مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
گل “Sweaty” یعنی چی؟ (و چرا همه ازش بدشون میاد؟)

تا حالا شده تو بازی FIFA یا Call of Duty یه گلی بزنی یا یه کسی رو بکشی و دوستات بهت بگن “چه گل Sweatyای زدی!” و تو ندونی معنیش چیه؟ خب، بذار خیالت رو راحت کنم، اصلا تعریف نیست! بیا روراست باشیم، این اصطلاح یه جورایی فحشه!

اگه می‌خوای بفهمی چرا این کلمه اینقدر تو دنیای گیمرها حساسه و چطور با استفاده (یا عدم استفاده) ازش سطح انگلیسی‌ت رو بالاتر ببری، جای درستی اومدی.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:گیربکس “Manual” یا “Stick Shift”: دزدگیر نسل جدید!

۱. گل عرق‌کرده (Sweaty Goal): ترسناک‌ترین نوع گل!

فکر کن تو FIFA با دوستت بازی می‌کنی. یه ضدحمله‌ی برق‌آسا می‌زنی، با دروازه‌بان تک به تک میشی، همه منتظر یه شوت محکم و خفن از راه دورن… اما تو چی‌کار می‌کنی؟

تو یه پاس بغل میدی به هم‌تیمی‌ت که جلوی دروازه خالی وایساده! این دقیقا یعنی یه “Sweaty Goal”. گلی که از شدت استرس و ترس از خراب کردن موقعیت، ساده‌ترین و بی‌ریسک‌ترین راه رو انتخاب می‌کنی. انگار اینقدر عرق کردی (Sweat) که جرئت شوت زدن نداری!

چرا این گل نشانه ضعفه؟

به این نوع گل زدن “Sweaty playstyle” هم میگن. یعنی طرف سبک بازیش عرق‌کردنه! یه اصطلاح دیگه که خیلی شبیه به همینه “Ratty Goal” هست. “Rat” یعنی موش، و این اصطلاح هم به همین اندازه منفیه و به بازیکنانی میگن که مثل موش، منتظر یه فرصت بادآورده و ساده هستن.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:دیگه نگو “قرار”، بگو “Date”! (دیت اول چی بپوشم؟)

۲. فقط “Sweaty” نداریم، “Try hard” هم هست!

حالا یه مفهوم دیگه که خیلی نزدیک به این دنیاست، اصطلاح “Try hard” هست. این اصطلاح به کسی گفته میشه که بازی رو بیش از حد جدی می‌گیره. انگار که برد و باختش، مرگ و زندگیه!

یه بازیکن “Try hard” کسیه که برای بردن هر کاری می‌کنه، حتی اگه لازم باشه از تاکتیک‌های رو اعصاب و حوصله‌سربر استفاده کنه. این افراد معمولا لذت بازی رو فدای برنده شدن می‌کنن.

فرق Sweaty و Try hard چیه؟

شاید برات سوال بشه این دوتا چه فرقی دارن. خیلی ساده‌ست:

جالبه بدونی که گاهی این دوتا اصطلاح به جای هم هم استفاده میشن، چون هر دو به بازیکن‌هایی اشاره دارن که خیلی جدی بازی می‌کنن.

خب، آخرش چی شد؟

حالا دیگه می‌دونی اگه کسی بهت گفت “Sweaty” یا “Try hard”، داره از سبک بازیت انتقاد می‌کنه. این‌ها اصطلاحات خیابونی و روزمره دنیای گیم هستن که تو هیچ کتاب درسی‌ای پیدا نمی‌کنی. دفعه‌ی بعد که تو بازی آنلاین بودی، به این اصطلاحات دقت کن و ببین چند بار می‌شنویشون!

شما چطور؟ تا حالا بهتون گفتن “Sweaty”؟ یا خودتون به کسی گفتین؟ خجالت نکشید و تو کامنت‌ها برامون بنویسید!

آیا اصطلاح “Sweaty” فقط در بازی‌های ورزشی استفاده میشه؟

نه اصلا! این اصطلاح در انواع بازی‌ها، به خصوص بازی‌های شوتر مثل Call of Duty و Fortnite هم خیلی رایجه. هرجا که بازیکنی از ترسِ باختن، یک تاکتیک خیلی ساده و بی‌ریسک رو انتخاب کنه، بهش میگن “Sweaty”.

