تاحالا شده تو بازیهای آنلاین مثل Call of Duty یا Fortnite، بعد از اینکه یکی شما رو میکشه، بیاد بالای سر کاراکترتون و هی بشینه پاشه؟ شاید باورتون نشه ولی این حرکت یه اسم داره و کلی هم معنی پشتشه! آمادهاید که یکی از بحثبرانگیزترین اصطلاحات فرهنگ گیمینگ رو یاد بگیرید؟
حرکت Toxic که باید بشناسید: Teabagging یعنی چی؟
بذارید روراست باشیم، Teabagging یه حرکت تحقیرآمیزه. وقتی یه بازیکن، کاراکترش رو روی جسد کاراکتر حریفش هی بالا و پایین میبره (یعنی دکمهی نشستن یا Crouch رو پشت سر هم میزنه)، به این کار میگن Teabagging. این حرکت یه جورایی معادل یه «کریخونی» خیلی سنگین یا حتی یه توهین دیجیتالیه.
این کار معمولاً برای نشون دادن برتری و مسخره کردن حریف شکستخورده انجام میشه. در واقع، گیمرها از این حرکت استفاده میکنن تا حسابی اعصاب حریف رو به هم بریزن و بگن: «من خیلی از تو بهترم!».
چرا اسمش رو گذاشتن “چای کیسهای”؟!
خب، اینجا داستان یکم (+۱۸) میشه ولی ما مودبانه توضیح میدیم! اسم این حرکت از شباهت اون به فرو بردن و بیرون آوردن چای کیسهای (Tea bag) در یک فنجان آب داغ گرفته شده.
این اصطلاح در اصل به یک حرکت فیزیکی اشاره داره و بعداً توسط گیمرها برای توصیف این حرکت مجازی قرض گرفته شد. اولین بار در بازیهای شوتر اول شخص مثل Counter-Strike و Halo در اواخر دهه ۹۰ میلادی بود که این حرکت بین بازیکنها محبوب شد.
آیا همیشه توهینآمیزه؟
معمولاً بله! در فرهنگ گیمینگ، Teabagging به عنوان یک رفتار سمی یا (Toxic behavior) شناخته میشه. این حرکت نشون میده که شما نه تنها حریفتون رو شکست دادید، بلکه دارید بهش بیاحترامی هم میکنید.
- نشانه تحقیر: اصلیترین پیام این حرکت، خرد کردن و تحقیر حریفه.
- جنگ روانی: بعضیها برای به هم ریختن تمرکز حریف و عصبانی کردنش این کار رو میکنن.
- شوخی بین دوستان: البته گاهی هم بین دوستانی که با هم بازی میکنن، صرفاً جنبه شوخی و کلکل داره.

فراتر از بازیهای ویدیویی
جالبه بدونید که این اصطلاح به لطف فیلمها و سریالها، پاش رو از دنیای گیم هم فراتر گذاشته. برای مثال، در فیلم Pecker (محصول ۱۹۹۸) و فیلم کمدی Step Brothers (محصول ۲۰۰۸) به این حرکت اشاره شده. این نشون میده که چطور فرهنگ عامه (Pop Culture) و دنیای بازیهای ویدیویی روی هم تأثیر میذارن.
پس دفعهی بعدی که این حرکت رو تو یه بازی یا حتی یه فیلم دیدید، دیگه کاملاً میدونید داستان از چه قراره و فقط یه حرکت نشستن و پاشدن ساده نیست!
حرف آخر: بدونیم و استفاده نکنیم!
یاد گرفتن اصطلاحات عامیانه و اسلنگهای انگلیسی مثل Teabagging خیلی مهمه تا فرهنگ بومیزبانها رو بهتر درک کنیم. اما معنیش این نیست که حتماً باید ازشون استفاده کنیم! حالا شما به ما بگید، تاحالا کسی شما رو توی بازی Teabag کرده؟ چه حسی داشتید؟ تو کامنتها برامون بنویسید!
