مقایسههای دقیق و معناداری در زبان انگلیسی انجام دهید.




خیلی ممنون از این مقاله کامل. من همیشه توی استفاده از as much as و as many as شک داشتم. مثلاً برای پول باید بگیم as much money as یا as many money as؟ چون پول رو میشه شمرد ولی شنیدم غیرقابل شمارشه.
سلام سارا جان، سوال بسیار هوشمندانهای بود! بله، کلمه money در انگلیسی غیرقابل شمارش (uncountable) محسوب میشه، بنابراین حتماً باید از as much money as استفاده کنی. شمارش برای واحد پول (مثل dollars یا rials) هست که اونجا از many استفاده میکنیم.
آیا در جملات منفی حتماً باید بگیم not as…as؟ من توی سریال Friends شنیدم که جویی گفت It’s not so bad. آیا میشه گفت not so…as هم درسته؟
امیرحسین عزیز، دقتت عالیه! در جملات منفی، هر دو ساختار not as…as و not so…as درست هستند. تفاوت ظریفی دارن؛ not so…as کمی رسمیتر و قدیمیتره، ولی در مکالمات روزمره هم شنیده میشه.
ممنون از سایت خوبتون. یه سوال داشتم، اصطلاح as soon as possible که خیلی توی ایمیلهای کاری استفاده میشه هم از همین گرامر تبعیت میکنه؟
دقیقاً مهسا جان. این یکی از پرکاربردترین اصطلاحات (Idioms) با این ساختاره. در واقع داریم صفت soon رو بین دو تا as قرار میدیم تا بگیم «به همان زودی که ممکن است».
من یه جا خوندم as tall as me و یه جای دیگه as tall as I am. کدومش از نظر گرامری برای آزمون آیلتس درستتره؟
رضا جان، برای آزمونهای رسمی مثل IELTS، ساختار as tall as I am (استفاده از ضمیر فاعلی + فعل) توصیه میشه چون آکادمیکتره. اما در مکالمه (Speaking)، استفاده از ضمیر مفعولی یعنی as tall as me کاملاً رایج و طبیعیه.
واقعاً کاربردی بود. مخصوصاً بخش مقایسه قیدها. همیشه فکر میکردم فقط برای صفتهاست. مثلاً She sings as beautifully as a bird کاملاً درسته دیگه؟
بله نیلوفر عزیز، جملهات کاملاً درسته! beautifully اینجا قید هست و چون نحوه آواز خوندن رو توصیف میکنه، جایگاهش دقیقاً بین دو تا as هست.
سلام، فرق بین as…as با structure های دیگه مثل the same as چیه؟ میشه این دو تا رو به جای هم به کار برد؟
ببخشید من متوجه نشدم چطور میتونیم بگیم «دو برابر گرانتر». آیا باید بگیم twice more expensive or twice as expensive as؟
مریم جان، نکته خیلی مهمی رو پرسیدی. وقتی از اعداد شمارشی مثل twice, three times و غیره استفاده میکنی، حتماً باید از ساختار as…as استفاده کنی. پس درستش twice as expensive as هست.
تلفظ کلمه as وقتی توی این جمله قرار میگیره چطوریه؟ من حس میکنم خیلی سریع گفته میشه و شبیه ‘از’ فارسی شنیده میشه.
فرهاد عزیز، تشخیصت کاملاً درسته. در مکالمه سریع، as اول معمولاً ضعیف تلفظ میشه (Weak form) و صدایی شبیه /əz/ میده که خیلی به ‘از’ نزدیکه. این باعث میشه جمله روانتر شنیده بشه.
ممنون از توضیحات خوبتون. من توی یک کتاب دیدم نوشته بود as cold as ice. اینها اصطلاحات ثابت هستند یا میتونیم خودمون هم بسازیم؟
الناز جان، اینها به اصطلاح Similes یا تشبیهات ثابت هستند. مثل as white as snow یا as busy as a bee. بهتره اینها رو به صورت آماده یاد بگیری چون بین نیتیوها خیلی رایجه، ولی خودت هم میتونی خلاقیت به خرج بدی و مقایسههای جدید بسازی.
مقاله خیلی خوبی بود. فقط کاش چند تا مثال بیشتر برای حالت منفی میزدید که با comparative adjectives مقایسه بشه.
آیا میتونیم بعد از as دوم از جمله کامل استفاده کنیم؟ مثلاً As much as I like coffee, I prefer tea.
سپیده جان، این کاربردی که گفتی کمی متفاوته و اینجا as much as به عنوان یک حرف ربط (Conjunction) برای تضاد به کار رفته که به معنی «هر چقدر هم که…» هست. ساختار مقایسهای که در مقاله گفتیم معمولاً برای برابری دو چیزه.
برای مقایسه مقدار زمان هم میشه از as long as استفاده کرد؟ مثلاً ‘به اندازه دو ساعت طول کشید’.
بله جواد عزیز. مثلاً میتونی بگی: The movie was as long as three hours. البته as long as به معنای «تا زمانی که» هم به عنوان شرط به کار میره که نباید با مقایسه طول زمان اشتباه بشه.
لطفاً درباره ساختار as far as I know هم توضیح بدید. آیا اینم مقایسهست؟
آتوسا جان، این یک عبارت قالبی (Fixed phrase) هست به معنی «تا آنجایی که من میدانم». اگرچه ساختارش شبیه مقایسهست، اما کاربردش برای بیان محدودیت دانش یا عقیده شخصیه.
خیلی عالی بود. من همیشه فکر میکردم fastly درسته ولی توی مثالهای شما fast دیدم. پس He runs as fast as… درسته؟
دقیقاً مانی جان! کلمه fast هم صفته و هم قید. چیزی به اسم fastly در زبان انگلیسی نداریم. پس He runs as fast as… کاملاً درسته.
ممنون از زحماتتون. این ساختار توی آزمونهای تافل هم خیلی سوال میاد، مخصوصاً بخش adjectives vs adverbs.