آیا “Try hard” بودن همیشه بده؟

نه لزوما. در بازی‌های رقابتی و مسابقات رسمی، “Try hard” بودن و تلاش زیاد برای بردن کاملا طبیعیه. اما وقتی در یک بازی دوستانه و برای تفریح، کسی بیش از حد بازی رو جدی می‌گیره، این اصطلاح به شکل منفی به کار میره.

معادل فارسی دقیق برای “Sweaty Goal” چی می‌تونه باشه؟

معادل صد در صدی نداره، چون این یه اصطلاح فرهنگیه. اما نزدیک‌ترین عبارات می‌تونه “گل مُفتی”، “گل از روی ترس” یا به طعنه “گل زحمت‌کشیده” باشه. بهترین کار اینه که از همون عبارت انگلیسی استفاده کنی تا منظورت رو دقیق برسونی.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 190

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

44 پاسخ

  1. دمتون گرم! واقعا برام سوال بود چرا همش تو چت بازی FIFA بهم میگن sweaty. راستی کلمه try-hard هم همین معنی رو میده یا فرق دارن؟

    1. سلام علی جان! عالی بود سوالت. بله، این دو تا خیلی به هم نزدیکن. Try-hard کسیه که بیش از حد برای بردن تلاش می‌کنه و بازی رو خیلی جدی می‌گیره، جوری که لذت بازی رو برای بقیه از بین می‌بره. کلمه Sweaty بیشتر به اون استرس و عرق ریختن ناشی از این تلاش زیاد اشاره داره.

  2. ممنون از مقاله خوبتون. می‌خواستم بدونم کلمه sweaty رو می‌تونیم برای درس خوندن هم استفاده کنیم؟ مثلا کسی که خیلی خرخونی می‌کنه و همش نگرانه؟

  3. من یه جا شنیدم طرف گفت ‘Stop being so sweaty’. این بی‌ادبی محسوب میشه؟ مثلا جلوی معلم یا بزرگتر نباید گفت؟

    1. نیما عزیز، این اصطلاح کاملاً Slang (عامینه) هست و توی فضاهای غیررسمی و بین گیمرها یا دوست‌های صمیمی استفاده میشه. اصطلاح بی‌ادبانه‌ای نیست اما قطعاً توی یه محیط آکادمیک یا رسمی جالب نیست که ازش استفاده کنی چون بار معنایی منفی داره.

  4. چقدر جالب! من فکر می‌کردم فقط یعنی کسی که عرق کرده. پس توی انگلیسی خیلی از صفات معنی استعاره‌ای دارن. میشه چندتا مثال دیگه از این مدل کلمه‌ها بزنید؟

  5. تلفظ دقیقش ‘سویتی’ هست یا ‘سوئتی’؟ من همیشه شک دارم موقع خوندنش.

    1. امیرحسین عزیز، تلفظ درستش /ˈswɛti/ (سووِتی) هست. دقت کن که با Sweetie (سویتی) به معنی ‘عزیزم’ اشتباه نشه، چون دومی با صدای ‘ای’ کشیده تلفظ میشه ولی Sweaty با صدای ‘اِ’ کوتاه هست.

  6. این اصطلاح sweaty goal رو توی گزارش‌های ورزشی واقعی هم استفاده می‌کنن یا فقط مخصوص فیفا بازی کردنه؟

  7. من یه جا دیدم به جای sweaty از کلمه ‘cheesy’ استفاده کردن. تفاوتشون چیه؟ هر دو به معنی بازیِ چیپ هست؟

    1. آرش جان، Cheesy معمولاً به معنی چیزیه که خیلی بی‌کیفیت، کلیشه‌ای یا خنده‌داره. اما در گیم، Cheesy به استراتژی‌هایی میگن که خیلی آسونن و از ضعف‌های بازی استفاده می‌کنن تا راحت ببرن. Sweaty بیشتر روی اون ‘تلاش و استرس بیش از حد’ بازیکن تاکید داره.