آیا Teabagging میتونه باعث بن شدن اکانت من بشه؟
در بعضی از بازیها و تورنومنتهای رسمی، بله. به دلیل اینکه این حرکت مصداق آزار و اذیت و رفتار غیرورزشی محسوب میشه، بعضی پلتفرمها مثل Valorant ممکنه باهاش برخورد کنن. پس بهتره ریسک نکنید!
معادل فارسی مناسب برای Teabagging چیه؟
راستش، معادل دقیقی در فارسی نداره چون این یک مفهوم فرهنگی خاص در دنیای گیمه. بهترین توصیف همون «نشستن و پاشدن روی حریف برای تحقیر» هست. اما اگه بخوایم یه عبارت بسازیم، شاید بشه گفت «کریخونی تحقیرآمیز».
آیا این اصطلاح فقط برای بازیهای شوتر استفاده میشه؟
نه لزوماً. این حرکت در بازیهای مبارزهای (Fighting Games) و حتی بعضی از بازیهای ورزشی هم دیده شده. هرجا که کاراکتر قابلیت نشستن (Crouch) داشته باشه و شما بخواید حریفتون رو عصبانی کنید، پتانسیلش وجود داره!




دمتون گرم بابت مقاله. من همیشه فکر میکردم این کلمه فقط توی بازیهای شوتر استفاده میشه. آیا Teabagging یه اصطلاح Slang محسوب میشه یا اصطلاح تخصصی گیمینگه؟
سلام امیرحسین عزیز؛ این کلمه در واقع یک Gaming Slang (اصطلاح عامیانه گیمینگ) هست. اما ریشه و کاربردش به قدری زیاد شده که در فرهنگ عامه اینترنت هم به عنوان نمادی از تحقیر یا تمسخر شناخته میشه.
توی متن به کلمهی Crouch اشاره کردید. تلفظ دقیقش چطوریه؟ شبیه ‘کراچ’ هست یا ‘کروچ’؟ و اینکه آیا تو مکالمات روزمره هم کاربرد داره؟
سارای عزیز، تلفظ صحیحش /kraʊtʃ/ هست (چیزی بین کِراوچ). بله، در زبان روزمره به معنای قوز کردن یا روی دو پا نشستن برای دیده نشدن یا جا خالی دادن استفاده میشه.
من شنیدم به این مدل حرکات میگن BM. مخفف چی هست دقیقاً؟
دقیقا مهدی جان! BM مخفف Bad Manners هست و به هر نوع رفتار بیادبانه یا غیرورزشی در بازیهای آنلاین گفته میشه که Teabagging یکی از معروفترین نمونههای اونه.
کلمهی Toxic رو برای آدمهای معمولی هم میشه به کار برد؟ مثلاً بگیم فلانی خیلی Toxic هست؟
بله نیلوفر جان؛ اصطلاح Toxic Person به کسی گفته میشه که رفتاراش باعث آزار روانی بقیه میشه. امروزه در روابط عاطفی و محیط کار هم زیاد استفاده میشه (Toxic Relationship).
ممنون از مطلب جالبتون. یه سوال داشتم، آیا واژهی Taunting هم معنی مشابهی با Teabagging داره یا کلاً فرق میکنن؟
آرش عزیز، Taunting یک مفهوم کلیتره به معنی ‘مسخره کردن’ یا ‘دست انداختن’. Teabagging در واقع یک نوع فیزیکی از Taunting در دنیای گیم محسوب میشه.
خیلی مقاله کاربردی بود. من این اصطلاح رو توی یه استریم یوتیوب شنیدم و فکر میکردم منظورشون واقعاً چای خوردنه! حالا فهمیدم چقدر بار منفی داره.
خوشحالیم که مفید بوده مریم جان. بله، ریشهی لغویاش به کیسه چای (Tea bag) برمیگرده ولی مفهومش در بازی کاملاً متفاوته و بهتره که ازش استفاده نکنیم تا محیط بازی سالم بمونه.
توی بازیهای فایتینگ مثل مورتال کامبت هم به این حرکت میگن Teabagging یا اونجا اسم دیگهای داره؟
پویای عزیز، در اکثر بازیها همین اسم رو داره. چون مکانیسم نشستن (Crouch) در همه بازیها هست، هر جا که دکمه نشستن رو پشت سر هم بزنن بهش میگن Teabagging.