  8. واقعا اصطلاحات دنیای گیم تموم نشدنیه! مرسی که اینقدر روان توضیح دادید. من قبلاً فکر می‌کردم این یه جور تشویقه!

  9. معادل رسمی‌تر برای sweaty player چی می‌تونه باشه؟ مثلا اگه بخوایم توی یک مقاله جدی‌تر درباره رقابت بنویسیم.

    1. رضا عزیز، می‌تونی از اصطلاحاتی مثل ‘Overly competitive player’ یا ‘Highly driven player’ استفاده کنی. این عبارات همون مفهوم تلاش زیاد رو میرسونن ولی دیگه اون بار منفی و عامیانه کلمه Sweaty رو ندارن.

  10. توی فیلم‌های تینیجری آمریکایی هم شنیدم که به کسی که خیلی استرس داره و هول شده میگن sweaty. اونجا هم همین معنی رو میده؟

  11. واقعا این کلمه لول انگلیسی آدم رو توی چت‌های آنلاین نشون میده. من همیشه میگفتم ‘You are trying too hard’ ولی از این به بعد میگم ‘Stop being sweaty’!

    1. دقیقاً سهیل جان! استفاده از این اصطلاحات باعث میشه Natural‌تر به نظر برسی و نشون میده که با فرهنگ روزمره انگلیسی‌زبان‌ها آشنایی داری. فقط حواست باشه که طرف مقابلت ممکنه ناراحت بشه!

  12. میشه بگید متضاد این کلمه چی میشه؟ مثلا کسی که خیلی ریلکس بازی می‌کنه و فقط برای خنده میاد توی بازی؟

    1. هانیه جان، معمولاً به این افراد ‘Casual player’ میگن. یعنی کسی که برای تفریح بازی می‌کنه و برد و باخت براش حیاتی نیست. در مقابل Sweaty که خیلی ‘Try-hard’ هست، اینا رو ‘Chilled’ یا ‘Casual’ صدا می‌کنن.

  13. من توی توییچ دیدم گیمرها زیاد از کلمه ‘Sweat’ به عنوان فعل هم استفاده می‌کنن. مثلا میگن ‘He’s sweating his life off’. این درسته؟

  14. عالی بود. من فکر می‌کردم sweaty یعنی کثیف یا بدبو! مرسی که روشن‌گری کردید. واقعا زبان انگلیسی پر از این نکته‌های پنهانه.

  15. یک سوال، آیا Sweaty به معنی ‘سخت’ هم هست؟ مثلا بگم This exam was sweaty؟ یا فقط برای آدما به کار میره؟

    1. نوید عزیز، نه معمولاً برای اشیا یا موقعیت‌ها مثل امتحان به این صورت استفاده نمیشه. برای امتحان سخت می‌تونی از کلماتی مثل Tough، Challenging یا Slang مثل ‘Brutal’ استفاده کنی. Sweaty بیشتر برای توصیف رفتار آدم‌ها و سبک بازی‌شون به کار میره.

  16. خیلی ممنون از توضیحات عالی! همیشه تو فیفا دوستام می‌گفتن گل Sweaty زدی ولی نمی‌فهمیدم منظورشون دقیقاً چیه. فکر می‌کردم منظورشون اینه که بازی رو جدی گرفتم! 😅

    1. خواهش می‌کنم رضا جان! خوشحالیم که مطلب براتون مفید بوده. بله، در واقع Sweaty یعنی از شدت استرس و ترس از اشتباه، ساده‌ترین و بی‌ریسک‌ترین راه رو انتخاب کردن. بازم سوالی بود در خدمتیم!

  17. پس اگه یکی تو یه بازی دیگه مثلاً شطرنج، خیلی محتاط بازی کنه و فقط دنبال حرکات مطمئن باشه، می‌تونیم بهش بگیم ‘sweaty player’؟ یا فقط مخصوص بازی‌های اکشن و ورزشیه؟

    1. سوال خیلی خوبی پرسیدید سارا! اصطلاح ‘sweaty’ بیشتر در بازی‌هایی استفاده میشه که نیاز به واکنش سریع و خلاقیت دارن (مثل FIFA یا Call of Duty). اما به طور کلی، میشه برای هر کسی که بیش از حد محتاط و نگران برد باشه و از ریسک کردن دوری کنه، به صورت عامیانه استفاده کرد. ولی یادتون باشه کاربرد اصلیش در محیط گیمینگ و برای سبک بازیه.