معادل رسمیتری برای Toxic Behavior در انگلیسی وجود داره که توی مقالات علمی یا رسمی استفاده بشه؟
سوال خیلی خوبیه الهام جان. در متون رسمیتر معمولاً از واژههایی مثل Maladaptive behavior یا Anti-social behavior و یا Disruptive behavior استفاده میشه.
من تو بازی Call of Duty همیشه این صحنه رو میبینم. واقعاً رو اعصابه! به نظرتون این کلمه توی محیطهای آکادمیک استفاده بشه توهینآمیزه؟
بله کیوان جان، اصلاً پیشنهاد نمیشه! این یک کلمه بسیار Informal و تا حد زیادی Vulgar (رکیک/ناپسند) هست و اصلاً مناسب محیطهای رسمی یا آکادمیک نیست.
فرق Teabagging با Trolling چیه؟ چون جفتشون برای اذیت کردن حریفه.
نازنین جان، Trolling یعنی عمداً کاری کنی که بقیه عصبی بشن (بیشتر با حرف زدن یا کارهای عجیب)، اما Teabagging یک حرکت فیزیکی خاص بعد از شکست دادن حریفه. میشه گفت Teabagging خودش نوعی Trolling هست.
عالی بود. لطفاً درباره اصطلاحات دیگهای مثل GG و WP هم مطلب بذارید.
حتماً فرهاد عزیز؛ در مقالات بعدی حتماً به اصطلاحات مثبت گیمینگ مثل Good Game (GG) و Well Played (WP) هم میپردازیم.
یه جا خوندم که Teabagging ریشهاش از یه فیلم قدیمی اومده. درسته؟
بله رویا جان، این اصطلاح قبل از اینکه وارد دنیای گیم (مشخصاً بازی Halo) بشه، در فیلم Pecker محصول ۱۹۹۸ به کار رفته بود، اما گیمرها بودن که اون رو جهانی کردن.
واقعا مطلب جالبی بود. من همیشه فکر میکردم این کلمه فقط یه شوخی سادهست ولی انگار واقعا بار توهینآمیز سنگینی داره در فرهنگ غرب.
اصطلاح ‘Disrespect’ که اول مقاله آوردید فعل هست یا اسم؟ چطوری توی جمله استفادهاش کنیم؟
کاش گیمرهای ایرانی هم بیشتر با این مفاهیم آشنا بشن تا محیط بازیها کمتر Toxic بشه. ممنون از سایت خوبتون.
ببخشید، کلمهی ‘Obscene’ که در بعضی دیکشنریها برای این حرکت میارن به چه معنیه؟
من ترجیح میدم به جای Teabagging بگم ‘Victory Dance’ هرچند میدونم بار معناییش فرق داره!
مقاله خیلی کامل بود. به نظرم دونستن این اصطلاحات برای کسایی که تو سرورهای خارجی بازی میکنن واجبه تا سوءتفاهم پیش نیاد.
تلفظ Crouch رو با Couch (مبل) اشتباه میگرفتم، مرسی که توضیح دادید.
آیا Teabagging توی مسابقات حرفهای (Esports) جریمه داره؟
واقعاً مقاله مفیدی بود. من همیشه این حرکت رو تو بازی میدیدم ولی اسمش رو نمیدونستم. حالا که فهمیدم، آیا واژه دیگهای هم برای “تحقیر” کردن تو بازیها وجود داره که اینقدر خاص نباشه؟ مثلاً یه کلمه عمومیتر؟
بله امیر عزیز، واژههای عمومیتری مثل “humiliate” (به معنای تحقیر کردن) یا “disrespect” (بیاحترامی کردن) وجود دارند. در زمینه گیمینگ هم میتونیم از “taunt” یا “trash-talk” استفاده کنیم که بیشتر به کریخوانی لفظی اشاره دارند. “Teabagging” یه اصطلاح خیلی خاص و تصویریه.
خیلی ممنون از این توضیحات کامل! همیشه فکر میکردم یه حرکت بیمعنیه ولی حالا متوجه شدم چه بار فرهنگی و اصطلاحی پشتش هست. واقعاً جالبه که اینقدر در مورد اصطلاحات گیمینگ هم مطلب میذارید.
خدایی تو Call of Duty خیلی اعصابخردکنه این حرکت! من اولش فکر میکردم باگ بازیه که یکی هی میشینه پاشه! حالا فهمیدم که طرف عمداً این کارو میکرده! آیا واژه “toxic” که توی متن بهش اشاره کردید، فقط برای رفتار تو گیم استفاده میشه یا کلاً به معنی رفتار آزاردهنده است؟
رضا جان، کاملاً درسته که “toxic” در محیط بازیها به رفتارهای آزاردهنده و مخرب اشاره داره. اما کاربرد این واژه محدود به گیمینگ نیست. شما میتونید اون رو در هر زمینهای برای توصیف یک فرد، رابطه، محیط کار یا حتی رفتاری که مضر و مسمومکننده است، استفاده کنید. مثلاً “toxic relationship” یا “toxic work environment”.
مرسی از مقاله خوبتون. برای تلفظ “Teabagging” میشه راهنمایی کنید؟ دقیقاً چطوری باید بگیمش؟
فاطمه عزیز، تلفظ صحیح “Teabagging” به صورت /ˈtiːˌbæɡɪŋ/ است. “Tea” مثل کلمه چای و “bagging” هم مثل کیسهکشی! تلفظش خیلی به اون چیزی که نوشته میشه نزدیکه.
این اصطلاح “Teabagging” چقدر توی محافل رسمیتر یا حتی بین افراد غیر گیمر شناخته شدهست؟ میتونیم ازش استفاده کنیم یا خیلی عامیانه و مخصوص گیمرهاست؟
حسین گرامی، “Teabagging” یک اصطلاح بسیار عامیانه و اختصاصی برای فرهنگ گیمینگ است. استفاده از آن در محافل رسمی یا حتی با افراد غیرگیمر که با این فرهنگ آشنا نیستند، به هیچ وجه توصیه نمیشود و ممکن است سوءتفاهم ایجاد کند یا حتی بیادبانه تلقی شود، مخصوصاً با توجه به ریشهی (+18) آن که در مقاله بهش اشاره شد.
همیشه برام سوال بود چرا یه همچین کاری رو انجام میدن. توضیحات کامل بود. آیا “Teabagging” رو میشه جزو “slang” (اسلنگ) حساب کرد؟
آوا جان، بله، کاملاً درسته! “Teabagging” یک مثال عالی از “slang” یا زبان عامیانه است که در یک جامعه خاص (اینجا، جامعه گیمرها) شکل گرفته و استفاده میشود. این اصطلاحات معمولاً غیررسمی هستند و خارج از آن جامعه ممکن است درک نشوند یا مناسب نباشند.
خیلی جالب بود که چطور یه کار ساده مثل “tea bag” میتونه به یه اصطلاح با این معنی تبدیل بشه. این نشون میده چقدر زبان انگلیسی منعطفه.
مقاله جذابی بود! با “toxic” و “teabagging” آشنا شدیم. آیا اصطلاحات گیمینگ “positive” یا مثلاً برای تشکر از بازیکنهای خوب هم وجود داره؟ میخواستم بدونم فقط اصطلاحات منفی داریم؟
نگین عزیز، سوال خیلی خوبی پرسیدید! بله، قطعاً اصطلاحات مثبت هم داریم. مثلاً “GG” (Good Game) که در پایان بازی برای احترام به حریف و همتیمیها استفاده میشه. “WP” (Well Played) هم برای تشکر از بازی خوب کسی به کار میره. همچنین “Clutch” به معنای انجام یک کار قهرمانانه در لحظات حساس و “MVP” (Most Valuable Player) برای باارزشترین بازیکن تیم.
پس “crouch” همون دکمه نشستنه درسته؟ توی بازیهای دیگه هم این دکمه همین اسم رو داره؟
پردیس جان، بله، کاملاً صحیح است. “Crouch” به معنای خم شدن یا نشستن روی زانو است و در بسیاری از بازیهای ویدیویی، دکمهای که این عمل را انجام میدهد با همین عنوان شناخته میشود.
توی بازیهای قدیمی ایرانی ما بیشتر “فحش” میدادیم تا این حرکتها! ولی این اصطلاح چای کیسهای واقعاً خلاقانه است. “کریخوانی” که توی متن گفتید معادل فارسیش میشه، آیا توی انگلیسی اصطلاح دقیقتری داره برای “کریخوانی” که فقط به حرف زدن باشه؟
کسری گرامی، بله، برای “کریخوانی” که بیشتر جنبه لفظی دارد، اصطلاح “trash-talk” بسیار رایج و دقیق است. “Taunting” هم معنی مشابهی دارد و به هر نوع اذیت کردن یا مسخره کردن حریف (چه با حرف، چه با حرکت) اشاره میکند، اما “trash-talk” بیشتر بر روی جنبه کلامی تاکید دارد.
ممنون بابت این مقاله جذاب و روشنگر! همیشه دوست دارم اصطلاحات روزمره و به خصوص گیمینگ رو یاد بگیرم.
خیلی کنجکاوم بدونم اولین بار کی این اصطلاح “Teabagging” رو به کار برد؟ منبع مشخصی داره؟
نوید عزیز، ریشهی دقیق و زمان شروع استفاده از اصطلاح “Teabagging” در گیمینگ کمی مبهم است، اما به نظر میرسد از اواخر دهه ۹۰ و اوایل ۲۰۰۰ میلادی و با محبوبیت بازیهای تیراندازی اول شخص (FPS) در پلتفرمهای آنلاین، به خصوص در بازیهایی مانند Halo و Quake، رایج شده است. منبع واحدی که شخص خاصی را به عنوان ابداعکننده معرفی کند، وجود ندارد و به احتمال زیاد به صورت تدریجی در جامعه گیمینگ شکل گرفته است.
من این کلمه رو قبلاً توی یه پادکست انگلیسی شنیده بودم ولی اونجا ازش به معنی کنایه استفاده میکردن، نه فقط توی بازی. آیا “Teabagging” معانی دیگه هم داره خارج از گیمینگ؟
بهرام گرامی، این سوال خیلی خوبیه! در واقع، “Teabagging” در درجه اول و به صورت گسترده به همان مفهوم اشاره شده در مقاله، یعنی حرکت تحقیرآمیز در گیمینگ، استفاده میشود. با این حال، ممکن است در برخی جوامع یا گروههای خاص، به صورت کنایهآمیز یا با اشاره به همان ریشه (+18) اصلی، در خارج از فضای گیمینگ هم به کار رود. اما این کاربردها کمتر رایج و بسیار محاوره ایتر هستند و بهتر است در مورد استفاده از آن بسیار محتاط باشید. معنی عمومی و پذیرفته شده آن همان چیزی است که در مقاله توضیح داده شد.
وقتی میگیم “Teabagging”، این کلمه اسم محسوب میشه یا فعل؟ ممنون میشم توضیح بدید.
کیمیای عزیز، در جمله “Teabagging is a humiliating act”، “Teabagging” یک “gerund” است. “Gerund”ها شکل “ing” فعل هستند که به عنوان اسم عمل میکنند. پس در اینجا، “Teabagging” نقش اسمی دارد و به عمل “teabag” کردن اشاره میکند.
توضیحات خیلی عالی بود، دستتون درد نکنه.
واقعاً سایتتون عالیه. چقدر اصطلاحات جدید یاد گرفتم! آیا “humiliating” (تحقیرآمیز) خودش یک صفت هست یا میتونه به عنوان فعل هم استفاده بشه؟
محمد جان، “humiliating” یک صفت (adjective) است که به معنای “تحقیرآمیز” یا “خوارکننده” به کار میرود. شکل فعل آن “to humiliate” است که به معنای “تحقیر کردن” میباشد. مثلاً: “The loss was humiliating.” (صفت) و “He tried to humiliate his opponent.” (فعل).