  18. من همیشه فکر می‌کردم Sweaty یعنی ‘کسی که خیلی عرق کرده و خسته‌ست’! الان فهمیدم کلاً چیز دیگه‌ایه. خیلی نکته‌ی جالبی بود، ممنون.

    1. دقیقاً! ترجمه تحت‌اللفظی ‘عرق‌کرده’ آدم رو به اشتباه میندازه. ولی تو دنیای گیمینگ، اشاره به استرس و تلاش بیش از حد برای برد داره که منجر به بازی بی‌ریسک میشه. خوشحالیم که ابهام رفع شد!

  19. یعنی کلمه ‘Sweaty’ می‌تونه معنی منفی داشته باشه؟ فقط در مورد بازی‌هاست یا می‌تونیم برای کسی که تو کارهاش زیادی محتاطه هم استفاده کنیم؟

  20. این اصطلاح رو تو Call of Duty زیاد شنیده بودم! پس منظورشون کسیه که ‘بیش از حد جدی می‌گیره’ و بازی رو خراب می‌کنه. درسته؟

    1. بله محمد، تا حد زیادی درسته. بیشتر اشاره به ‘ترس از باخت’ و ‘انتخاب روش‌های ساده و بدون خلاقیت’ برای برد داره، که از دید بعضی گیمرها ‘سبک بازی کثیف’ محسوب میشه. در واقع جدی گرفتن بیش از حد منجر به عدم خلاقیت میشه.

  21. وای، من دقیقاً همین کارو می‌کنم تو FIFA! 😅 حالا باید سعی کنم کمتر ‘Sweaty’ بازی کنم. مقاله خیلی به موقع بود، دستتون درد نکنه.

  22. آیا ‘tryhard’ هم مفهوم مشابهی داره با ‘sweaty’? همیشه فکر می‌کردم یکین.

  23. این خیلی جالب بود! همیشه فکر می‌کردم فقط یه تیکه کلامه، اما پشتش یه مفهوم روانشناختی هست. سطح انگلیسی‌مو بالا برد. ممنون.

  24. پس اگه بخوایم یه گل خیلی قشنگ و باحال بزنیم، باید چی بگیم؟ مثلاً ‘stylish goal’ یا ‘creative goal’؟

  25. برای بهبود سطح انگلیسی، دونستن این نوع slangها واقعاً مهمه. مخصوصاً برای کسایی که گیمرن. مرسی از مطلب مفیدتون.

  26. آیا ‘Sweaty’ در خارج از دنیای گیمینگ هم کاربرد داره؟ مثلاً برای کسی که برای یه امتحان خیلی استرس داره و فقط درسای آسون رو می‌خونه؟

  27. به نظرم ‘Lack of confidence’ و ‘Fear of failure’ که تو متن گفتید، ریشه‌ی اصلی این نوع بازیه. خیلی خوب تحلیل کرده بودید. متشکرم.

  28. نحوه تلفظ کلمه ‘Sweaty’ چطوریه؟ خیلی مهمه که درست تلفظ کنیم تا سوتفاهم نشه.

  29. من تو یه فیلم دیدم یه نفر گفت ‘He’s sweating bullets’ آیا ربطی به این موضوع داره یا اون کلا یه معنی دیگه میده؟

  30. چه مقاله جالبی! من گیمر نیستم ولی اصطلاحاتش خیلی برام جدید و جذاب بود. انگلیسی کاربردی رو اینجوری بهتر یاد میگیرم.

  31. میشه چندتا اصطلاح دیگه که تو دنیای گیمینگ رایجه و معنی خاصی داره رو معرفی کنید؟ مثل ‘camping’ یا ‘noob’?

  32. مرسی از توضیح کامل و شفاف. همیشه کنجکاو بودم بدونم چرا این گل ‘کثیف’ محسوب میشه. الان متوجه شدم به خاطر عدم اعتماد به نفسه.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *